Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля любви - Соареш Мария Леонора - Страница 67
Жанет очень хотелось поехать с ним, но она не посмела обратиться к нему с такой просьбой, и Жозуэ отправился из дома один, да ещё и на ночь глядя.
А вернулся уже под утро, пьяный, и сразу же уснул.
Потом он, правда, извинился перед Жанет за свой загул, и она не стала его упрекать. Только спросила:
- Скажи, в той мужской компании были… женщины?
- Нет! Ни одной! Клянусь! Я провёл всю эту ночь с мужчинами, за карточным столом.
Для Жанет это иэвестие было пострашнее, чем, если бы он сказал, что провёл ночь в борделе. Чего-чего, а этого она от Жозуэ никак не ожидала! Её охватила настоящая паника.
- Неужели ты подвержен этой страсти, Жозуэ? Я не переживу ещё одного игрока!
- Разве твой макаронник играл в карты?
- Я говорю о своём отце! Он спустил за карточным столом всё наше состояние, потому мне и пришлось выйти замуж за макаронника!
- Прости, дорогая, - повинился Жозуэ. - Я и сам ненавижу карты! Но вчера это получилось как-то само собой…
- Пообещай мне, что больше никогда не будешь играть!
- Обещааю! Ты веришь мне?
- Да. Я должна тебе полностью доверять, иначе мы не сможем жить вместе!
В игорный дом Жозуэ возил Антенор и чуть ли не до рассвета ждал его там, чтобы отвезти обратно. Это многое напомнило Антснору из его давнего прошлого и, вернувшись домой, он сказал Нане:
- Наконец-то, я понял, на кого сейчас работаю. Этот сеньор Жозуэ - сын одного «кофейного барона», для которого я когда-то ловил беглого раба. Он очень похож на своего отца и даже ездит в тот же самый игорный дом!
- Ну и что в этом странного? Почему ты так разволновался?
- Потому что отец сеньора Жозуэ плохо кончил: застрелился из-за карточных долгов. И если я ничего не путаю, он проиграл свою фазенду не кому-нибудь, а как раз отцу мадам Жанет! Теперь ты всё поняла?
- Нет, пока не всё…
- Ну что ж тут понимать? Я думаю, сеньор Жозуэ неспроста втёрся в доверие к мадам Жанет. Он уже сейчас проматывает за игорным столом денежки сеньора Франческо и неизвестно, что ещё замышляет!
- Ты хочешь рассказать обо всём сеньору Франческо? И потерять работу у мадам Жанет? - испугалась Нана.
- Нет, пока я ничего не собираюсь делать. Но ты не забывай, что раньше я был следопытом. И сейчас я вышел на след этого кучера с таким же чувством, какое возникало у меня, когда я выходил на след беглого раба!
Антенор знал, что уже не сможет остановиться и будет преследовать Жозуэ, пока не схватит его за руку. Поэтому на следующий день он прямо спросил у Жозуэ, когда тот сел в экипаж:
- Куда поедем, сеньор Медейрос?
- Как ты меня назвал? - спросил Жозуэ, думая о том, что Луиза всё-таки выболтала его тайну кучеру.
- Сеньор Жозуз Медейрос, - спокойно ответил Антенор. - Вас ведь именно так зовут, хозяин?
- Откуда ты узнал моё имя?
- Я как-то ловил негра, который сбежал с фазенды вашего отца.
- Так ты знал моего отца? - изумился Жозуэ.
- Я и вас знал, ещё мальчиком, - улыбнулся Антенор.
- Ты по-прежнему хороший следопыт! - похвалил его Жозуэ. - Твой нюх помог тебе понять, кто я на самом деле. Но я не хочу, чтобы это стало известно твоей хозяйке!
- Но вы же назвались чужим именем и проникли к ней в дом, не так ли? С какой целью? Я должен это знать, потому что не хочу быть вашим соучастником! - бесстрашно заявил Антенор.
Ответ Жозуэ стал для него неожиданностью.
- Твоей твёрдости и мужеству можно позавидовать, Антенор! - сказал он. - Меня всегда восхищали такие цельные люди, как ты. Сам я подобными качествами, увы, не отличаюсь. Так же, впрочем, как и мой отец. Ты наверняка знаешь его печальную историю?
- Да, сеньор. И это внушает мне тревогу. Насколько я знаю, ваша фазенда потом перешла к отцу мадам Жанет. И теперь вы хотите обманом получить то, что когда-то проиграл ваш отец?
- Это был мой первоначальный план, и ты его разгадал, - не стал отпираться Жозуэ. - Но с тех пор многое изменилось!
- Однако вы продолжаете скрывать своё настоящее имя, - напомнил ему Антенор.
- Я не уверен, что мадам Жанет поймёт меня…
- Я тоже пока не могу вас понять.
- С тобой мне гораздо легче объясняться, Антенор. Ты знал моего отца, знал, что он был заядлым картёжником.
- Да, сеньор.
- Но вряд ли тебе известно, что отец мадам Жанет не обыграл его, а попросту обокрал, подложив лишнего туза в колоду! Мне рассказал об этом один из тех, кто был свидетелем той злополучной игры. Когда всё закончилось, он случайно нашёл под столом лишнюю карту и помчался к нам домой. Но – опоздал! Отец уже успел нажать на курок…
- И теперь вы решили отомстить за своего отца?
- Да, я хотел именно этого, когда узнал, что Жанет Мальяно - дочь того самого Коутинью Абреу, который ограбил и свёл в могилу моего отца. Она всю жизнь купалась в роскоши, а я и моя теперь уже покойная мать едва сводили концы с концами. Я получил неплохое образование, Антенор, но так и не смог завести своё дело. Для этого нужен исходный капитал, которого у меня никогда не было. Я даже пытался играть в карты, как мой отец, думал: а вдруг мне повезёт? Но к счастью, вовремя остановился. Служил клерком в конторе, пока она не закрылась из-за кризиса. И тут как раз прочитал в газете, что банкир Франческо Мальяно ушёл от жены, которой должен быть многим обязан, так как сколотил свой капитал за счёт её отца Коутинью Абреу.
- Но это же неправда! – воскликнул Антенор. – Я живу в доме сеньора Мальяно и от многих слышал, что всё было наоборот. Отец мадам Жанет начисто проигрался в карты, а сеньор Франческо женился на ней и тем самым спас её от нищеты!
- Да, всё так и было. Но я узнал об этом гораздо позже, причём, от самой Жанет. А тогда в той же самой газете я увидел объявление: требуется кучер! Представляешь, как лихо со мной сыграла судьба? Кучер требовался Жанет Мальяно! Ну я и пошёл к ней. Думал, приударю за брошенной дамочкой и поживу какое-то время в своё удовольствие. А потом, если удастся, выкачаю из неё побольше денег и хотя бы отчасти расквитаюсь за своего отца.
- Похоже, вам удалось этого добиться, - заметил Антенор.
- Нет, мой план полностью провалился! - сказал Жозуэ и рассмеялся. - Ты можешь не поверить, но я живу с Жанет по любви, а вовсе не из мести. Я влюбился в эту женщину и больше всего на свете боюсь её потерять! Моему положению не позавидуешь, Антенор. Как я теперь могу открыть ей своё истинное имя? Она же сразу прогонит меня прочь!
- А мне кажется, она тоже вас любит.
- Да, любит, я в этом уверен!
- Ну, а раз так, значит, вы вполне можете рассчитывать на прошение, - заключил Антенор. - Вам надо открыться ей как можно раньше. А то, не дай Бог, она сама случайно обо всём узнает.
- Да, ты прав, - согласился Жозуэ. - Но я робею.
- Ладно, решайте сами, как вам быть, - сказал Антенор. - А я обещаю, что от меня мадам Жанет ничего не узнает.
***
Жозуэ и представить не мог, что в то же самое время, когда он откровенничал с Антенором, Луизу вдруг прорвало, и она открыла его тайну Жанет.
- Я больше не могу скрывать от вас правду, сеньора, - сказала она. - И не могу видеть, как этот Жозуэ Медейрос проматывает ваше состояние! В конце концов, если вы по его вине разоритесь, то и я тогда лишусь работы! Сегодня я случайно услышала, что он играет в карты. На ваши деньги!…
- Успокойся и расскажи все по порядку, - потребовала Жанет.
И Луиза рассказала ей всё, что сумела узнать о Жозуэ.
Лишь теперь Жанет поняла, как жестоко она поплатилась за свою доверчивость и беспечность. Свидетельство о смерти Жозуэ Медейроса многое для неё прояснило. Она была уже взрослой девушкой, когда фазенда Медейроса перешла в собственность её отца. И о том, что бывший хозяин застрелился, Жанет тоже было известно. Теперь же она догадалась, что её отец сыграл не последнюю роль в гибели Жозуэ Медейроса. Вот так дети расплачиваются за прегрешения отцов, думала она, стараясь подготовить себя к ещё большему удару - расставанию с Медейросом-младшим.
- Предыдущая
- 67/75
- Следующая