Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Без границ (ЛП) - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 68
- Дай мне твоего коня, - настаивал Закнафейн, стоявший рядом с мечами в руках.
Бренор соскочил с трона, продолжая кивать.
- Бренор? - окликнул его Джарлакс.
- Что ты знаешь, любимый? - спросила королева Маллабритчес.
- Да, что ты увидел? - добавила королева Таннабритчес.
- Повтори ещё раз, кто нужен, чтобы победить эту штуку?
- Владыка демонов. Бог, - ответил Джарлакс.
- Дайте мне пять соковыжималок и пять команд, - сказал своим королевам Бренор.
-Здесь? - скептически отозвались обе, поскольку стены снова затряслись. Казалось, что времени у них уже не осталось.
- Не-а, внизу, - ответил Бренор и посмотрел прямо на Джарлакса: - У меня есть план.
- Дай мне своего коня, - опять сказал Закнафейн Джарлаксу, когда они немного отстали от остальных. - Если я хочу жить правильно, следуя примеру сына, я должен избавить его друзей от угрозы.
- Ты думаешь, будто можешь обогнать эту тварь?
Закнафейн пожал плечами.
- Я могу попытаться. Наверное, лучше спасаться на открытом пространстве, чем позволить ему загнать меня в угол в этих тесных тоннелях.
- Бренор сказал, что у него есть план, - напомнил Джарлакс.
- Похоже, ты возлагаешь на него большие надежды.
По тому, как Джарлакс взглянул на Бренора, бывший оружейник понял, что эти надежды не так уж велики. На лице Джарлакса был написан страх.
- В прошлый раз мы просили его довериться нам, - сказал наёмник.
- В прошлый раз наибольшей опасности мы подвергали самих себя.
- Дзирт бы поверил Бренору, - напрямик заявил Джарлакс. - А Закнафейн?
- А Джарлакс? Я тебя знаю. Я знаю тебя дольше всех из присутствующих, и думаю, что у тебя есть способ сбежать, если дварф потерпит поражение.
- Правда? Я уязвлён.
- Как тебе угодно, - сказал Закнафейн. - Держи коня наготове, и если будешь уходить и не сможешь забрать меня с собой — лучше оставь его мне, чтобы у меня тоже был шанс выбраться.
- Разве не лучше удостовериться, что ты не сможешь сбежать? Учитывая твоё отношение, я хочу сказать.
- Хороший аргумент, - отозвался Закнафейн. - Но ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать — я всё равно отыщу способ спастись, и в таком случае, ты также знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать — я до тебя доберусь.
Джарлакс испустил долгий преувеличенный вздох.
- Как же хорошо, что ты снова рядом, Закнафейн.
- Ты даже не представляешь, Джарлакс. Если бы не я, этот паук скорее всего гнался бы за тобой.
В этот момент к ним развернулся Бренор, и Джарлакс закончил разговор простым «Хммм».
ГЛАВА 22
...учительмучитель...
- Я не вижу её глаз! - кричала Альвидла Маргастер на свою кузину Инкери. - Её прекрасных серых глаз, таких красивых и блестящих!
- Нашла, о чём сейчас думать, - отозвалась запыхавшаяся Инкери. - Весь север открыт перед нами.
- Она моя маленькая девочка.
- Заткнись! - крикнула на неё Инкери.
- Заткнись! - приказал другой голос в собственной голове Альвидлы, похожий на рык злобного великана с полным ртом жалящих ос.
- Возьми меня, - услышала собственные слова Альвидла, но произнёс их голос демона, а не её собственный.
-Да, - отозвалась Инкери, быстро стащила с себя собственное ожерелье, золотую цепь с крупным опалом, и вытянула его в одной руке, поманив Альвидлу другой.
- Дай мне твоё ожерелье, - потребовала Инкери.
- Я ничего тебе не дам, - возразила Альвидла, по крайней мере хотела, поскольку её слова превратились в странный шум. Они уже не раз менялись ожерельями, и всегда по требованию Инкери. Она не знала, в какую игру играет кузина, но демоны внутри филактерий различались, и тот, который сейчас находился внутри Альвидлы, был намного могущественнее.
- Отдай ожерелье или ты погибнешь, - предупредила Инкери.
Альвидла неожиданно обнаружила, что не может ясно мыслить — боль подобно острию копья пронзила её между глаз. Она даже не услышала приказ. Но это было неважно, поскольку она всё равно потеряла власть над собственным телом. Чудовище подняло руки женщины вместо неё, и сняло через голову ожерелье — золотую цепь с крупным рубином.
Альвидла ощутила, как разрывается связь, но прежде чем успела это понять, её собственное тело уже бросило ожерелье Инкери. Теперь та держала оба предмета и по-прежнему протягивала опаловую цепь ей.
Альвидла отпрянула.
Инкери надела рубиновое ожерелье.
- По-твоему, разумно будет предавать нас, сестра? - предупредила она, используя ласковое прозвище, чтобы напомнить об их особой связи. Альвидла приходилась Инкери кузиной, а не сестрой, хотя растили их вместе.
- Ты дала ей браслет, - обвинила Альвидла, не желая отступать.
- И существо внутри защитит твою девочку Шерон в эти беспокойные времена.
- Нет! - закричала Альвидла. - Нет, тысячу раз нет! Оно забрало её глаза.
- Я не забирал их, - сказала Инкери.
- Кто тогда? Какой демон? - спросила Альвидла.
- Я не знаю, - призналась Инкери, но другим голосом, голосом великана, который был в голове Альвидлы, пока она носила ожерелье. - Это неважно.
- Как ты можешь так говорить?
- Надень ожерелье, - предупредил демон внутри Инкери, и чтобы подкрепить свой приказ, Инкери начала увеличиваться, её руки стали толстыми и сильными, её волосы выросли во все стороны и стали оранжевыми, а лицо превратилась в морду орангутанга.
- А если нет? - дрожащим голосом возразила Альвидла.
Слова едва успели сорваться с её уст, а тварь уже стояла рядом — больше не Инкери, а старший демон барлгура. Он ринулся вперёд с ужасающей скоростью и схватил её, как тряпичную куклу, одной крупной и очень сильной рукой. Он поднял ожерелье, чтобы надеть на голову Альвидлы, и женщина инстинктивно попыталась ему помешать.
Барлгура сжал кулак. Альвидла задохнулась, упала на колени и согнулась, пытаясь облегчить боль. Она ощутила, как треснуло ребро. Она почувствовала, как стиснуло сердце.
Ожерелье надели ей на шею, и Инкери — неожиданно это снова была Инкери — отпустила её.
- Это тебе не игрушки, сестра, - сказала Инкери, когда Альвидла упала на четвереньки, задыхаясь от приступов боли. - Сейчас не время для слабости. Мы начали войну против могущественных врагов, и на нашей стороне могущественные союзники, не более милосердные, чем те, с кем мы сражаемся. Передумать не получится.
Альвидла жалобно взглянула на неё.
- Но Шерон моя девочка, - прошептала она, и каждое слово причиняло боль.
- Заткнись! - потребовал голос в её голове, тот, что был похож на рычание голодающей дикой собаки.
Альвидла закрыла глаза. Она знала этого демона, глабрезу с четырьмя руками, две из которых заканчивались клешнями, способными перерезать человека надвое. Она не раз видела, как Инкери превращается в этого изверга, и последствия всегда были неприятными. На самом деле, Инкери сама призналась, что каждый раз, когда выпускала глабрезу наружу, она не могла загнать его назад в филактерию, пока демон не разрывал кого-нибудь на куски.
- Браслет Шерон защитит её, - спокойно сказала Инкери. - А ожерелье на твоей шее защитит тебя. Не заставляй меня повторять этот урок.
Альвидла смотрела, как Инкери покидает гостиную дома Маргастеров. Несмотря на все остальные проблемы, она не обиделась на то, что Инкери поменялась с ней ожерельями. Ожерелье, которое сейчас было у кузины, содержало куда более хитрого и сильного демона.
Может быть, Альвидла сумеет как-то контролировать своего.
В ответ на эту абсурдную мысль она услышала внутри смех собакомордого глабрезу, и голос в голове пообещал:
- Я могу заставить тебя убить твою девочку.
Альвидла заплакала, и её всхлипы заглушал демонический хохот.
- Предыдущая
- 68/86
- Следующая