Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императрица: Люди и маски (СИ) - "Пустынный Шейх" - Страница 25
Будто в ответ её мыслям, один человек отделился и подъехал прямо к господину Тао, что вышел поприветствовать новых гостей. Но не успел он и слова сказать, потому что мужчина быстро перебил его не самым вежливым вопросом:
— Смею спросить, здесь ли сейчас Генерал Вадгард? — господин Тао перевел незаметный взгляд на окно на втором этаже и стоящую в нем Ариэлу, ожидая её решения, но слыша раздраженное скрипение военных доспехов, коротко ответил на свое усмотрение.
— Генерал действительно здесь.
— Тогда, прошу передать ему, что командир седьмого отряда императорской гвардии Цифэн просит встречи! — говорившему мужчине было около двадцати семи лет, и его лицо было тревожным. Казалось, он так не нервничал еще с рождения.
— Это не в моих полномочиях…
— Господин Тао, попросите командира подождать минуту, — внезапно сказала Ариэла со своего места. Но когда Цифэн перевел взгляд наверх, то увидел только хрупкую спину, что мгновенно исчезла за вьющимся растением.
…
Хотя Вадгард никогда не видел этого человека, после вступления в должность, он ознакомился с каждым командиром, если не солдатом, в императорской гвардии. Поэтому имя Цифэна не было для него новостью, только напряжение все еще сковывало движения мужчины.
— Приветствую Генерала! — зычным голосом произнес воин. Ариэлу, что спустилась с отцом, от волнения, он даже не замечал.
— Что случилось? — остановил его Вадгард и нахмурился. Ему уже совсем не нравился блеск страха в глазах подчиненного.
— Генерал, — неуверенно начал тот. Казалось, он собирался с последними остатками мужественности: если не Генерал, то Император точно его не пощадит. Даже если он и не причастен ни к чему, — Четвертая принцесса отправилась в охотничье угодье этим утром. И…, - под настороженным взглядом Вадгарда, поспешно закончил, — только что я получил известие, что Её Высочество случайно упала со скалы…
— Что? — тихим шепотом спросил мужчина. Он был шокирован, и не знал, как реагировать на эту ситуацию, — Четвертая принцесса должна была быть защищена! — поднималась буря вокруг всегда спокойного мужчины, — возле неё находились лучшие из воинов! Как это могло произойти?!
Цифэн покачал головой, уже не чувствуя собственных ног:
— До сих пор неясно. Как я слышал, она попросила немного отстать от неё, чтобы не спугнуть хранителя. А приказ есть приказ. Но уже спустя несколько минут послышался тихий вскрик, и когда воины прибыли на место, не было ни принцессы, ни хранителя, только стремительная река внизу, — видя, что Генерал не собирается его отчитывать, командир продолжил докладывать, — Её высочество падала п-приблизительно минуты три, но когда мы спустились, то больше получаса не могли отыскать её.
Вадгард стоял ни живой, ни мертвый. Единственное, что он был еще в состоянии спросить, это местонахождение воинов, до этого охранявшие принцессу.
— Их закрыли на нижнем этаже темницы. Дожидаются только вас. Генерал, я искренне прошу поспешить, потому что Император очень зол.
Мужчина быстро кивнул, и уже направился в сторону приготовленного для него коня, как вдруг он резко остановился, вспомнив, кто спустился с ним.
Вадгард посмотрел на дочь извиняющимися глазами, вновь разрываясь между долгом и любовью к своему ребенку.
— Ари…
— Идите, отец, — ласково улыбнулась ему девушка, — вы должны «помочь» Четвертой принцессе, вы же Генерал…
— Но… — Вадгард вновь начал сомневаться в правильности своих решений.
— Здесь останется Седьмой принц, поэтому отцу нечего беспокоится. К тому же, Четвертая принцесса — любимая дочь Его Величества. Вы должны сделать «все возможное», чтобы помочь ей.
Присутствие Лейфа действительно позволило Вадгарду расслабиться. Такой человек не причинит его дочери зла, поэтому он знал, что оставляет её в хороших руках.
— В таком случае, я покидаю вас и гостей, — после этого мужчина быстро запрыгнул на вороного, и ускакал с небольшим отрядом дворцовых воинов.
Затем к Ариэле и внезапно оказавшемуся возле неё Седьмому принцу подошел господин Адам, вздохнув с небольшим облегчением.
— Вы уже уходите? — ровным тоном спросила девушка.
— К сожалению, мисс. Четвертая принцесса упала со скалы, находящейся на охотничьем угодье моего Дома Сокровищ. Боюсь, проблемы возникнут в ближайшее время.
Ариэла, не раздумывая, кивнула:
— Этот вопрос действительно имеет большое значение. Вы должны вернуться и разобраться с этим как можно скорее, — в любом случае, они никак не связаны, поэтому задерживать она никого не станет.
Ариэла больше размышляла, что же случилось с Четвертой принцессой? Пока девушка смотрела в спину уходящего господина Адама, она вспоминала каждое его движение и действие: вот он уходил ненадолго, потом вернулся, очень странно реагировал на Седьмого принца, и еще странней смотрел на него после недавней новости.
Это точно не было тем, что сделала бывшая Императрица, значит, нашелся кто-то хитрее, проворнее её. Тот, кто ненавидит ТалиЮ так же, или даже больше, чем она.
Еще одной проблемой мог стать спор Ариэлы и принцессы не так давно. В итоге, обвинения могут упасть прямо на плечи бывшей мисс Мун.
«Кто ты, хитрец?» — спрашивала мысленно Императрица. Возможно, у себя, а может, вопрос был направлен к Лейфу и господину Адаму, — «Чутье меня не подводит, и я точно уверена, что без кое-кого все это не обошлось. Ну что же, если они не впутают сюда меня, я даже поблагодарю их, если случай подвернется…»
…
Первоначально оживленный двор, сейчас пустовал, оставив Ариэлу наедине с Седьмым принцем и эхом от звона пиал, резко поставленных на стол.
Между бровями у Его Высочества появилась тревожная складка. Его голос казался тише свиста ветра:
— Слышал, скала на угодье была крутой, на этот раз… моя сестра действительно играла с огнем, — Ариэла странно на него посмотрела, что не укрылось от принца, который мысленно хмыкнул на догадливость девушки.
В итоге, она не удержала любопытство и спросила:
— Ваше Высочество, разве вы не пойдете проведать Четвертую принцессу? Она же вам сестра? — Лейф скрестил руки на груди и поднял одну бровь в удивлении.
— Во-первых, ты сама сказала отцу, что я остаюсь здесь присматривать за тобой, — видя, что девушка хочет поспорить, принц продолжил, — во-вторых, Император уже послал всех возможных воинов и разведку, так что дело раскроется в ближайший час-два… Надеюсь. Ну а в-третьих, сама принцесса, сдается мне, не будет рада меня видеть. Так что, лучше я останусь здесь, — «подальше от дворца».
Ариэла нахмурилась, делая свои выводы:
— Дело только в этом? — Седьмой принц медленно поднял пиалу одного из гостей и провел большим пальцем по краю, будто яркий ценитель кухонного фарфора.
— Ты подозреваешь своего принца? Обещаю, как только я верну свой плащ, который оставил у тебя дома, то сразу же уйду, — ухмыльнулся в конце Лейф.
Ариэла ни на минуту не поверила императорскому сыну, подозревая каждое его слово:
— Тогда, если причина в этом, почему бы не отправиться сейчас? Тем более, гости уже собираются уходить, — девушка обвела рукой пустующий двор.
Но и на это у Седьмого принца нашел подходящий ему ответный вопрос:
— Ты хочешь, чтобы все узнали, что одежда принца у тебя дома? Тогда ответь, чем же мы там занимались?
Ариэла сжала кулаки, пряча их в длинных рукавах, про себя думая, что это точно не её вина. Выгнать же Его Высочество она не могла.
— Тогда нас в любом случае увидят, когда бы вы не пришли забрать плащ. Может, пошлете гонца…? — сделала она попытку поменять итог, который уже намечался. Девушка будто знала, к чему клонит принц. Впервые, его мысли стали доступны для неё.
Лейф опустил глаза, скрывая улыбку и веселье в глазах, и, казалось, обеспокоенно сказал:
— Не могу, чтобы мои люди отвечали за забывчивость своего хозяина. Тем более, если я приду ночью, никто также, как и в прошлый раз, не заметит этого.
Ариэла на мгновение застыла, а потом мысленно прошипела: «Что за бесстыдство?! Этот человек доведет меня до нервного срыва!»
- Предыдущая
- 25/87
- Следующая