Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капитан. На линии судьбы (СИ) - Бульба Наталья Владимировна - Страница 60
Как ни странно, мои слова он воспринял всерьез.
— Я не потребую ее от вас, Таши. Вы сами решите, стоит или нет делиться с кем-либо тем, что я скажу.
— Звучит многообещающе, — прошептала я чуть слышно. И подумала, что, наверное, ему стоит сказать о связи, которую я никогда не отключаю. Вот только озвучить не успела, он это сделал за меня.
— Нас глушат, если вы об этом. — И, опередив мой вопрос, добавил. — Вашим друзьям об этом знать не стоит, для них вы сейчас в зоне сигнала.
Я не стала его разочаровывать, просто сделала для себя заметку. Нужно было срочно разобраться с техникой скайлов.
— Я уже теряюсь в догадках, кангор Синтар. Неужели все это, — я кивнула на наше окружение, — лишь ради того, чтобы высказать свою благодарность?
— К сожалению, — мне показалось, что он тяжело вздохнул, — это обычные меры предосторожности. Кстати, для меня самого это — парадокс.
— Парадокс? — повторила я машинально. Ничего необычного в охране правителя я не видела.
Как оказалось, ошибалась.
— Титул кангора означает самого сильного воина. Тогда возникает вопрос, если он самый сильный, то зачем ему столь многочисленное сопровождение.
Я усмехнулась — пришедшая в голову мысль была оригинальной. Вот только воспроизводить ее я не собиралась. Кто его знает, понимает ли правитель скайлов шутки.
Однако Синтар решил по-своему. Остановился, внимательно смотря на меня.
Что ж… была — не была.
— Ну, если вас охранять нет необходимости, так может они охраняют от вас…
Тот молчал пару мгновение, я даже дыхание задержала, как мышь перед удавом, потом кивнул, улыбнувшись уголками губ.
— Действительно, так и получается. Вы позволите воспользоваться вашим предположением, как аргументом на очередном заседании каниров?
Я только пожала плечами.
— Не думаю, что это их убедит, но почему бы не попробовать.
Первым из собора вышел Искандер с двумя телохранителями, через минуту вернулся, кивнул, разрешая нам двигаться дальше. Вряд ли здесь кангору что-либо грозило, но, видно, права была Джесс, говоря, что не стоит подходить к скайлам со своим пониманием.
Они были другими, с этим можно было только смириться.
— Я бы хотел попросить у вас прощения за действия брата, — неожиданно произнес он, когда мы, спустившись со ступенек, вышли на пустынную аллею.
— Брата? — не поняла я.
— Искандер — мой младший брат. Он не должен был начинать ритуал, не объяснив его сути.
— Это могло что-то изменить? — холодно уточнила я. Это была та тему, которую я не собиралась ни с кем обсуждать.
— Могло, — уверенно и спокойно отреагировал он. — Этот ритуал проводится не только для тех, кто может стать возлюбленным или возлюбленной. Он просто позволяет узнать, насколько жестким должен быть контроль скайла в присутствии этого человека.
— Мне кажется, ваш брат был с вами не совсем искренним, — возразила я ему, вспоминая жаркий шепот Искандера.
— Он не мог быть со мной не искренним, — все так же бесстрастно отреагировал тот на мой выпад. — Но я понимаю, о чем именно вы говорите и не нахожу для него оправдания, кроме одного. Но сейчас речь не об этом.
— А о чем же? — полюбопытствовала я, слегка сожалея, что кангор не сказал того, что я боялась, но желала услышать. Правду. Чтобы не тешить себя ложными надеждами или… поверить в то, что он меня любит.
— Мне известно, что канир Искандер сказал о звании, которое вам присвоили моим указом.
— Я посчитала это тактическим ходом, — призналась я, смущаясь. Кажется, до меня только сейчас начало доходить, с кем именно я разговариваю.
Но тот словно и не заметил моего состояния.
— Нет, Таши, это не был тактический ход. Вы просто многого не знаете о скайлах, чтобы оценить, что именно вы сделали для нашего народа и для меня. И я очень хотел бы ликвидировать этот пробел.
— Это приглашение? — остановилась я. На этот раз он сделал то же самое.
— Да! Приглашение, подкрепленное моими гарантиями вашей безопасности. Если вам будет спокойнее, то на время вашего пребывания в кангорате, канир Искандер не покинет границ своих владений.
Изящно! Интересно, он играл когда-нибудь в хатч? Судя по тому, что моему бывшему нанимателю эта игра известна, то — да.
— Это будет бесчестно по отношению к нему, — понимая, что он практически загнал меня в угол, чуть слышно произнесла я.
— Это станет для него хорошим уроком, — совершенно равнодушно, парировал кангор.
Возразить ему было трудно, но я сделала это, догадываясь, что именно ради этих слов и был затеян весь разговор.
— Давайте считать, что я его уже простила.
— Звучит, как ваше согласие. — В его глазах я увидела удовлетворение сытого хищника.
Впрочем, меня это нисколько не пугало. У каждого из нас была своя роль. Он свою сыграл до конца, добившись того, что ему было необходимо. Ну а я… я — проиграла.
Но кто знал, не за этим ли проигрышем скрывалась моя победа.
***
— Извините, но леди Таши больше не танцует! — Джессика очень ловко выхватила меня из рук очередного кавалера и потянула за собой.
Я не смогла даже огрызнуться.
Сначала разговор с Синтаром, который исчез сразу после него. Затем представление молодой чете, которая оказалась настолько рада знакомству со мной, что приглашала наведываться в гости. В тот же самый кангорат, куда меня настойчиво зазывал кангор. Потом…
Потом были танцы, о которых так много рассказывала Джесс. В ее представлении это было что-то легкое, увлекательное, похожее на чудесный сон.
Я бы назвала это кошмаром.
Ее предсказание, что я буду пользоваться популярностью, полностью сбылось. Но чаще других мелькали лица двоих, явно взявших надо мной шефство.
В тот момент, когда леди Уэлри вырвала меня из круга, я только что выбила себе право оказаться в объятиях кого-нибудь другого, кроме Игоря и Искандера.
— Куда ты меня тащишь? — прошипела я, уже не в силах удерживать на лице добродушный оскал.
Та в ответ только фыркнула.
— Потом спасибо скажешь!
Мне ничего не оставалось, как смириться. Против темперамента Джесс у меня не было действенного оружия. Насколько я успела понять, иногда перед ним пасовал и сам лорд Уэлри.
Или делал вид, что пасовал.
Пока добирались до моих покоев, а тянула она меня именно туда, я вспомнила об одной странности, что сначала не бросилась мне в глаза, а вот теперь вдруг показалась очень важной.
Увы, спросить, куда делась сначала моя троица, а потом и парочка из капитана и канира, я не успела. Мы уже пришли.
— Переодевайся, — сунув мне в руки длинную белую рубаху, до этого лежавшую на диване, она толкнула она меня в сторону гардеробной. — И быстрее.
— Это что? — вместо того, чтобы молча исполнить ее просьбу, уточнила я.
— Это? — удивленно переспросила Джесс. Потом закатила глаза и выдала: — Сама все увидишь.
И я опять сдалась, надеясь, что мне это когда-нибудь зачтется.
Когда вернулась обратно в гостиную, облаченная в белый балахон с разрезами от бедра, моя подруга уже тоже преобразилась. Ее наряд не был более скромным, чем мой, но смотрелся он… восхитительно. Не будь мне известно, сколько ей лет, не дала бы и двадцати.
— Я знала, что тебе пойдет, — довольно фыркнула она. — Но твоя прическа меня смущает.
Моя прическа… меня смущала с самого утра этого очень длинного дня. Мои, и так от природы вьющиеся волосы, завивали в еще более тугие спиральки, начесывали, укладывали, утыкали шпильками, украшенными камнями.
Леди Уэлри сказала, что получилось просто замечательно, и была очень удивлена, когда я ляпнула, что предпочла бы очередной заказ тысяч на двести, чем пережить еще раз подобную пытку.
Что делать, у нас с ней оказались несколько разные взгляды на жизнь.
И вот теперь та же самая прическа ее совершенно не устраивала.
— Давай-ка сделаем вот так… — многообещающе произнесла она и слегка двинула рукой.
А ведь я уже почти забыла, что она называла себя ведьмой.
- Предыдущая
- 60/104
- Следующая