Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Книга Кораблей. Чародеи (СИ) - Медянская Наталия - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Леди Блэкмунд, — тихо позвал Дамиан и подставил локоть, — нас ждут.

Рыцарь кивнул на секретаря, который, слегка приоткрыв рот, с немым восхищением разглядывал Хельгу. Нужно сказать, что в помощнике отца Якуба росту от силы было футов пять, и маленькие глазки, как мужчина ни старался и ни отводил их в сторону, все время натыкались на прелестные дамские формы. Волшебница была весьма высокой по сравнению со всеми знакомыми секретарю меррианскими девицами.

— Идем, — советница бесстрастно кивнула и, опершись на руку блондина, быстро двинулась по усыпанной гравием дорожке.

Кабинет отца Якуба Жижеля представлял собой небольшое помещение, до такой степени забитое роскошью, что любому вошедшему сразу закрадывалось в душу чувство зависти и нехорошее желание выяснить, насколько законен источник дохода меррианского комтурства.

Как этого не замечал сам Якуб и что имел в виду, напоказ выставляя перед советницей золотые кубки, старинные гобелены элвилинской работы и огромную шкуру бурого медведя у незажженного камина, обнесенного изысканной чугунной вязью, Дамиану было не совсем понятно. Возможно, роскошь сия каким-то боком относилась к усмирению тщеславия посетителей, а, может, ордальон таким образом пытался обнаружить свое превосходство перед простыми смертными. Белокурый рыцарь вздохнул украдкой и мысленно пообещал себе, что когда он, наконец, получит место комтура Сатвера, то непременно пригласит к себе Жижеля, и уж тогда заставит его позеленеть от зависти. Сладкого момента, судя по всему, осталось ждать совсем недолго, учитывая содержание документов, которые он, Дамиан Киорский, несколько дней назад представил в капитул. По всему выходило, что епископ Олав Эйнар весьма несерьезно относится к ситуации с пришлыми. И не только позволяет себе высказывания, дающие повод подозревать его в расположении к элвилин, но и, как свидетельствовала пара доносов из сатверского университета, пытается донести интерес к пришлым и до своих студентов. Блондин уселся на обитый шелком стул с высокой резной спинкой и, потерев пальцами подбородок, с удовольствием окинул взглядом тонкую талию садящейся напротив леди Блэкмунд. Он ухмыльнулся и подумал, что комтур удела и советница Ордена по делам магии могли бы добиться значительных успехов в совместном служении Судии.

Меж тем Якуб, скривившись так, точно только что позавтракал целым пудом горчицы, скучным голосом просвещал даму о происшествии на меррианском кладбище.

— Так, значит, — ледяным голосом подвела итог Хельга, молча выслушав невыразительную речь комтура, — вы не только не знаете, кем был маг, нарушивший устав, но и понятия не имеете, чем он вообще там занимался?

— Я же говорю… — вздохнул отец Якуб и начал вертеть в руках измочаленное голубиное перо, время от времени смахивая им с чернильницы невидимую пыль, — когда мои люди туда явились, его и след простыл. Но! — комтур торжественно ткнул пером в потолок. — В свете событий, которые произошли позже, я сделал вполне определенные выводы. Этим магом явно был короед, долгое время скрывавшийся среди почтенных жителей города. И улетел он с кладбища вместе со своими сообщниками, оседлав крылатое исчадие Мглы, симураном называемое. Потом мы их почти взяли, возле мельницы…

— Чего? — страдальчески сморщилась Хельга и с трудом удержалась, чтобы не покрутить пальцем у виска. — Отец Якуб, я, конечно, понимаю, что желание объяснить свою несостоятельность может принимать поистине вычурные формы, но симуран… Вам не кажется, что это как-то слишком?

— Леди Блэкмунд! — комтур возмущенно затряс толстыми щеками и аж вскочил с места, — смею вас заверить, что я человек здравомыслящий и не склонен предаваться изощренным фантазиям! И я могу доказать свои слова! Мало того, что целый отряд был свидетелем отлета оного короеда, один из рыцарей был убит в бою с чудовищем, а несколько человек покалечены. Здесь, в этом здании, практически за стенкой, сидят два сообщника этого мерзавца и дожидаются мгновения, когда смогут облегчить свои грешные души, раскаявшись пред лицом…

— Так, подождите, — Хельга резко вскинула ладонь, останавливая поток излияний Жижеля, — с этого места поподробнее. Кто куда отлетел, кто конкретно находится за стеной и как давно.

— Я и рассказываю, — Якуб крякнул, недовольный тем, что его перебили, и плюхнулся обратно за стол, — сегодня на рассвете отлетел на симуране местный менестрель, Сианном именуемый. Вполне возможно, что это не настоящее его имя. Менестрель этот оказался короедом и унесся, скорее всего, в Дальнолесье, куда ж еще пришлому в наше время деваться? А задержали мы почтенного рыцаря, сэра Джона Троварда, который частенько город наш по торговым вопросам посещает, а с ним девицу. И не простую девицу, а аристократку, которую заколдовал тот мерзавец остроухий, не иначе. Потому как не верю я, что графиня Олл могла…

Хельга резко вскочила, чуть не опрокинув стул.

— Как вы сказали? — женщина подлетела к столу комтура, наклонилась вперед, и Дамиан заметил, как побелели пальцы ее рук, вцепившихся в столешницу.

— Графиня Олл, Флора Арина… — прищурился на советницу Якуб и заинтересованно поднял одну бровь, — а что, знакомое имя?

— Определенно, — кивнула женщина и выпрямилась. — Это имя мелькало в одном деле, связанном с… в общем, думаю, что подробности вам будут не интересны, господин комтур, но мне бы хотелось самой допросить вышеназванную персону. Надеюсь, вы не будете препятствовать? — она сложила руки на груди и, наклонив голову вбок, пристально поглядела в глаза Жижелю. Мужчина криво улыбнулся:

— Это ваше право, леди советница. Сейчас я позову сопровождающего… Судия спаси, ну кто же там так вопит? — Якуб походя глянул в приоткрытое окошко и проворчал себе под нос, что странствующие поэты постепенно становятся изрядной помехой спокойствию граждан и что надо бы принять меры…

Хельга только неопределенно хмыкнула и молча ждала, нервно барабаня пальцами скрещенных рук, пока не явился немногословный рыцарь Ордена, одетый в такой же плащ, как у Дамиана, и не провел волшебницу по винтовой лестнице в подвальное помещение. Узкий коридор освещала пара коптящих факелов, а массивные двери были окованы холодным железом.

— Здесь стоит защита от магии, леди, — сопровождающий вытащил факел из крепления и, сняв одной рукой с пояса связку ключей на медном кольце, невозмутимо отпер последнюю по коридору дверь.

Хельга вошла в затхлое помещение с низким потолком и опустила голову, дожидаясь, когда рыцарь воткнет факел в гнездо и выйдет. После того, как дверь за ордальоном с грохотом закрылась, леди Блэкмунд наконец-то нашла в себе силы перевести взгляд на сидевшую у стены девушку. Флора моргала заплаканными глазами, привыкая к свету, и нервно теребила край юбки, разметавшейся по куче соломы, на которой сидела.

— Леди, кто вы? — графиня прищурилась и отвела с грязного лба прядь светлых волос. Тут Хельга не выдержала и, всхлипнув, рванулась навстречу:

— Джоанна, что с тобой случилось? — она бухнулась рядом на колени и что было силы притянула к себе девицу за худые плечики.

— Вот Мгла, Хельга, это ты? — графиня Олл распахнула фиалковые глаза и, громко разрыдавшись, уткнулась в плечо советницы.

Несколько минут они упоенно проревели, гладя друг друга по спине и по очереди всхлипывая. Потом графиня подняла глаза и испуганно посмотрела на шатенку:

— А ты… ты здесь зачем? Из-за Сианна, да?

— Сестренка… — Хельга разомкнула объятия и вытерла ладонью мокрые щеки, — пока ты мне не расскажешь, что это за история, в которую тебя угораздило вляпаться, я ничего определенного сказать тебе не могу. До меня дошла весть, что в Мерриане творится запретная волшба, а ваш дорогой Якуб ничего не может с этим поделать. И вот, первым человеком, на которого падает подозрение в связи с короедским магом, оказываешься ты.

— Короедским магом? — графиня похлопала глазами и расхохоталась сквозь слезы. — Да ты что! Какой из Сианна маг? Я так поняла, что его обвиняли в какой-то глупой краже, причем, не им совершенной. Ну, и случайно сбили с него берет, обнаружив… — она вздохнула и сжала руки в замок.