Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Императрица: Люди и маски (СИ) - "Пустынный Шейх" - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

И девушка не разочаровала:

— Ваше Высочество, я все понимаю и нет, это просто информация, которую мне рассказали работники этого дома. Просто я беспокоюсь, потому что вы сегодня надели очень тонкие одежды, и без вина, согревающего тело, вы быстро замерзнете.

Седьмой принц странно посмотрел на неё, без тени веселья:

— Я не могу выпить слишком много… — после этих слов Ариэла также перестала язвить, немного задумавшись.

А зачем, спрашивается, ей устраивать это представление, да еще и на публике? Чтобы пошли новые слухи, или чтобы отец начал задумываться о её новом браке?

Девушка собралась убрать руку с кувшином, чтобы не провоцировать принца, но тот внезапно сам схватил её за запястье и осторожно сжал.

Пальцы были холодными, как куски льда, но под ними будто горел огонь.

— Однако, если это будет вино, которое предлагает мне мисс, как я могу отказаться? — в это мгновение его пальцы прошлись по коже девушки почти невесомым движением, которое никто не увидел, но отчетливо почувствовала Ариэла. Отчего она сильно нахмурилась, невидяще смотря на стол с блюдами.

Отец девушки не мог понять, что происходит, поэтому действовал на свое усмотрение, с беспомощной улыбкой сказав:

— Ваше Высочество, прошу прощения. Моя дочь слишком своевольна.

Тонкие губы слегка изогнулись, но взгляд не отрывался от лица Ариэлы:

— Никаких проблем, — «Я к этому привык».

Девушка, в конце концов, убрала руку, и чтобы не спорить с отцом, перевела тему:

— Господин Адам, а почему вы не присаживаетесь? — на это стоящий мужчина скромно улыбнулся.

— О, спасибо, но мне немного неудобно. Я могу постоять, — а про себя Адам подумал, что пока еще не сошел с ума, чтобы сидеть за одним столом со своим хозяином!

Седьмой принц поощрительно сказал, не поворачиваясь:

— Господин Адам, в ногах правды нет…

«…её, впрочем, нигде нет» — закончил за него Адам. Его собственные конечности стали мягче пуха, так что он почти упал на пол, а холодный пот пробежал по спине.

Предложения хозяина казались очень угрожающими. Это понятно, если кто-то из них выкажет, что Седьмой принц — настоящий владелец Дома Сокровищ, даже Император заподозрит своего сына, и постарается отослать его снова подальше.

Что уж говорить про всю столицу… Хотя, господина Адама это будет волновать меньше всего: мертвецам не до мирских дел.

— … это непозволительно… — нервно ответил Адам, — Ваше Высочество, я всего лишь простой казначей…

— Мисс просит тебя присесть. Поэтому, будь вежлив… — бросил предупреждающий взгляд на мужчину Лейф.

И Адам знал, что даже если захочет отказаться, то не может этого сделать. Он должен принять приглашение, сесть, и выдержать нарастающее напряжение.

— Ну что вы, — протянула Ариэла, также растерявшись от такого переменившегося поведения принца. Даже если честь сидеть за столом с принцем почетна, то, учитывая статус Павильона Драгоценных облаков в столице, второму хозяину действительно стоит расслабиться.

В её сердце вспыхнуло смутное подозрение, но когда она начала разбирать все по полкам, кружка перед ней внезапно исчезла. Девушка увидела, как принц взял её пиалу и налил в неё чай.

— Лучше девушке вместо вина пить чай, — сказал Седьмой принц и налил то же себе, взяв другую пиалу.

Его движения были настолько естественными, что никто из присутствующих не обратил внимая, что было что-то не так.

Даже её отец, Вадгард, был благодарен, что на «невежливость» его дочери не обращают внимания.

Ариэла же посмотрела на горячий чай перед собой и подняла брови в удивлении.

Что только что… произошло? Эти люди, кажется, между ними что-то есть? Но они это тщательно скрывают… Что же это?

Глава XVII Что случилось с Четвертой принцессой?

— Эй, ты видел Седьмого принца, или это мне только привиделось? — спросил человек, что сидел с другом в самой тени, и вкушал дорогие блюда из увеселительного дома.

— Нет, я тоже почувствовал эту холодную ауру, когда он вошел, — ответил ему второй.

— Тогда, что его привело? Я, как и все другие, посылал приглашения на свои праздники. Устраивал по любому поводу, только чтобы пришел, но он не удостоил даже вниманием мое письмо. Я слышал от своего слуги, что он бросает их просто в печь, даже не посмотрев! Как больной скорпион может быть таким высокомерным? — фыркнул человек с вином в руках, и сжал руку, едва не расколов пиалу.

— Ну ты и сравнил: себя и Генерала Мун! Это человек, которому очень доверяет Его Величество…

— Даже если и так, — не останавливался первый, — императорская семья не может опускаться до того, чтобы выделять кого-то из своих подданных. Да и Императрица не слишком рада этому…

— Ты так говоришь, будто избирательность Императора для тебя новость, — спокойно ответил ему друг, — а насчет Её Величества, я слышал, что во время последнего Дня рождения Четвертого принца Четвертая принцесса устроила скандал с Ариэлой. В итоге спора победила вторая, из-за чего репутации принцессы пострадала…

— И что? Как мисс Мун до сих пор не казнили?! — воскликнул первый и сразу замолчал под осуждающим взглядом старшего друга.

— Внезапно объявился Седьмой принц, и поддержал её. В конце концов, Ариэла ушла без повреждений с отцом и получила еще и награду от Его Величества, — пока глаза молчавшего расширялись, мужчина продолжил, — из этого и ответ на твои предположения: Её Величество не может быть рада после всего случившегося.

— Да, — задумчиво протянул младший, — вот тебе и маленькая девочка, вот тебе и больной трусливый принц… Разве кто-то еще может всколыхнуть столицу еще больше, чем эти двое?

— Думаю, — сказал ему друг, — все еще впереди. Огонь в бумагу не завернешь, как не старайся.

— И за что ему бороться? — спросил мужчина и выпил наконец-то вино из пиалы до последней капли, — если только… — задумчиво продолжил он, — как-то отец упоминал, что матерью Седьмого принца, до того, как его отправили в горы, была сама Императрица. Куда она после этого делась, никто не знает…

На мгновение двое мужчин застыли, ощутив какое-то плохое предчувствие. Они смотрели друг на друга, поняв, что подозревают одно и то же.

— В любом случае, — первым заговорил старший, — после сегодняшнего дня ничего уже не будет, как прежде. Принцы, принцессы, Генерал и его дочь… никто никого не оставит в покое. Да и семья Мун, кажется, уже оправилась и готова мстить.

— Уверен? Они не имели достойного человека в своей семье на протяжении многих лет. На этот раз репутация главной семьи уже не поможет. Дни Мун подошли к концу… Слишком уж долго они задержались на своем теплом местечке, — под конец речи первый мужчина кровожадно улыбнулся. Для его семьи это только выгода: меньше конкуренции в городе.

Ариэла сидела уже около получаса, и как только она сделала очередной глоток чая, снаружи вдруг послышался шум.

Можно было подумать, что это люди возле палаток с драгоценностями снова начали оживленно спорить за цену, или актеры устроили очередное представление для жителей столицы… но, шум все приближался, и крики людей совсем не были похожи на радостные.

Девушка встала и подошла к окну, посмотрев вниз.

Их комната — лучшая на втором этаже, с окнами по обе стороны, выходящие на озеро сзади дома и на улицу с главным входом. Ариэла медленно отодвинула ветки растения, похожего на лиану, лишь с тем отличием, что было оно в сто раз дороже, чтобы увидеть, как группа людей в форме императорской гвардии на конях спешно направлялась к дому Летящего бамбука.

Кони ржали, не останавливаясь даже перед лавками, которые в результате переворачивались. Тем не менее, их хозяева, даже если были злы и беспокоились о своих товарах, только молчаливо скоропостижно паковали вещи и уходили.

Ариэла фыркнула на такую наглость и только задумалась: «Что могло такое случиться, что императорская гвардия так взволнована?»