Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин (ЛП) - Линч Карен - Страница 9
— Так что случилось? Ты был вынужден делать грязную работу или нечто в этом роде?
— Или нечто в этом роде.
Если бы всё было так просто.
Заговорил рыжеволосый:
— Как насчёт другого вампира. Ты схватил его?
— Крис выслеживает его.
Роланд уставился на меня со смесью недоверия и тревоги.
— Он улизнул?
— Он ранен, так что слишком далеко он не уйдёт, — сказал я, чтобы быстрее уверить Сару, нежели её друга. — Не волнуйтесь. Он теперь не будет слоняться здесь поблизости, поскольку за ним ведётся охота.
Роланд убеждённым не показался.
— Всё равно мы должны держаться на некотором расстоянии от этого места.
Они должны были уехать сразу же, как я сказал им сделать это. Трудно было сказать, как много ещё вампиров было в этом районе.
— Вы живёте в Портленде? — спросил я.
Все трое покачали головами.
— Хорошо. Чем дальше вы уедете от города, тем лучше. Сейчас здесь небезопасно оставаться.
Я и близко не хотел подпускать её к городу, где разгуливал этот вампир, неважно был он ранен или нет.
— Да неужели, — Роланд взял её за руку. — Нам надо убираться отсюда.
Он нежно потянул её в сторону машины, а я остался там, где стоял, испытывая смесь облегчения и уныния. Я покачал головой, чтобы очистить мысли. Связь была новоявленной, и я не полагал, что она должна была сразу повлиять на меня подобным образом. Я был ближе к Вив, чем когда-либо был к любой другой женщине, и я никогда не испытывал ничего подобного к ней. Это заставило меня почувствовать себя обнажённым и уязвимым, и мне это не нравилось.
Сара отстранилась от своего друга и резко развернулась в мою сторону.
— Спасибо... за то, что ты сделал. Если бы ты не появился вовремя... — её голос надломился, и показалось, что она едва сдерживала слёзы.
Взглядом своих зелёных глаз она встретилась со мной, и я почувствовал, как меня потянуло в их омут. Мои покровительственные инстинкты вспыхнули ярким пламенем, и на мгновение, единственное, чего мне хотелось, так это притянуть её к себе и заключить в свои объятия.
Я остановил себя раньше, чем сделал шаг навстречу к ней. Что, чёрт возьми, я делаю? Мне надо постараться максимально дистанцироваться от неё. И я уж точно не должен питать никаких мыслей о том, как бы обнять её. Чем быстрее она уедет отсюда, тем лучше будет для нас двоих.
— Просто выполнял свою работу.
Я пожалел о своих равнодушных словах, как только они покинули мой рот, особенно, когда она вздрогнула и боль промелькнула на её лице.
— Ох... ладно, ну, в любом случае спасибо, — тихо произнесла она, прежде чем отвернулась и присоединилась к своим друзьям.
Я наблюдал за тем, как она уходила к машине, ожидая, что она обернётся и снова посмотрит на меня. Но она села в машину, проигнорировав меня, как если бы я вовсе не существовал.
Вероятно, это к лучшему. Я вернулся в тень и стал наблюдать, как они уезжают, пренебрегая той частью меня, что хотела запрыгнуть на мотоцикл и последовать за ними. Я запомнил номерной знак и вытащил телефон, чтобы послать сообщение одному из наших парней из службы безопасности в Весторне. У Дакса не займёт много времени отследить её. Я позвоню Полетте и сообщу ей, что у нас есть новая сирота, которая нуждается в помощи, и затем смогу вернуться к своим привычным делам.
* * *
— Кажется, наш парень обожает бильярд.
Я наблюдал за тем, как молодой светловолосый вампир, за которым мы следовали, вошёл в бильярдный зал, как будто ему было начхать на всё в этом мире. Если бы он уделил внимание окрестностям, он, возможно, смог бы заметить, что последние пять кварталов за ним был хвост. Сейчас вампиры были менее бдительны, чем те, кто был обращён век назад, именно поэтому многие из них не доживали до зрелости. Увеличение их силы и скорости заставляет их чувствовать себя непобедимыми, и это делает их дерзкими и беспечными. Кроме того, это упрощало охоту на них.
Мы с Крисом могли бы убить этого в любое время, но я надеялся, что сначала он приведёт нас к своим друзьям, а именно к тому вампиру, которому я позволил уйти прошлой ночью. Вампиры редко странствовали в одиночку, и шансы на то, что две их различные группы появились в Портленде в одно и то же время были невелики.
Мы уже были на полпути через улицу, когда припарковался серый седан и из него вышли четыре мужчины. Благодаря направлению ветра от них, на этот раз я с лёгкостью уловил запах. Они остановились перед машиной и молча наблюдали за нашим приближением.
— Похоже, не мы одни сегодня на охоте, — сказал я.
Самый крупный мужчина, высокий, коренастый с тёмно-каштановыми волосами, кивнул.
— Похоже, что так. Мы не часто видим ваш вид здесь. Что привело вас в Портленд?
— Мы услышали о девушках, которые бесследно исчезли здесь за последнее время, и мы подозреваем в этом вампиров, — я послал на вход в бильярдную многозначительный взгляд. — Думается, что мы были правы.
Мужчина, который, судя по всему, был лидером группы, скрестил руки на груди.
— Мы отправили несколько своих людей выяснить обстоятельства исчезновений. Они не смогли найти следов вампиров, поэтому мы посчитали, что те двинулись дальше.
— Эта компания хорошо заметает свои следы... за исключением того, за которым проследили до этого заведения, — сказал Крис.
— Хотите сказать, тот, за которым мы следили, — темноволосый мужчина, которому на вид не могло быть больше двадцати лет, насмешливо прокомментировал нас.
— С этого момента мы об этом позаботимся.
Проигнорировав его, я обратился к старшему мужчине:
— Вы можете взять вампира после того, как мы зададим ему несколько вопросов.
Молодой волк шагнул вперёд.
— Это наша территория, и мы будем решать, как разбираться с кровопийцей.
— Как я и сказал, вы можете делать с ним всё, что пожелаете, когда я закончу.
Я не смог не заметить, что молодой волк имел некоторое сходство с другом Сары, Роландом.
— Слушай сюда. Ты не...
— Хватит, — рявкнул лидер, выставив руку, чтобы обуздать импульсивного парня.
— Но Брендан...
— Я сказал, хватит, Фрэнсис, — низкое рычание окрасило его голос, и парень помоложе отступил, свирепо посмотрев на нас.
Старший мужчина не вёл себя как Альфа, но он однозначно был кем-то авторитетным в стае. Вероятней всего, Бета.
Двое других мужчин хранили молчание, очевидно, более чем согласные позволить своему лидеру вести все разговоры. Некоторое время он изучал меня.
— Какую информацию ты надеешься получить от вампира?
— Я надеюсь, что он приведёт меня к вампиру, который прошлый ночью ускользнул от меня.
Я не видел никаких оснований что-либо утаивать от них. Мохири и оборотни не были друзьями, но у нас был общий враг.
Выражение лица мужчины подсказало мне, что он совершенно точно знает, какого вампира я имел в виду, но он не будет разговаривать об этом. Оборотни были почти такими же скрытными, как и мой собственный вид, и если Сара была другом стаи, они будут защищать её, как если бы она была одной из них. Будут ли они испытывать те же чувства, когда узнают, кем она была?
— Мы дадим вам тридцать минут с ним.
Я кивнул.
— Вполне резонно. Мы отправим его на улицу через чёрный ход, когда закончим.
Мужчина отступил в сторону, невзирая на бормочущие возражения молодого члена его стаи, и мы с Крисом прошли мимо них, направившись к входу в бильярдный зал. Крис открыл дверь, и громкая музыка обрушилась на нас, вместе с запахом пота и пива.
Помещение клуба было тускло освещённым, за исключением светильников, висевших над бильярдными столами. Вдоль одной стены протянулся длинный бар, у которого уже была толкучка, а небольшие столики заполняли остальное пространство. Было всего лишь девять часов вечера, а место было более чем на половину полным.
Потребовалось менее тридцати секунд, чтобы обнаружить нашу цель. Он стоял в конце бара, рядом с тёмным коридором, разговаривая с брюнеткой в блузке с глубоким декольте и короткой кожаной юбке, что оставляло мало простора для воображения. Она с таким же успехом могла созывать звоном в колокольчик. Вампир практически слюной исходил по ней.
- Предыдущая
- 9/174
- Следующая