Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 18
Деревянные, с явными сколами, обитые проржавевшими полосами железа, они не внушали особого доверия, как и стража в заляпанных грязью доспехах. Ириус незаметно скривился и тяжело вздохнул, Бжегож сразу начинал оправдывать его самые худшие ожидания.
Вечером путников было немного. Стражник уже закрывал ворота, когда Ириус протянул ему свой заранее заготовленный жетон — сродни тем, что были у охотников. Дарина попыталась рассмотреть его, но была остановлена насмешливым взглядом инквизитора. На стражника жетон не произвел никакого эффекта.
—Завтра приходите, — буркнул тот, мрачно оглядывая разношерстную компанию, — У нас приказ: на закате ворота должны быть закрыты.
—Но… вы что, оставите нас под воротами на ночь? — изумился гном, уже предвкушавший теплый очаг и пиво в ближайшем постоялом дворе.
—Приказ Городского инквизитора! — стражник на секунду остановился, потрясая пальцем. Этой секунды было достаточно, чтобы Ириус вклинил своего гнедого между полуприкрытыми створками.
—Послушайте, милейший! — властно сказал он, — Я советую вам все-таки сначала ознакомиться с жетоном, который вам дают. Или вы разучились читать?
—Да я никогда и не умел! — огрызнулся тот, — А будете препятствовать — завтра арестую!
—А почему завтра? — не понял полукровка.
—Потому что сегодня вы за воротами! — воин вновь попытался закрыть тяжелую створку, но инквизитор не сдвинулся с места. Дарина подъехала к нему:
—Ириус, не стоит с ним связываться, — прошептала она, трогая его за руку. Стражник согласно закивал:
—Во, баба дело говорит: валите отседова! — он с силой толкнул ворота, целясь створкой в коня инквизитора. Гнедой взвился на дыбы.
—Ах ты… — Ириус вскинул руку, зеленые искры брызнули во все стороны. Створки ворот разметало, будто от урагана.
—Ты еще и колдовать вздумал! — стражник вытащил меч, одновременно трубя в рожок, болтающийся на тонкой цепочке на шее. Послышался женский истошный визг, заглушаемый топотом. Из караульной выскочили еще несколько человек в униформе. Судя по их растерянным взглядам, они плохо представляли себе, что должны будут делать. Последним, в одной рубашке и сапогах, вылетел начальник караула, сжимая в руках золоченую шпагу.
— Где? — выпалил он, затравленно оглядываясь по сторонам, — Где они?
— Вы кого-то ждете? — ледяным тоном произнес Ириус, слегка приподнимая бровь.
— Кто вы такой? — начальник хмуро посмотрел на него исподлобья.
— Изучите, — Ириус вновь протянул жетон, который «на всякий случай» всучил ему Ланц при прощании, — Надеюсь, читать вы умеете?
Начальник охраны, недовольно пожевывая усы, скосил глаза на медную бляху. По мере того, как он читал руны, его круглое лицо вытягивалось. Под конец жетон просто выскользнул из его ослабевших рук и полетел бы в грязь, если бы не цепочка, обвившаяся вокруг толстых пальцев. Начальник охраны вытер рукавом пот со лба:
— Гггосподии инспектор…
— Ириус Мактавиш, — кивнул тот, с деланым изумлением рассматривая голые, поросшие короткими черными волосками, бедра начальника караула, — Это мои спутники.
— Добро пожаловать в наш город! — тот покраснел, вытягиваясь в струнку. Стражники последовали его примеру.
— Спасибо, польщен, особенно вашим внешним видом, полагаю, это местная униформа? — инквизитор, издевательски ухмыляясь, подождал, пока все его спутники въедут в ворота, и направился было за ними, но в последний момент начальник караула остановил его:
— Простите, господин, вы забыли, — он протянул жетон. Ириус задумчиво посмотрел на служаку:
— Знаете, а оставьте его себе. Я совсем забыл сказать: я бы не хотел, чтобы весть о моем приезде распространилась по городу…
Он щелкнул пальцами и пустил коня неспешной рысью, догоняя своих спутников. Ему не надо было оборачиваться, чтобы увидеть, как жетон, несколько раз блеснув сиреневатыми сполохами, вдруг с хлопком исчезает.
За первым же поворотом, Ириус остановил коня и прислушался. Вскоре до них донеслась отборная ругань:
— Идиоты, закат уже наступил! Уже с час, как никто не едет! Немедленно закрыть ворота!
— Час? — Дарина в изумлении посмотрела на Ириуса, он пожал плечами:
— Так будет надежнее.
— Совести у тебя нет! — пробурчал гном, — Им же еще рапорт писать.
— Считай, что я избавил их от лишней работы и сэкономил государственной казне на чернилах, — съязвил инквизитор, вновь трогая коня, — Мы долго еще будет стоять здесь?
— Как будто это не он первый остановился, — пробурчал гном, послушно следуя за Ириусом. Дарина слегка замешкалась. Это не укрылось от взгляда инквизитора. Он внимательно посмотрел на нее:
— Что?
— Мы в городе… — тихо сказала она. Ириус кивнул:
— Да, но, если у тебя нет никаких планов, думаю, для всех лучше будет остановиться под одной крышей, хотя бы на эту ночь.
Она задумалась, потом тряхнула головой и поехала вперед, своим молчанием признавая его правоту.
После лесной тишины шум куда-то бегущих людей казался просто оглушающим. Город жил своей вечно суетливой жизнью.
— Как народу много, — заметил притихший Энданиэль. Ириус согласился с ним. Путешествуя по деревням, он настолько отвык от городской жизни, что теперь с удивлением посматривал по сторонам, опасаясь подвоха. Только что он чуть не наехал на женщину, остановившуюся на проезжей части поболтать с соседкой, окликавшей ее из окна второго этажа, сразу же после этого под копыта лошади Дарины бросился мальчишка, спешащий по поручению отца-лавочника, стоявшего на крыльце своей лавки, выкрашенной в желтый цвет — гильдия бакалейщиков.
— Куда прешь, дура! — недовольно заорал он, надуваясь от собственной значимости, — Ослепла, что ли!
Ириус мрачно развернул гнедого и, игнорируя предупреждающие взгляды ведьмы, подъехал вплотную к мужику.
— Простите, уважаемый, — подчеркнуто вежливо спросил он, — Моя спутница вам чем-то помешала?
— Ээээ… — при виде мрачного, небритого, но явно влиятельного господина лавочник как-то сдулся, — Простите, мальчонка, сын же…
Инквизитор мрачно кивнул, прожигая окончательно съежившегося лавочника взглядом, и резко сменил гнев на милость:
— Скажи-ка, любезнейший, а где тут самый приличный постоялый двор?
Любезнейший поскреб затылок:
— Наверное, на улице Трех вишен подойдет, или на Вербной, еще в графском переулке есть… только вот заняты они все — у нас это… Излом же скоро.
— Он везде скоро, — мрачно заметил Кердрик, желая, наконец, оказаться в теплой комнате и с кружкой хорошего пива, — Только ничего хорошего в нем нет — за ним зима стоит.
— Это вам, охотникам, плохо: в лесу-то холодно, чай, с утра все замерзшее стои́т! — тут же отпарировал лавочник и ойкнул, вновь переведя испуганный взгляд на Ириуса.
— Дворы-то почему переполнены? — поинтересовался тот, еле сдерживая усмешку.
— Ярманка у нас, — пояснил лавочник, — Каждый год проходит. С торгами, сакрифариумами, драками.
— Сакрифариумами? — нахмурился Ириус. Его собеседник кивнул:
— Магов у нас много беглых развелось, да и ведьм тоже. То порчу наведут, то мор нашлют, вот и приходится нашему пра Доменику…
— Интересно, что же он делает? Волосы режет? — резко спросила Дарина. Ириус бросил на нее предостерегающий взгляд.
— Зачем же волосы? Зло искоренять надо, — лавочник твердил явно заученный текст, — голову с плеч и кинжал в сердце, чтоб сила не выплеснулась.
Дарина тихо ахнула. Ириус предостерегающе посмотрел на нее и хотел задать еще вопрос, но его прервал истошный женский вопль:
— Ждана! Там у северных ворот тааакое!
— Шо зробилось? — темноволосая дородная Ждана высунулась из окна. По улице разнеслось восхищенное «ах»: вырез рубашки женщины и то, под каким углом она высунулась из окна, позволял зевакам разглядеть все ее прелести, кои были весьма внушительны.
— Там ворота сломаны, охрана ничего не помнит, даже как шлюх впустили! Теперь те орут, что им не заплатили, а эти — не помнят! Начальник гарнизона сам поехал лично разбираться!
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая