Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники тонущей Бригантины. Остров (СИ) - Старых Зоя - Страница 40
В лазарете пахло гарью и чем-то еще неприятным, а знаменитые Гималаи из медкарт на столе превратились скорее в погребальный курган. Весь пол вокруг был усыпан пеплом и обрывками потемневшей с краев бумаги. Умывальник нашелся в углу, ведро каталось чуть поодаль. Похоже, у Сорьонена тут случился не пожар, а целый взрыв.
Обгоревший комок, в котором уже в процессе уборки был опознан докторский халат, валялся рядом со столом. Мартин поднял его, расправил и тут же обратил внимание на странную деталь. Да, выглядел халат приблизительно как и любая тряпка, которой пытались что-то тушить, но причем тут разорванный воротник? А вчера у Сорьонена был синяк, который очень трудно получить, нечаянно врезавшись, скажем, в дверной косяк. Мартин даже усмехнулся, решив, что они с доктором поменялись местами — раньше это была доля Кари, размышлять над происхождением его синяков.
Значит, Ян тут все-таки вчера побывал.
Мартин еще раз огляделся, а только потом понял — ищет пятна крови. Их не было.
Что понадобилось Дворжаку среди ночи в лазарете? Не за Яску же тот пришел мстить?
— Простите?
Мартин так и стоял спиной к двери, погруженный в созерцание халата. Почему-то ему хотелось взять что-нибудь тяжелое и уронить на Дворжака сверху. Это оказалось очень неприятно — три недели думать, что тебя оставили в покое, успеть к этому привыкнуть, наслаждаться безопасностью, а потом узнать, что это только ты сам так думал. Как же опасно было расслабляться…
— Доктор Сорьонен — это вы?
Женщин на острове не было ни одной, значит, кто-то из родителей приехал забрать ребенка. Мартин медленно развернулся, попутно спихивая свою обгорелую добычу в только что сформированную кучу мусора.
На пороге лазарета стояла светловолосая женщина лет тридцати пяти, в простом дорожном платье и белом переднике, что выдавало в ней не то служанку, не то и вовсе сестру милосердия. Видеть женщину было приятно, Мартин вежливо поклонился и уже раскрыл рот для галантного объяснения, что у них маленько беспорядок, и что доктор Сорьонен всю ночь был занят с трудным пациентом, а теперь лежит ну просто-таки без чувств, но тут гостья, весело подобрав юбки, решительно прошествовала через бедлам к столу и протянула руку.
— Меня зовут Джейн Д" Аквино, приятно познакомиться!
Мартин наклонился, чтобы поцеловать протянутую кисть, но Джейн Д" Аквино ловко схватила его собственную руку и энергично затрясла.
— Мистер Стивенсон сказал мне, что вас можно найти тут, доктор, — сообщила она и улыбнулась.
Мартин с непривычки сощурился и, скорее всего, умудрился даже покраснеть. Гостья была не иначе как американкой, он теперь это ясно понял — по выговору, да и по манерам. Дамы из конфедератов себя так не вели, даже служанки, и те были чопорнее.
— Надеюсь, я вас не слишком отвлеку.
— Нет, что вы… — Мартин невольно попятился, уже оставив всякие попытки быстренько припрятать от внезапной гостьи погром. — Вы приехали за кем-то из студентов?
— О, — Джейн уже удивленно рассматривала картотеку Сорьонена, водя пальцем по наклеенным на каждый ящик бумажкам с названиями. По крайней мере, Мартин, опираясь на свое знание латыни, полагал странные слова названиями. — Никогда не встречала такой системы, очень рационально!
— Спасибо, миссис Д" Аквино.
— Мисс, — невозмутимо поправила она. — Зовите меня, пожалуйста, Джейн, а то как-то неудобно… все-таки, теперь нам вместе работать, лучше будет, если мы с самого начала будем нормально ладить. Простите, мистер Стивенсон не сказал мне, как зовут вас.
Мартин, наконец, овладел собой. Джейн говорила быстро, и казалось, к каждому слову присовокупляла кусочек своей энергии. В итоге Мартина попросту оглушило, ослепило и снесло, как водопадом. Требовалось некоторое время, чтобы вернулся дар речи.
— Меня зовут Франс Мартин, Джейн, — медленно, тоном, каким преподаватель усмиряет балующихся студентов, объявил Мартин.
— Франс?
Прежде, чем водопад активности снова его накрыл, Мартин успел добавить.
— Я ассистент доктора Сорьонена. А его вы можете звать Кари, когда он вернется.
Джейн, повертев головой, безошибочно нашла самое чистое место в лазарете и поставила туда принесенный с собой чемоданчик. Мартин заметил на нем эмблему — красный крест на белом фоне.
Красный крест. Надо же. Он не раз слышал про этих героических женщин, спасавших раненых на поле боя, забиравшихся в самые очаги эпидемий… У них тут, на острове Бригантина, скорее всего второе. Правда, из-за карантина сестры милосердия изрядно припоздали. Задать вопрос о цели визита Мартин не успел.
— Джейн? — из двери торчал старший в смене Стивенсон. Выглядел он загнанным и изрядно вспотевшим, очевидно, Красный Крест свалился первым делом именно на его блестящую лысину. — Все в порядке?
— Конечно, Андреас! — отозвалась гостья. — У вас тут все легко найти!
Мартин попытался припомнить хоть одного человека, который по доброй воле называл этого мухомора Стивенсона по имени, и не смог. Воистину, в Красном Кресте служили героические женщины.
— А что у вас тут? — Джейн уже магическим образом переместилась к столу и с интересом разглядывала гору горелой бумаги.
— Пожар, — неловко проговорил Мартин.
Ему нестерпимо хотелось сбежать, оставив Кари самостоятельно разбираться с чересчур шумной дамой, от которой и вовсе следовало куда-нибудь спрятаться. Сорьонен, между прочим, был на нее очень похож, вот только его энергичность не так раздражала. Впрочем, намерение пока было неосуществимо, ведь Кари спал, и вспомнив, какие усилия пришлось приложить, чтобы этого добиться, Мартин решил доктора не будить. Потерпит немного, и не таких терпел.
— Ваш остров просто идеален, Франс, — заметила Джейн. — Сюда война никогда не доберется. Постройки, конечно, в плохом состоянии, но знали бы вы, в каких руинах порой приходится размещать раненых…
— Раненых? Война? — Мартин уже понял — чтобы успеть вклиниться между вдохновенными речами этой женщины, нужно было говорить сразу главное.
— Война, — подтвердила она и нахмурилась.
Решительное выражение лица далеко не всем шло. Мартин вдруг понял, что Джейн Д" Аквино оно идет. Зрелая, громкая женщина из раздражающей становилась похожей на защищающую детенышей волчицу. Не хотелось бы ему оказаться в таком случае охотником, никакое ружье не спасет. И все-таки раздражение неумолимо отступало, Мартин успокоился и принялся за уборку, попутно слушая эмоциональный, на повышенных тонах рассказ про войну, которая уже месяц как сотрясала Восток.
— Значит, академия будет переоборудована под госпиталь? — уточнил он, не дожидаясь паузы.
— Именно так, спасибо вашему руководству, — подтвердила Джейн.
42
У Джейн сильно болела голова, и еще немного подташнивало — она не переносила качку. Хотя это никогда не мешало ей путешествовать, тем более, что качка — это еще самая малость по сравнению с тем, что порой приходилось вытерпеть. Но все не зря. Она тряхнула головой, отгоняя со лба выбившуюся из прически прядку.
— Франс, может быть, вы пока введете меня в курс дела?
Помощник доктора выглядел так, будто его и самого давно пора было лечить. Небольшого роста, но все же выше нее, бледнее самой смерти, с чуть растрепанными темными волосами. Был бы красивым, не будь таким замученным. Джейн решила, что когда закончит дела по подготовке госпиталя, обязательно приглядит и за ассистентом тоже.
— Постараюсь, — отозвался тот. — Насколько смогу, конечно. Я, на самом деле, недавно на этой должности.
Джейн улыбнулась. Это тоже было видно. К тому же, ни о каком помощнике доктора Стивенсон не говорил. А лазарет был, в целом, неплох. Вполне подойдет для того, чтобы координировать работу, а вот с палатами для раненых будет сложнее.
- Предыдущая
- 40/48
- Следующая