Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Награда для Регьярда (СИ) - Глинина Оксана - Страница 15
Моя мать ‒ Диляр ‒ была и правда родом из Клана Реки, почти исчезнувшего горного рода. Я ничего не знала о ней, потому что, произведя меня на свет, она сама распрощалась с жизнью, а мне было больно знать, что я стала тому причиной, поэтому никогда ничего не спрашивала ни у отца, ни у тёти. Отказалась думать о минувшем несчастье из страха того, что была для нее не совсем желанным ребенком. Имя и принадлежность к клану все, что я знала о матери.
Глаза сильно защипало, пелена застелила взор, и что-то теплое коснулось холодных щек. Этого не может быть! Чудовище не могло знать о том, что я еще и седьмая дочь. И пусть седьмой я была у своего отца, это не меняло ничего.
‒ Если захочешь знать все о том, кто ты есть, приходи к вершине Когтей, мы ‒ Хранители гор ‒ всегда явимся на зов Слышащей!
В оцепенении я просто согласно кивнула.
‒ Принеси нам мир… и покой. Мы так дол…
‒ А-а-а!!!
Крик истеричный и звонкий разрушил нашу ментальную связь.
‒ Чуд-дище!!!
Змей дернулся и огляделся.
Неожиданно пришедшая в себя Ошана голосила во все горло и даже умудрялась метаться по сырой земле, запутавшись в полах плаща, в который я ее завернула.
‒ Ошана, замри! ‒ попыталась я успокоить обезумевшую девицу. ‒ Он не причинит тебе вреда!
Но змей метнулся в сторону Оши с такой скоростью, что у меня ухнуло сердце.
‒ Стой!!! ‒ закричала так, что чуть не лопнули связки. ‒ Не трогай ее!!!
Себя не помня в страхе, я оказалась между сестрой Регьярда и зверем.
‒ Не надо! ‒ последние слова уже просипела.
‒ С-сердце Слыш-шащей до-оброе и благоро-одное, ‒ молвил, снова растягивая звуки, Хранитель, ‒ но-о с-сердце той, кого-о она защищ-щает, напо-олнено тьмо-ой.
‒ Она напугана, умоляю…
Вздыбившиеся кольца тела, поблескивающие в далёких отсветах молний слюдой чешуек, при последних моих словах покорно опустились на каменный пол.
‒ По-омни, верш-шина Когтей, ‒ змей посмотрел мне прямо в глаза, ‒ там ты узнаеш-шь ответы на с-свои вопрос-сы.
‒ Хорошо! Я приду.
‒ Берегис-сь ее…
С этими словами Хранитель покинул наше укрытие, скрывшись за пеленою дождя.
‒ Как ты себя чувствуешь? ‒ осмелилась спросить у Ошаны, чтобы хоть как-то отвлечь её от испуга.
Но в ответ она на меня лишь посмотрела со страхом и ужасом.
‒ Дождь… дождь закончился… ‒ в смятении выдавила она из себя.
Дождя и правда больше не было, даже тучи рассеялись, в проеме виднелось чистое вечернее небо. На фоне зарева уходящего дня, поодаль, я увидела приближающуюся, по змеящейся средь горных отрогов дороге, группу людей, а впереди них мчался всадник ‒ не узнать его было невозможно.
‒ Он нас нашел! ‒ радостно возвестила я.
‒ Кто? ‒ безразлично проговорила Ошана.
‒ Твой брат, кто же еще!
Она встрепенулась, глаза ее зажглись лихорадочным блеском.
‒ Регьярд? Ну наконец-то!
Вскоре всадник приблизился к нашему укрытию. Я вышла навстречу ему ‒ своему спасителю.
‒ Вилия! ‒ Регьярд спешился со своего коня. ‒ Ты цела? Где Оши?
От радости не выдержала и бросилась к нему в объятия, такие теплые и надежные.
‒ Ошана здесь под навесом, ‒ уткнув лицо ему в грудь просипела я, горло все еще болело и подвело меня.
‒ Ты жива, ‒ мужчина гладил меня по волосам, ‒ я так испугался.
‒ Я тоже. Но ты пришел за нами, ‒ я подняла свое лицо и посмотрела в темные, как надвигающаяся ночь, глаза. ‒ Спасибо!
‒ Пойдем, там Оши, и у неё сломана нога, ‒ я потащила его в наше укрытие, которое не так давно покинул странный говорящий змей.
‒ Регьярд! ‒ рыдая вопила Ошана, неожиданно неуклюже ковыляя навстречу нам.
Хотела броситься к ней и помочь, ведь она могла окончательно повредить кость в ноге, но что-то заставило остановиться.
‒ Регьярд! Она ведьма! ‒ на каком-то просто невероятном усилии, сестра владетеля продолжала идти на покалеченной ноге. ‒ Слышишь, брат? Она призывает тварей!
‒ Успокойся Оши! ‒ спокойно произнес Регьярд, но я почувствовала, как мужчина окаменел от слов своей сестры.
В голове промелькнула мысль, что мне придется очень долго объясняться и некрасиво оправдываться. Тем более, к нам подтянулись и другие всадники, среди которых был и Кристоф.
‒ Я тебе говорю, услышь меня, брат! ‒ продолжала истерично верещать Ошана, а остальные внимательно слушали ее. ‒ Она заманила меня в ловушку и хотела скормить огромному змею!
‒ Что?!. ‒ мне хотелось закричать и встряхнуть несносную девчонку, как следует. Но это лишь подтвердило бы грязные обвинения. Речи сделали свое дело, и я вместо спасительницы превратилась в коварную убийцу.
Слова, и правда, имеют великую силу, к тому же слова любимой сестры и подруги. Мое слово против ее ‒ ничего не значит. Змей был прав, Ошана, действительно, злая, а я глупая, раз пыталась рассмотреть в ней крохи дружелюбия и благородства.
‒ Пора возвращаться домой! ‒ напряженно произнес Регьярд. Радость от встречи будто бы стерли грязной тряпкой. ‒ Девушкам необходимо оказать помощь и дать отдохнуть.
Глава 10
Илвар
‒ Кто её забрал?! ‒ Илвар до сих пор не мог поверить своим ушам, от того и переспросил. Получилось слишком резко, потому что девчонка дернулась и побледнела. Надо бы помягче с ней, а то и так вот-вот брякнется в обморок.
‒ Я… н-ничего н-не знаю! ‒ заверещала худосочная блондинка ‒ родственница Вилии ‒ имени Илвар вспомнить никак не мог.
‒ Да чего ты трясешься? ‒ попытался он успокоить рыдающую, но добился противоположного.
Унбар оттеснил растерявшегося брата в сторону и приобнял девицу за плечи. «Вот умеет же он!» ‒ ненароком позавидовал Илвар младшему брату. Сам же он девчачьих слёз на дух не выносил. Мысль о том, что придется жениться на такой же плаксе, его коробила неимоверно. Но сейчас не до личный предпочтений. Как бы там ни было, невеста Илвара пропала, и папаша её сильно недоволен этим фактом. Вилия не вернулась с обозом освобожденных пленных, а попытка допросить её родственницу не дала никаких результатов. Пока.
Тем временем, Силен в «целительных» объятиях Унбара успокоилась, перестала хлюпать носом и даже освоилась.
‒ Не бойся, ‒ попросил юноша, ‒ расскажи внятно, что все-таки произошло на перевале? Кто забрал твою сестру или она сама пожелала остаться?
‒ Она, вроде… как, не очень хотела там оставаться, ‒ начала рассказывать Силен.
‒ Её удержали насильно? Кто?! ‒ не выдержал Илвар и сорвался.
Не возможно было выдержать лепетание этой мямли.
‒ Подожди ты! ‒ Унбар раздраженно махнул рукой. ‒ Ты и так чуть не вытряхнул из девчонки дух. Дай ей спокойно все рассказать.
‒ Ни черта не понятно, что она мямлит! Пусть конкретно скажет, где Вилия?
‒ В Гримхайле! ‒ спокойно произнес женский голос. Все повернули головы в сторону говорившей, от стены отделилась тоненькая фигурка совсем пожилой женщины.
‒ Владетель спас людей от смерти, ‒ продолжала молвить старуха, ‒ совершив доброе дело, он взял себе в награду девушку.
С виду спокойная, ‒ отметил про себя Унбар, а в глазах плещется некое неведомое торжество. Чему тут радоваться? Хельдог в бешенстве, а Илвар уже просто ошалел от постоянных неудач.
След сугуров затерялся у границ. Из-за этого местный, наспех собранный, поисковой отряд пошел по ложному пути ‒ время было неумолимо упущено. Пленных к этому времени уже давно загнали на чужую территорию. И тут пришли новости, что захваченные люди вернулись со стороны перевала с земель Гримхайла.
Чего стоило Унбару удержать брата от нападения на горцев. А Илвар, как с цепи сорвался! Особенно, когда среди беженцев не нашлась Вилия ‒ никто из людей не мог внятно объяснить, что с ней стало, многие вообще не понимали, о ком идет речь. Старший брат тут же стал собирать войско для нападения на приграничные территории Гримхайла. И напал бы, не подвернись им на глаза эта девчонка. Юноша вспомнил, что она родственница правителя и его дочери.
- Предыдущая
- 15/49
- Следующая
