Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 19
— Да ты чоооо? — Ждана тут же скрылась, чтобы минутой позже выскочить, на ходу застегивая теплую кофту, — Бежим!
Толпа вокруг путников сразу же поредела — самые любопытные уже умчались к городским воротам. Лавочник тоже поспешил, боясь пропустить интересное зрелище. Ириус, воспользовавшись сумятицей, схватил мальчишку, который хотел прошмыгнуть мимо лошади:
— На каком постоялом дворе могут дать ночлег, особо не спрашивая, кто и откуда?
— Прямо и направо, там не ошибетесь, — скороговоркой выпалил мальчишка, ужом выскальзывая из рук и убегая к воротам. Инквизитор мрачно посмотрел на своих спутников:
— Дело обретает дурной поворот. Наверное, нам лучше расстаться…
— С чего это вдруг? — фыркнул полуэльф.
— Ты что, не понял, что здесь происходит? — инквизитор невольно понизил голос, не желая, чтобы их подслушивали.
— Думаю, что ты вдруг решил прославиться сам, — грубо пошутил Энданиэль и добавил, заметив, что Ириус нахмурился, — В любом случае лучше, как и намеревались, переночевать вместе, а утром уже решать, что делать.
Гном важно кивнул, зачем-то оглаживая рукоять секиры.
— Поехали, — сказала Дарина, высылая лошадь вперед. Остальные последовали за ней.
Погруженные в невеселые мысли, они проехали по дороге, указанной мальчишкой. Переулок уперся в неказистое здание, над дверью которого красовался рисунок: белолицее нечто, отдаленно напоминающее мужчину с темными патлами в черном платье, склонилось над непонятным рыжеволосым существом с выпученными глазами. Поза была весьма занятна и подлежала дальнейшему переосмыслению. «Инквизитор и ведьма» — гласила вывеска. Это было так неожиданно, что все четверо растерянно переглянулись и расхохотались.
— Дааа… — восхищенно присвистнул Дан, обозревая вывеску, — Интересно, а это удобно?
— Да ты что? Посмотри, как их раскорячило! — изумился гном, — А так вообще реально?
— Рик, а давай мы хозяину их двоих предъявим? — не успокаивался его приятель, — Он нам скидку даст!
— Так мы вообще бесплатную комнату попросим, скажем, что хотим позу повторить, — предложил Кердрик.
— Просите! — отпарировал Ириус, — Только учтите, мы с Дариной распрямлять вас не будем — к лекарям отвезем!
Полуорк обижено насупился, не найдя достойного ответа.
— Дураки вы! — негромко сказала ведьма, спрыгивая с лошади и отдавая поводья мальчишке, который выскочил из сарая, — Накорми хорошенько и разотри, я проверю!
И, не дожидаясь спутников, она вошла внутрь. Кошка, презрительно посмотрев на мужчин, тенью последовала за хозяйкой.
Лавочник оказался прав: народу было очень много. Почти все столы были заняты. Владелец заведения, гном с явной примесью человеческой крови, по традиции стоявший за барной стойкой, бросил быстрый взгляд в сторону девушки, недовольно скривился при виде кошки, но спорить не стал, вновь занявшись пивом. Ириус, вошедший следом, заслужил более пристальный изучающий взгляд, после чего хозяин, кликнув подавальщицу, перепоручил ей пиво, а сам направился встречать состоятельного гостя:
— Что желает высокородный господин?
— Комнаты для меня и моих спутников, а также хороший ужин. Плачу втрое, — уставший инквизитор проигнорировал возмущенный взгляд Дарины.
— Ээээ…. — хозяин затравленно осмотрелся, потом подошел к одной из компаний, сидевших за большим столом, в углу зала. После недолгого бурного диалога, компания переместилась за меньший стол в центре.
— Пожалуйте, — хозяин слегка подобострастно поклонился и повел друзей за освободившийся стол. Быстро протерев столешницу полотенцем, заправленным сзади за пояс, по предписанному гильдией обычаю, он лично принял заказ и гордо удалился.
Друзья буквально рухнули на лавки, только сейчас осознав, как они устали. Кошка юркнула под ноги ведьме и затаилась.
Ириус осмотрелся. Это было третьесортное заведение, из тех, что обычно славятся неплохим пивом, весьма посредственной едой и отсутствием какого-либо услужения клиентам, столь рьяно предписываемого гильдией корчмарей. Крестьяне, собравшие и продавшие урожай и пропивающие теперь эти деньги, вольные охотники, приехавшие в город пополнить запасы; недовольные мужья-подкаблучники, после первой кружки обретавшие храбрость стукнуть — в компании таких же неудачников — кулаком по столу в таверне; стражники, сменившиеся с ненавистного дежурства, вроде все как обычно, но что-то все же насторожило инквизитора. Он нахмурился и еще раз внимательно посмотрел по сторонам, но не заметил ничего крамольного.
— Зря ты про оплату заговорил, — негромко произнесла ведьма, — теперь он нас запомнил.
— Зато мы переночуем не в сарае, — отпарировал порядком уставший Ириус. Одна мысль о том, что сегодня они все будут спать на нормальных кроватях под крышей, бодрила.
Дарина молчала, выстукивая пальцами по столешнице какой-то замысловатый мотив, по ритму более всего походивший на походный и весьма похабный марш драконьей пехоты. Ириус покосился на нее, пожал плечами и склонился к слегка разомлевшим охотникам:
— Как я понимаю, вы в городе не в первый раз?
Те вздрогнули и нехотя кивнули, избегая смотреть инквизитору в глаза. Тот понимающе усмехнулся:
— Сколько всего магов привозили?
— Двоих… — нехотя выдавил из себя гном, — и ведьма была… беглая.
Инквизитор, заметив, что Дарина вздрогнула, ободряюще сжал ее руку. Ведьма дернулась и вопросительно посмотрела на него. Делая вид, что он этого не заметил, Ириус тем временем продолжил:
— Итого трое. По силе они как?
— Слабые были… ведьма та вообще стриженная.
— Когда это было?
— Седмицы две назад, — протянул гном, но приятель перебил его:
— Нет, три, до заморозков это было!
— Три так три, — согласно кивнул инквизитор, прикидывая, насколько у ведьмы могли отрасти волосы, по всему выходило, что немного, — В любом случае, они ждут полнолуния… Сколько вообще инквизиторов в городе?
— Двое. Один вроде совсем плох, и всем руководит пра Доменик.
— Ясно. Вы город хорошо знаете?
— В целом — знаем, — кивнул полуэльф.
— Завтра погуляете по улицам, зайдете в пару-тройку кабаков, надо бы узнать, что тут вообще творится, — инквизитор замолчал, ожидая, пока сын хозяина, вихрастый курносый мальчишка, у которого, как и у всех гномов, уже начали отрастать бакенбарды, поставит перед ними кружки с элем. Затем, оценив и запотевшее от холода стекло, и пышную белую пену, венчавшую каждую кружку, тряхнул головой, резким движением откидывая челку со лба, и продолжил, — Дарина останется здесь — рисковать не будем, я тем временем наведаюсь в инквизицию и посмотрю, что там происходит.
— Думаешь, тебя туда пустят? — хмыкнула Дарина.
— Думаю, инквизитор должен будет это сделать.
— Завтра праздник начала излома. Вряд ли пра Доменик будет на месте, — осторожно заметил Энданиэль. Ириус удивленно посмотрел на него:
— Как это?
— А вот так, — подала голос Дарина, — Ириус, это приграничный городок. Думаешь, сюда попадают за великие заслуги? Тратить свое время в праздники просто так никто не будет.
Он задумался, затем кивнул, признавая её правоту, и хотел добавить что-то, но промолчал, вовремя заметив хозяина. Тот спешил к их столу с подносом, на котором стояли дымящиеся тарелки с тушеной капустой и жареным мясом. Несколько минут за столом царило молчание, нарушаемое лишь урчанием кошки, которой Дарина скидывала остатки. Внезапно в углу взвизгнула скрипка, ей гнусаво начала вторить волынка. Музыканты, скорее всего, родственники хозяина, придерживались мнения, что громкость музыки вполне может заменить чистоту звучания. Инквизитор недовольно поморщился, жалея оба инструмента. От соседних столов раздались жидкие аплодисменты. Музыканты раскланялись и продолжили.
— Ладно, — Ириус допил пиво и посмотрел на сомлевших от тепла и сытной еды охотников, — Утро вечера мудренее, завтра все обсудим.
Он подозвал хозяина и потребовал проводить их в комнаты. Хозяин как-то странно замялся и отправил вместо себя одну из подавальщиц, толстую бабу, вынужденную останавливаться на каждой ступеньке.
- Предыдущая
- 19/56
- Следующая