Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перед пробуждением - Рака Грег - Страница 23
— Коммандер Дэмерон, — заговорила женщина, — вам известно, кто я?
По кивнул. Сомнений у него не было. Его костюм промок от дождя и пропитался потом; несет от По, вероятно, как из-под хвоста у банты, а еще он ослушался прямого указания, которое исходило даже не от Десо, а от начальства куда выше рангом. Наверное, от командования. Или даже от Сената.
По вскочил, вытянулся по стойке смирно и отдал честь.
— Генерал Органа, — произнес он.
Генерал Лея Органа все не сводила с него взгляда, и в этом взгляде читалась усталость и грусть, но в то же время сила. Лея махнула По, чтобы тот перестал отдавать ей честь. Словно все эти церемонии ей порядком наскучили.
— Вольно. Присаживайтесь, По. Я буду звать вас просто По, если вы не возражаете.
— Как вам будет угодно, генерал.
— Мне будет угодно просто По.
Генерал вышла из-за стола. Подцепив носком сапога один из ближайших стульев, она подтянула его к себе, уселась и кивнула По, приглашая последовать ее примеру. По взял стул и развернул его к Лее.
— Видели бы вы свое лицо, — сказала генерал Органа. Она улыбнулась, и от этого ее глаза потеплели, а По вдруг ощутил себя девятилетним мальчиком. — Я что, такая уж страшная?
— Никак нет, мэм. Вы совсем не... никак нет, мэм.
— Вот в том-то и беда с известностью. Не замечаешь, как превращаешься в легенду. — Она подергала форму, поправляя что-то на плече. Пожала плечами: — Не дайте ввести себя в заблуждение, По. Я не легенда. Я такая же, как вы.
По ухмыльнулся и потряс головой:
— Ну уж, генерал, где вы, а где я.
— Я солдат, По, как и вы. Я солдат со званием и опытом, может быть, очень большим опытом. И тем не менее я просто солдат.
— Ну, если вам так хочется, мэм...
— Мне так хочется. И перестаньте называть меня «мэм».
— Да, генерал.
— Похоже, тут дело безнадежное, — фыркнула она. — Хорошо, коммандер Дэмерон. Вы знаете, зачем вы здесь?
По замотал головой. Три минуты назад он был почти уверен в том, что знает ответ: сейчас его вышибут пинком на гражданку и на всю жизнь отстранят от военной службы.
— Расскажите мне о «Йиссире Зайд», — произнесла Лея. — Все, что вам известно.
Она слушала очень внимательно, упершись локтем в колено и положив подбородок на руку. По даже припомнить не мог, чтобы кто-нибудь когда-нибудь его слушал вот так. Когда пилот заговорил об инциденте в системе ОР-Каппа-2722, Лея попросила По не прерывать рассказа, а сама встала, подошла к картам, где были обозначены передвижения войск и флотов, и принялась изучать их, делая пометки. Вернувшись на свой стул, она дослушала По, а потом еще с минуту молчала, глядя в пустоту поверх его плеча. А может, она видела то, что, кроме нее, никто не мог видеть — то ли прошлое, то ли будущее. Наконец Лея снова перевела взгляд на По.
— С вашей стороны это было чрезвычайно глупо, — заметила она. — Вам едва удалось унести оттуда ноги.
— У меня есть оправдание, генерал. Я ведь не мог знать, что окажусь в месте дислокации флота Первого Ордена.
— Но вы надеялись на нечто в этом роде.
— Да, — признался По.
— Вы просто делали то, что считали правильным и отчасти искали приключений на свою голову.
По неловко поерзал на стуле.
— Вы как мой брат, — негромко сказала Лея. — И летаете, как он, точь-в-точь.
По глянул на нее, удивленный и польщенный одновременно. Вопрос так и вертелся у него на языке, но не успел он собраться с духом, как Лея сама спросила его:
— Вы слышали о Сопротивлении, По?
— По большей части так... разговоры.
— И что за разговоры?
— Будто это какая-то группа, отколовшаяся от военных... и Сопротивление вроде считает, что Республика не принимает некоторые угрозы всерьез, а надо бы. Особенно Первый Орден.
— Весьма дипломатично изложено, но в целом верно. — Генерал Лея Органа со вздохом уселась на свой стул и снова внимательно посмотрела на По. Она улыбалась, только на этот раз едва заметно и грустно. — Кое-кто очень сердит на вас, По, вы в курсе? Вам велено было оставить все как есть и не вмешиваться — вы не послушались. Вы не выполнили прямого приказа высокого начальства. Строго говоря, вас могут обвинить в том, что вы воспользовались республиканским истребителем в личных целях.
— Генерал, я офицер Республики. Я давал присягу. Мой долг — защищать Республику и...
Лея подняла руку, прерывая его:
— Нет, вы не поняли. Я одобряю ваши действия. Вы поступили безрассудно и, как я уже сказала, даже глупо. Но в эти дни безрассудство нам в определенной мере даже необходимо. А глупостью часто зовут идеализм. Верность идеалам — это как раз то, в чем мы сейчас отчаянно нуждаемся.
По заморгал.
— Я могу сделать так, что о вашей невинной прогулке никто не узнает. Замести всю историю под ковер, если хотите. Вы сможете вернуться к вашей эскадрилье «Рапира» и жить дальше, но руки у вас будут связаны стараниями майора Десо и политиков, которые не желают видеть, что творится у них под носом. Я в состоянии все это для вас устроить, По. — Лея наклонилась к пилоту: — Или вы можете примкнуть к Сопротивлению и помочь нам остановить Первый Орден, пока не стало слишком поздно.
— Где записывают в Сопротивление? — спросил По.
В конечном счете Каре и Айоло — все, кто остался от эскадрильи «Рапира», — вслед за По перешли в Сопротивление. За последующие несколько месяцев По провел в рубке больше часов, чем во время учебы. Теперь он сжимал рычаг Х-истребителя более старой модели — Т-70. Сначала нужно было искать новых пилотов и привлекать их в Сопротивление. Потом По стал все больше заниматься разведкой — отправлялся в далекие рейды, обследовал разные участки, пытаясь обнаружить следы пребывания или передвижения Первого Ордена. Генерал Лея Органа называла это «искать голову дракона».
Эскадрилью «Рапира» вывели с базы на Миррин-Прайм и дислоцировали на переоборудованном крейсере мон-каламари «Эхо надежды». По сохранил свое звание коммандера; Айоло и Каре остались под его началом, но их повысили до капитанов. Теперь у каждого появилась собственная эскадрилья: у Айоло — «Кинжал», у Каре — «Стилет». Промежутки между разведывательными миссиями были заполнены инструктажами, отчетами, бесчисленными совещаниями — нередко с участием генерала Органы и Иматта, а дважды эти совещания посещал даже адмирал Акбар, которого Лея уговорила прервать заслуженный отдых и вернуться к делам.
По узнал, что Сопротивление — совсем небольшая группа. Зато в ее составе были существа со всех концов Галактики — самые искренние, самые целеустремленные из тех, кого он встречал в своей жизни. Бóльшая часть командования, сплотившегося вокруг генерала Органы, сами были ветеранами — многие сражались в Галактической гражданской войне. По частенько обнаруживал, что беседует с кем-то из давних знакомых своих родителей — тот летал вместе с его мамой, а этот сидел в окопах рядом с его отцом. Так странно, думал По, похоже на возвращение домой. Как будто именно в этом месте среди этих людей По суждено было очутиться.
Отнюдь не всем довелось побывать на Эндоре или на Хоте и в тех бессчетных сражениях, что велись после Хота и до Эндора. Двое новых пилотов из эскадрильи По — Джесс и Теффер, оба люди — хоть и были моложе По, но могли порассказать очень многое о Первом Ордене. Слушая их, По лишний раз убедился в правильности сделанного выбора. В Сопротивлении ни у кого не было иллюзий насчет Первого Ордена. Все верили, что Первый Орден — это непридуманная и очень серьезная угроза.
При всей своей целеустремленности и решительности Сопротивление оказалось в тупике. Пространства Республики и Первого Ордена были разграничены буферной зоной из нейтральных систем. В результате переговоров Республика достигла с ними соглашения; правда, многие товарищи По и он сам считали, что соглашение держится только на честном слове. Но как бы то ни было, по условиям соглашения выходило, что любые военные действия между Республикой и Первым Орденом нейтралы по умолчанию воспримут как объявление войны. Никого, похоже, не волновало, что набеги Первого Ордена на республиканскую территорию все учащались; Республика в каждом таком случае ограничивалась дипломатическим протестом. Возможность нанесения удара по Первому Ордену даже не обсуждалась. Лея объяснила По, что Сопротивлению нельзя действовать открыто. По крайней мере, пока у Республиканского командования не будет неоспоримых улик против Первого Ордена. Нужны доказательства, что Первый Орден нарушает условия соглашения.
- Предыдущая
- 23/28
- Следующая