Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон для жениха (СИ) - Светлана Крушина Викторовна - Страница 48
— Итак, господа, нам нужно переговорить о многом, но времени нет, — сказал Фрез, отвечая пану Иохану таким же пристальным взглядом, каким тот смотрел на него. — Поэтому я буду предельно краток, и прошу простить мне невольную грубость, которая в таком положении неизбежна. Барон, ваша сестра, — последовал короткий сдержанный поклон в сторону Ядвиси, — обратилась к нашему общему знакомому пану Даймие за помощью в том, чтобы прояснить ваше положение и как можно скорее добиться вашего освобождения; а пан Даймие передал ее просьбу мне…
— Пану Даймие не следовало бы впутываться в это дело, — спокойно сказал пан Иохан. — Тем более, я никого не просил о помощи; и мне не нужна помощь.
— Иохан, что ты говоришь! — с укором воскликнула Ядвися.
Пан Иохан повернулся к ней и улыбнулся ровной, спокойной улыбкой, сильно поразившей Ядвисю.
— Мой арест — просто недоразумение, — сказал он. — Очень скоро я отсюда выйду.
— Вы уверены? — спросил граф Фрез, хмурясь.
— Совершенно уверен.
— И это — тоже недоразумение? — не выдержал герцог, указывая на наручники.
— Это — самое главное недоразумение и есть.
— Хорошо, вы уверены, что скоро выйдете на свободу, — не отступал Фрез. — Но мы могли бы поспособствовать, чтобы ваше освобождение произошло как можно скорее.
— Я очень благодарен и ценю ваше желание помочь мне, граф, но ничего не нужно. Право, не утруждайтесь.
— Подумай, Иохан, не отказывайся так просто от помощи, — сказал герцог Иштван.
— Мы можем надавить на нужные рычаги, — со значением сказал Фрез.
— Да кто же такие эти «мы»? — все так же улыбаясь, спросил пан Иохан, но не дал ответить и сразу продолжил: — Простите меня, граф, но мне кажется, вы не совсем бескорыстны, протягивая мне, так сказать, руку помощи. Вы сами чего-то от меня хотите.
— Иохан, как ты можешь… — возмущенно начал было герцог Иштван, но Фрез прервал его.
— Нет, господин барон прав, — очень спокойно и очень серьезно сказал он. — Вы весьма догадливы, тем лучше, — обратился он к пану Иохану. — Могу я говорить напрямую?
— Разумеется.
Граф Фрез сел очень прямо и сцепил на коленях руки в замок, умышленно или нет отчасти скопировав позу пана Иохана.
— Тогда слушайте. Мне стало известно, что вы имеете близкие отношения с одной дамой… особенной дамой, прибывшей с дипломатической миссией от лица… весьма значительной персоны.
— Вы обещали, что будете говорить напрямую, так говорите же. Я вас не понимаю. О какой даме идет речь?
— Не понимаете? — переспросил Фрез.
— Нет, не понимаю.
— Что ж, хорошо. Я подразумеваю посланницу Великого Дракона.
— А! — пан Иохан прикрыл глаза, но Ядвися успела заметить, как при упоминании посланницы в них вспыхнул свет. — Вероятно, это вам Даймие сказал. Если так, то весь двор уже обсуждает мои дела.
— Еще нет, — без тени улыбки сказал Фрез. — Ваше положение сопровождающего при посланнице Великого Дракона известно немногим. Мы понимаем, что ни к чему трубить об этом на каждом углу.
— Снова «мы», — заметил пан Иохан. — Вы что же, граф, состоите в каком-нибудь обществе или кружке?
— Это не имеет отношение к делу. Так вы близко знаете посланницу?
— «Близко» — не совсем подходящее слово…
— Вам известно, что вскоре посланники должны вернуться к своему повелителю и увезти с собой невесту Великого Дракона?
— Известно.
— И вам известно, кто эта невеста?
Пан Иохан открыл глаза и посмотрел прямо на Фреза.
— Да.
— Откуда вы узнали? Выбор посланников держится в тайне.
— А вы? вы ведь тоже знаете, не так ли? Приступайте уже к делу, граф, четверть часа вот-вот истечет.
— Хорошо, вот вам дело. Невесту Дракона будет сопровождать свита; устройте так, чтобы я был в этой свите.
— Зачем я буду это устраивать? — удивился пан Иохан. — Да и каким образом?
— Очень просто: убедите посланницу, что мое присутствие необходимо, а она донесет это до сведения императора, — невозмутимо сказал Фрез.
— Кто я такой, чтобы советовать посланнице, кого включить в свиту? — помолчав, тихо спросил пан Иохан и, еще чуть помедлив, спрыгнул со стола на пол и выпрямился. — Простите, граф, но я подозреваю здесь какую-то интригу, я не хочу в ней участвовать.
Фрез тоже встал.
— Значит, вы будете равнодушно смотреть, как гибнет юная, ни в чем неповинная жертва? — со значением спросил он.
— Почему вы думаете, что кто-то непременно должен погибнуть?
Пан Иохан проговорил это спокойно, но Ядвися заметила, как непроизвольно сжались его кулаки.
— Так что же, барон, выходит, мы не можем на вас рассчитывать? Подумайте, ведь это не составит для вас никакого труда.
— Ничего не могу обещать, не зная вашей цели, граф.
С полминуты они стояли, молча вглядываясь друг в друга. Ядвися с любопытством изучала их обоих, по их лицам стремясь понять, что у каждого на уме. Выражения их лиц разительно отличались — хмурая и строгая серьезность графа Фреза и светская приятная полуулыбка пана Иохана, — но в одном они стоили друг друга: те мысли и чувства, которые они желали скрыть от окружающих, оставались скрытыми и ничем себя не проявляли.
— В таком случае, позвольте откланяться, — наконец, слегка нагнул голову граф.
Пан Иохан ответил учтивым полупоклоном.
— Рад был знакомству. Ядвися, останься на минутку. Господа, прошу прощения, я должен сказать пару слов сестре.
Вот теперь на мою голову обрушатся все громы и молнии, подумала Ядвися с неудовольствием, но ничем не выдала своих мыслей, а только улыбнулась брату.
Фрез первым подошел к двери, но на пороге остановился.
— Барон, я буду настаивать еще на одной встрече. Вы не откажете?
— Всегда рад гостям, — улыбнулся пан Иохан.
Он терпеливо ждал, когда их оставят наедине с сестрой, но следом за Фрезом, вышедшим уже в коридор, у двери замялся герцог Иштван. С неожиданно смущенным видом он обернулся к пану Иохану, взявшись одной рукою за косяк.
— Иохан, два слова…
— Да, ваша светлость?
Герцог поморщился.
— Ну, зачем ты… Кажется, мы тут все свои остались.
— Я тебя слушаю, Иштван.
— Видишь ли, Иохан… — заговорил герцог незнакомым сдавленным, каким-то не своим голосом, при этом покраснев и с явным усилием заставляя себя глядеть на того, к кому он обращался. — Я хотел сказать, что ты… можешь быть свободен… от… от всяческих обязательств перед… перед Эрикой.
Брови пана Иохана едва заметно дрогнули, но в остальном он нисколько не переменился в лице. Ободренный его спокойствием, герцог вздохнул свободнее и продолжил уже обычным своим голосом:
— Ты можешь думать, что я не человек слова и слишком легко забираю назад свои обещания, но…
— Нет, погоди, — мягко прервал его пан Иохан. — Я все понимаю. Конечно, после этого скандала с моим арестом… говоря короче, Эрике нужен другой муж. Ты не беспокойся.
— Спасибо, Иохан, — сказал герцог, окинув его просветлевшим взглядом, после чего повернулся и поспешно вышел в коридор. Дверь за ним затворилась.
И Ядвися увидела, как в ту же секунду брат, доселе стоявший очень прямо, вдруг весь обмяк, как будто из него вынули невидимые поддерживающие его стержни, вскинул руки и обоими кулаками несколько раз ударил себя по лбу.
— О, я болван! — прошипел он сквозь зубы.
Ее так и подбросило на стуле.
— Ты что? — она подлетела к нему, схватила за руки и силой отвела их от лица. Пан Иохан смотрел на нее сильно заблестевшими, как настоящие аквамарины, глазами. — Что случилось, Иохани?
— Все одно к одному… — пробормотал он. — Как будто нарочно подстроено кем-то…
— Так ты же все равно не хотел на ней жениться, — удивляясь его странному виду и странным словам, сказала Ядвися.
— А, ты ничего не понимаешь.
— Так объясни.
Пан Иохан качнул головой и отнял у нее руки.
— Если б я сам понимал как следует! Вот что, Ядвися… очень скоро я, наверное, уеду. Из Дюрвишты, из Империи… очень далеко.
- Предыдущая
- 48/115
- Следующая