Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Награда для Регьярда (СИ) - Глинина Оксана - Страница 16
‒ Это еще, что за дурь такая? ‒ обернулся к старухе Илвар.
‒ Закон гор! ‒ довольно произнесла женщина. ‒ Ему сотни лет. Не знать о нем, невежливо.
‒ Не указывай мне, что вежливо, а что нет! ‒ раздраженно бросил молодой воин. ‒ Твой закон позволил отнять у меня невесту! Девушка была обещана мне в жены, а тот, кто ее забрал, посягнул на ее честь, а значит должен за это понести наказание.
‒ Владетель Гримхайла знает условия, и с радостью примет твой вызов.
Ну надо же! Серая и невзрачная девчонка приглянулась не абы кому, а владетелю гор! Удивлению Илвара не было предела. Но помимо удивления была еще и злость ‒ как так могло получиться, что абсолютно безликая и дрожащая Вилия умудрилась обратить на себя внимание такого человека, как Регьярд?
Значит все было подстроено! Сомнений теперь не было. Правитель Гримхайла нарочно забрал себе девчонку, чтобы выторговать у Хельдога условия по территориальному соглашению. Тогда, когда Регьярд пришел ко власти, между Смежными и горными землями шла война. Молодой владетель предложил заключить мир, на определенных условиях, в ходе которых Гримхайл терял свои земли на северо-западе, но после этого войско Хельдога не имело права ступать на территории гор. Теперь, когда прошло время, Регьярд решил вернуть земли обратно, прибрав к рукам дочь старого маразматика.
«Негодяй! Как есть! ‒ негодовал Илвар. ‒ Действует слишком грязными методами, думая, что все сойдет с рук».
‒ Почему бы и нет! ‒ воскликнул молодой воин. ‒ Если гримхайлский ублюдок так желает получит по роже, он получит!
‒ Не спеши! ‒ произнесла, не весть, откуда появившаяся Ульга.
‒ Какого черта ты здесь?! ‒ Илвар был не просто удивлен, он был ошарашен. ‒ Когда ты успела приехать?
‒ Мой дражайший супруг не очень доволен тем, как ведутся поиски его любимейшей из дочерей! ‒ самодовольно заявила прекрасная жена правителя Хельдога.
Еще одна змея на голову, на этот раз венценосная. И яд её опасен смертельно. Образ к сравнению пришел в мысли Илвару сам собой.
‒ Поэтому прислал тебя возглавить поисковый отряд? ‒ брови мужчины скептически выгнулись.
‒ Нет! ‒ Ульга приблизилась к кузену и посмотрела ему в глаза. ‒ Я явилась, как истинная хозяйка позаботиться о беженцах, обеспечить им лечение, еду и кров.
Унбар про себя только хмыкнул. Ага, так уж и позаботиться о беженцах! Кроме собственной бесценной натуры Ульгу больше ничего не интересовало. Разве, что…
‒ А как же наследник, уважаемая кузина? ‒ склонился юноша перед кузиной, которая как-никак находилась по статусу выше своих двоюродных братьев. ‒ Неужели вы согласились оставить любимого сына на кого-то чужого?
‒ Не дерзи, Унбар! ‒ обратила к нему взор своих льдисто-синих глаз прекрасная Ульга. ‒ Хельдог в бешенстве. И если вы не вернете девчонку, то останетесь без своих бестолковых голов!
‒ Ты слышала, что сказала старуха?
‒ Слышала, но не все! Уважаемая, ‒ обратилась красавица к обескураженной Силен, ‒ ты же устала с дороги и желаешь отдохнуть, не так ли?
Владетельница извлекла из складок платья кружевной платок и промокнула уголки глаз на бледном лице Силен.
Удивленная девушка посмотрела на Ниель, та согласно кивнула.
‒ Спасибо госпожа! ‒ поклонилась Силен. ‒ О нас хорошо позаботились горцы. Спасли нас из лап…
Губа предательски дрогнула, но кузина Вилии сдержалась от очередного потока слез ‒ не гоже при жене правителя слезами заливаться. Матушка не одобрила бы.
‒ Бандитов! ‒ увереннее продолжила девушка. ‒ И проводили до самой границы.
‒ Но ты и твоя спутница, ‒ Ульга повернулась к Ниель, ‒ не откажете же мне в желании узнать подробнее, что же случилось с Вилией?
‒ Никакой тайны в том нет! ‒ встряла в беседу старуха, от чего молодая жена Хельдога только поморщилась. ‒ Но, если госпожа желает, мы все поведаем, как есть.
‒ Вот и прекрасно! ‒ удовлетворенно улыбнулась Ульга.
Через час Ульга предстала перед Илваром с весьма недовольным видом. Нетерпение читалось в её прямой спине и почтенно скрещенных на набедренном пояске ладонях.
‒ Тебе придется за ней поехать! И забрать.
Последние слова она произнесла с нажимом.
‒ Не думаю, что от чьих-то поспешных решений и выводов хоть кто-то выиграет, ‒ с неожиданно показным безразличием пожал плечами Илвар, ‒ пока ты любезничала с этими милыми дамами, я тут тоже времени даром не терял, и кое что узнал об обычаях горцев. В частности, о награде.
Он отпил из серебряного кубка подогретого вина и, откинувшись на широкий ствол вяза, выжидательно посмотрел на Ульгу, которая явно начинала злится.
‒ Езжай и забери девчонку обратно!
‒ Э-э-э, подожди… ‒ мужчина нарочно растягивал слова, словно поддавшись хмельным парам и насмехаясь над собеседницей. ‒ Я еще кое что узнал и о самом Регьярде, и как-то, сама понимаешь, желание ехать за своей невестой у меня отпало.
‒ Хельдог с тебя шкуру спустит!
‒ Да? Довольно странно для отца аж тринадцати дочерей печься о жизни девчонки, которую видел раз или два в год, да и то на празднествах Рождения Светила. Помнит ли он, как она выглядит? Учитывая еще и тот факт, что на всех своих дочек Хельдогу всегда было глубоко плевать!
Ульга молчала, скрестив на груди руки, глядела мрачно на кузена и тихо злилась. Этот поганец умудрился что-то разнюхать, от того и бычится. Упрямец!
‒ Что? ‒ с вызовом спросила женщина, выдавливая из себя улыбку. ‒ Струсил перед владетелем горных земель? Боишься бастарда-Регьярда? Да ну! Никогда бы не подумала!
‒ А вот скажи-ка ты мне, моя дражайшая кузина, ‒ Илвар, покручивая в пальцах изукрашенную тонкую ножку кубка, даже глазом не повел от слов Ульги. ‒ Что же тебя-то так заботит судьба падчерицы? И не смей мне врать о материнских чувствах. Девчонка тебе нужна. Только один вопрос ‒ зачем?
«Плохо, ‒ подумала она, ‒ придется все рассказать этому самодовольному прохвосту. А это делать не очень хочется».
С какой радости он вообще должен знать всё? Достаточно того, что она убедила Хельдога отдать Вилию замуж за Илвара, а это сделать было не так-то просто. Муж упирался и уходил от ответа, и тогда Ульга пошла на хитрость ‒ надавила на его жадность. А теперь выяснилось, что все усилия были напрасны.
‒ Послушай-ка меня сюда, дорогой кузен, ‒ произнесла молодая женщина, стараясь унять дрожавшую на щеке жилку, ‒ в последнее время ты сильно забываешься, кому и чему обязан своим высоким положением при моем муже, которое так старательно расшатываешь день ото дня.
Ульга наклонилась над сидящим у дерева Илваром, и внимательно посмотрела ему в глаза.
‒ Каким же надо было быть идиотом, чтобы так все бездарно испортить. Поверь, если ты её не вернешь ‒ Хельдог выполнит все свои угрозы. Я ничего не смогу сделать, если он возжелает выпотрошить нерадивого слугу и набить его, как чучело, соломой. И плевать, что там у этих диких горцев за обычаи. Ты поедешь в Гримхайл и вызовешь Регьярда на честный бой.
‒ Разбежался! ‒ Илвар вскочил, схватил кузину за плечи и сжал их так, что Ульга поморщилась. Упавший серебряный сосуд звякнул о камень и укатился в траву. ‒ Думаешь, что можешь мне выкручивать яйца?
Для пущей убедительности, он еще и встряхнул зарвавшуюся бабу.
‒ Может мне сходить к твоему обожаемому мужу и рассказать, сколько его приближенных старались над появлением у него сына.
‒ Да ты не посме…
‒ Еще как посмею!
‒ Давай, рискни! И твоя голова свалиться самая первая! Но перед этим тебе сорвут заживо шкуру, а на раны насыплют соли! О! Я полюбуюсь на это…
В глазах Ульги плескалось безумие, сопряженное с невероятным отчаянием.
‒ Ты же прекрасно понимаешь, что я молчать не буду! Раз уж ты мне с таким рвением стремишься подписать смертельный приговор, то я потащу тебя за собой. Подумай об Унбаре…
‒ Сука! ‒ Илвар с силой оттолкнул от себя кузину.
‒ Какая есть! ‒ самодовольно промолвила Ульга, только вот в глазах ее еще плескался страх, ‒ Что? Злишься, что так и не попал в мою постель?
- Предыдущая
- 16/49
- Следующая
