Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева пламени - Райан Энтони - Страница 96
Дикий рев снова привлек внимание Лирны к событиям на баке. Алорнис задрала вверх трубу машины, струя огня понеслась к воларскому кораблю, большому войсковому транспорту, лишь чуть меньше «Королевы Лирны». Тот шел на таран, а лучники с мачт сыпали дождем стрел. Сначала струя огня упала в море, поднялась стена пара, заслонившая врага, но, когда пар рассеялся, королеву порадовало зрелище врага, пылающего от носа до кормы. Воларский корабль содрогнулся, отвернул и замедлился — будто вепрь, умирающий от охотничьего копья.
Алорнис свирепо уставилась на качающих меха солдат:
— Качайте сильнее! Нужно больше давления!
Приближался очередной воларский корабль. Алорнис навела орудие, выпустила струю пламени, лизнувшую борт, а затем окатившую палубу, без разбора поджигая людей и снасти. С палубы посыпались горящие тела, сквозь густеющий дым донесся многоголосый вой, а потом и вонь паленого мяса.
Алорнис задрожала и побледнела, застыла, опустив руки. Машина прекратила метать огонь.
Лирна быстро подошла к Алорнис, развернула ее к себе.
— Миледи, нельзя отказываться от того, что вы взвалили себе на плечи, — произнесла королева, взяла руку Алорнис и положила ее на трубу. — Пожалуйста, исполняйте свой долг.
В машину ударила стрела, закаленный наконечник раскрошился о железную станину. Алорнис не заметила ее, кивнула королеве и, по-прежнему мертвенно бледная, взялась за машину, изменила угол наклона, окатила воларцам паруса. По вражескому кораблю бегали люди с ведрами в руках, стараясь потушить огонь, — но смесь не гасла. Скоро запылал рангоут, и команда попрыгала в воду. Горящие тела врезались в волны, как дымные метеоры.
Лирна осмотрелась в поисках следующей жертвы и заметила подходящий корабль по левому борту.
— Передайте капитану, чтобы занялся вот этим, — сказала Лирна Мюрель и обратилась к Алорнис: — Миледи, я полагаю, что вашей машине нужно больше топлива.
К ночи они прожгли дорогу сквозь центр воларского порядка, рассекли вражеский флот надвое и переполнили страхом сердца всех моряков и вольных мечников, видящих, как пылают в сгущающемся сумраке десятки кораблей. Но битва не окончилась. Хотя вражеский флот потерял управление и смешался, отдельные корабли атаковали с самоубийственной дерзостью. Их быстро сжигали, либо их перехватывали мельденейцы. Лишь один приблизился в достаточной мере, чтобы напасть на «Королеву Лирну». Рулевой с большим мастерством вывернул так, чтобы уйти от огнеметной машины, и ударил в правый борт. Стоявшие наготове варитаи бросили лестницы и начали абордаж, несмотря на ужасающие потери от лучников и баллисты.
Но варитаи не преодолели и нескольких футов. Люди Норты бились искусно и свирепо — месяцы тренировок не прошли даром. Лорд-маршал сам пробился сквозь ряды рабов, развалил их строй и сражался изощренно и мощно. Такого боевого искусства Лирна не видела со времен занятий с братом Соллисом. Боевой кот дрался рядом с хозяином и убивал каждым ударом когтистой лапы.
Когда варитаев перебили либо сбросили за борт, Норта выстроил солдат в узкий клин, повел на вражеский корабль и быстро одолел команду, в отчаянии сгрудившуюся у главной мачты. Судя по числу безоружных, падавших в море, часть воларцев решила сдаться.
С юта прибежал моряк, указал на горизонт по левому борту:
— Ваше величество, капитан Лартен просит разрешения доложить: с запада подходят корабли.
Лирна всмотрелась в темноту, в смутные очертания высоких мачт. Да, кажется, ночь не принесет отдыха. На востоке был отчетливо виден «Красный сокол», выбросивший жидкий огонь в очередной воларский транспорт. За ним врага атаковали мельденейцы. Их мангонели работали без устали, небо расчертили полосами смертоносные горящие снаряды.
— Я приказываю капитану повернуть на запад, — сказала королева. — Просигнальте кораблям Королевства идти за нами. Наши союзники справятся здесь и без нас.
К сожалению, оставшийся воларский флот еще слушался командира, решившего не позволить противнику нанести удар. Из кучки сгрудившихся кораблей вышел десяток и под всеми парусами двинулся наперерез. Ветер благоприятствовал им, они пересекли курс «Королевы Лирны», вынужденной разворачиваться к ним. Воздух наполнился стрелами и болтами. Королева сложила руки и неподвижно стояла, а вокруг свистело и гудело. Стрела прошла сквозь волосы прямо под ухом. Широкоплечий Илтис встал перед Лирной, прикрыл рукой лицо, будто от дождя, и охнул, когда стрела царапнула предплечье.
Королева посмотрела на возящуюся с машиной Алорнис.
— Последняя порция масла, ваше величество, — равнодушно глянув на Лирну, столь же равнодушно доложила девушка.
— Миледи, не экономьте его, — посоветовала королева. — Горящий корабль производит большее впечатление, чем просто обожженный.
Первый подошедший на дистанцию выстрела воларский корабль сильно уступал размерами «Королеве Лирне», и Алорнис немного опустила трубу. Огонь буквально окатил судно с носа до кормы, и раздался уже знакомый многоголосый хор жутких криков и воя. Алорнис смогла дать полноценный залп и по следующему кораблю, гораздо более крупному транспорту, обильно снаряженному лучниками и баллистами. Язык огня смел многих с мачт, но лучники успели убить с дюжину королевских гвардейцев и расчет баллисты левого борта.
Лирна обернулась и увидела последние капли горящего масла, падающие из сопла. Алорнис заметила ее взгляд и поклонилась. Лирна указала ей на умолкшую баллисту.
Несмотря на объятый огнем рангоут, воларский корабль не менял курса, а на палубе собрался полный батальон вольных мечников. Лирна хотела приказать Норте выпустить из трюма весь полк, но лорд-маршал уже вызвал солдат. Несмотря на общую суматоху, гвардейцы выстроились в образцовый порядок.
Снова застучала баллиста левого борта. Давока крутила рукоять, Алорнис целилась. Лирна проследила за одним из болтов. Тот пролетел сквозь щель в фальшборте и проткнул воларского офицера, неудачно решившего выступить вперед — наверное, чтобы подбодрить подчиненных. Получился хороший урок его солдатам.
— Ваше величество! — крикнул стоящий около руля Лартен и показал на что-то за воларским кораблем.
Лирна моргнула, вглядываясь. Дым щипал глаза. Ба, да это же «Король Мальций»! Как символично: брат прибыл спасать сестру. «Король Мальций» шел под всеми парусами и, осыпав врага горящими стрелами, с оглушительным треском врезался в правый борт. Плавающие вокруг горящие обломки хорошо осветили зрелище лавины закованных в сталь бойцов, обрушившихся на вольных мечников. Окутанные тенями, стальные бойцы как будто явились из ночного кошмара.
Внимание Лирны вскоре привлек широкоплечий мощный боец, кидавшийся на самые большие и плотно сбившиеся группы врагов и мастерски орудовавший шестопером. Рядом с ним шел высокий стройный воин с длинным мечом. Вместе они прорубили путь вдоль корабля, а за ними лился стальной поток, настолько смертоносный, что многие воларцы предпочитали попытать счастья в море, а не драться. К тому времени, как «Королева Лирна» встала бортом к воларцу, оба лидера уже ждали у фальшборта, они сняли шлемы и приветствовали королеву поклоном.
— Добрый вечер, милорды! — крикнула королева лорду фьефа Арендилю и его деду.
— Ваше величество, простите меня за нетерпеливость, — сказал взмокший от пота барон, — но скоро ли нам высаживаться? Еще неделя в море, и мои рыцари повесят меня.
Лирна окинула взглядом море вокруг, усеянное пылающими кораблями. Лязг и сумятица битвы стихли, неподалеку кричали, звали на помощь на воларском и странно, гулко булькали тонущие суда.
— Милорд, вы правы, — заметила королева. — Мы запаздываем с высадкой.
Корабль лежал на берегу, будто огромный раненый зверь, без мачт, с ободранной обшивкой бортов, с оголенным каркасом из балок и распорок, чудом не дававших корпусу развалиться. Бентен распознал в руине «Лорда фьефа Сентеса». Натренированный глаз с легкостью выхватывал мелочи, отличающие корабли.
- Предыдущая
- 96/167
- Следующая
