Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Десятая жизнь (СИ) - Матлак Ирина - Страница 59
— Глупые вопросы задаешь, дорогуша, — сбросив облик милой бабули, произнесла ведьма. — Я тебе с оборотом и так помогла, долг отработала.
— А я вас от темного мага сегодня защитила, — парировала я, не прерывая зрительного контакта.
В ответ госпожа Ериша только выразительно хмыкнула.
Да я и сама понимала, что глупо надеяться на чудо, рассчитывая, что она сейчас вот так легко и просто подскажет, как мне решить проблему с обращением. Но что-то мне подсказывало, что оказать какую-никакую помощь в этом вопросе она действительно может, просто не хочет.
На некоторое время я мысленно перенеслась на несколько часов назад, когда мы, сидя в гостиной, обсуждали визит на остров. В обмен на кулон с частицей чистой силы госпожа Ериша попросила нас с Лафотьером привезти ей цветы, растущие на крыше храма Ликоой. Меня такая просьба изрядно удивила, а вот Лафотьер, кажется, знал, какой ценностью они обладают. Мы обо всем договорились, и госпожа Ериша отдала ему кулон — добровольно, что принципиально важно.
То, что я намеревалась сделать сейчас, возможно, было подло и недостойно, но это меня не остановило.
— Вы уверены, что, получив кулон, Лафотьер исполнит свою часть сделки? — прямо спросила я.
Ответом мне стала выразительная усмешка.
— Как ни странно, темные маги сильно пекутся о своей чести и всегда держат слово.
Мысленно взяв это на заметку, я резонно заметила:
— Вот видите, вы сейчас лишний раз подтвердили, что договор у вас именно с Лафотьером. Ко мне это отношения не имеет, я никакого слова не давала и вполне могу помешать ему осуществить свою часть сделки.
Такого поворота ведьма явно не ожидала.
— Поэтому предлагаю вам заключить ее со мной. — Негодующий взгляд ведьмы я демонстративно проигнорировала. — Вы рассказываете, как мне обернуться без последствий, а я привожу вам хоть целый букет, собранный на крыше храма.
Не будь я ликой, наверняка сейчас услышала бы в свой адрес массу нелестных эпитетов. Но я все же значительно превосходила госпожу Еришу по силе, хотя и не могла пользоваться оной в полной мере. Ведьма это понимала и оставила недовольство при себе, вместо этого задав вполне логичный вопрос:
— Зачем тебе сейчас оборачиваться? И вообще, с чего ты взяла, что я могу этому способствовать?
— Зачем — вас не касается. С чего взяла? Хотя бы с того, что с первым оборотом вы мне справиться помогли, — по порядку ответила я. — До следующего полнолуния еще далеко, а мне необходимо продолжить развивать природные способности уже сейчас… особенно в свете последних событий.
Интуитивно я чувствовала, что права. Что госпожа Ериша в самом деле знает обо мне еще многое, но по каким-то своим причинам предпочитает молчать.
Актрисой она и вправду была блестящей, но тень сомнений, промелькнувшую в ее глазах, я все-таки уловила.
— Целый букет нарву, — решив закрепить успех, повторила я обещание. — К тому же с заговором удачи у вас получилось справиться просто прекрасно. Может, в запасе еще и заговоры на скорый оборот есть?
Даже не ожидала, что своим последним вопросом попаду прямо в точку. Вообще к этому моменту мне уже хотелось обернуться не только ради книги. Кто знает, каким выйдет наше с Лафотьером внезапное путешествие и чем для меня обернется визит на остров Небесной кошки? Нужно быть во всеоружии.
— Как правильно заметил темный маг, заговор удачи я с помощью твоей силы сплетала, — помолчав, наконец произнесла госпожа Ериша. — Да и простенький он совсем. Для того, что ты просишь, совсем другие затраты требуются. Мне себя практически досуха опустошить придется. Да и то не факт, что все получится.
— Практически — не значит до конца, верно? — тут же зацепилась я.
Ведьма чуть ли не присвистнула:
— А ты своего не упустишь! Ну хоть что-то от прежней Акиры осталось… Ладно, кисонька, так и быть, — махнула она рукой. — Давай попробуем. Глядишь, что путное и выйдет. Это до полнолуния о таком даже помышлять было нельзя, а сейчас шанс ускорить твое «пробуждение» есть.
Мы присели на кровать, и госпожа Ериша взяла обе мои руки в свои. Где-то глубоко внутри я, наравне с другими чувствами, испытывала толику удивления, что мне удалось ее уговорить. Но, понимая, что имею дело с весьма коварной и жадной до наживы ведьмой, я предпочла перестраховаться, прежде чем подпустить ее к своей силе. Не была уверена, что это сработает, но заставила госпожу Еришу вслух поклясться в том, что она не заберет часть моей силы себе, не использует ее больше положенного и не попытается сделать что-то, способное мне навредить. А для надежности заставила в клятву еще и ее силу вложить — эту мысль мне словно нашептал кто-то. Вернее, не кто-то, а та прежняя Акира, которая время от времени давала о себе знать.
— Что ж я, самоубийца, что ли? — нехотя произнеся клятву, хмыкнула госпожа Ериша. — Вредить фамильяру темного мага…
Весь процесс занял не более пятнадцати минут, но что это были за минуты! Мне казалось, что за это время я поседею, упаду в обморок и вообще умру, причем неоднократно.
Сначала все шло гладко. Госпожа Ериша, выглядящая собранной и сосредоточенной, прикрыв глаза, что-то бормотала себе под нос — совсем как во время обновления заговора на удачу. А потом начались трудности, да притом у нас обеих.
Когда все тело пронзила ужасная боль, я не заорала лишь чудом. Еще успела заметить, что на лбу ведьмы выступила испарина, а на тонких сухоньких руках, которыми она впивалась в мои запястья, надулись вены, после чего весь окружающий мир для меня померк.
Казалось, меня выворачивает наизнанку, растягивая все мышцы и ломая кости. На глазах выступили слезы, во рту появился солоноватый привкус из-за прокушенной до крови губы. А внутри тем временем вместе с болью физической нарастала боль душевная, связанная с мощным всплеском силы…
Когда агония внезапно прекратилась, вернулась и способность восприятия действительности. А действительность ворвалась в мое сознание громким чертыханием, которое отчетливо различил мой кошачий слух. Затем раздалось что-то вроде «все!» и «убью пушистую заразу!», после чего в коридоре послышался стук приближающихся шагов.
Мы с госпожой Еришей, едва-едва пришедшие в себя, переглянулись и…
Когда дверь, — которую я, между прочим, запирала! — резко распахнулась, едва не слетев с петель, и в комнату ворвался разъяренный Лафотьер, за которым маячил Норт, они оба застали благопристойную и самую что ни на есть умиротворенную картину: мы с госпожой Еришей мило беседовали и угощались заблаговременно принесенными в спальню шоколадными конфетами.
— Что-то случилось? — прожевав шоколад, изобразила я удивление.
Когда-то я считала, что, обладай Лафотьер способностью испепелять взглядом, от меня осталась бы лишь горстка пепла. Так вот заявляю — вообще ничего не осталось бы. Даже этой несчастной горки!
— Попалась, ведьма, — произнес переступивший порог Норт, глядя на госпожу Еришу.
— О чем это вы, господин старший зерр? — Я снова сделала вид, что удивилась, добавив к эмоциям капельку негодования. — И вообще, по какому праву вы вторгаетесь в мою комнату?
— Исходящих отсюда магических импульсов не ощутил бы разве что мертвец, — ответил Норт, но, бросив беглый взгляд на нарисовавшегося рядом Крикко, негромко исправился: — Впрочем, мертвец бы уловил тоже.
— Я фамильяр темного мага, — ответила я, сложив все еще подрагивающие руки на груди. — Когда хочу, тогда и ликоичу… магичу… короче, когда хочу, тогда и пользуюсь силой! Все строго по закону и согласно моим обязательствам. Так что ваше присутствие здесь, господин старший зерр, при всем уважении, совершенно неуместно!
— Хочешь сказать, она здесь ни при чем? — Норт кивнул на скромно потупившуюся ведьму.
— Как эта милейшая женщина может иметь какое-то отношение к магическим всплескам? — в третий раз делано удивилась я.
Прокатило.
Нет, разумеется, все в этой комнате прекрасно понимали, кто в действительности скрывается за маской милой старушки, но уличить ее в этом Норт снова не мог. Ему только и оставалось, что скрипеть зубами да недовольно на меня зыркать… Впрочем, куда старшему зерру до темного мага, который уже практически прожег во мне дыру?
- Предыдущая
- 59/79
- Следующая
