Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чарли Бон и Пустынный волк - Ниммо Дженни - Страница 36
— Мы пойдем туда вместе, — твердо заявила Оливия.
Мисс Инглдью захотела, чтобы Патон сопровождал девочек:
— Мне страшно представить, что они идут совсем одни по этой страшной улице.
Юбим бросил мрачный взгляд за окно:
— Солнце уже встало. Я не выхожу на улицу в такое время дня. Кроме того, полагаю, что та, кто ковала меч, скорее заговорит с девочками, если с ними рядом не будет такого странного типа, как я.
Дагберт пытается утопить Эмму и Оливию.
Мисс Инглдью неодобрительно покачана головой и сказала, что сама пойдет в Чайную лавку, если они не вернутся домой в течение получаса.
Эмма и Оливия с молниеносной скоростью проглотили свой завтрак, поспешно переоделись и покинули книжный магазин. Они так торопились поскорее найти загадочную создательницу меча, что даже забыли причесаться, что для Оливин было просто неслыханно.
Улица Пимини в этот час была тиха и безлюдна. Девочки шли по направлению к Чайной лавке, как вдруг услышали за собой чьи-то шаги, и неприятный голос спросил:
— Что вы здесь вынюхиваете?
Они развернулись и увидели Дагберта Эндлесса. Мальчик подошел к ним поближе:
— Что вы здесь делаете?
— Тебя это абсолютно не касается, — резко ответила Оливия.
— Может это и не мое дело, но мне хотелось бы получить ответ, — аквамариновые глаза Дагберта настойчиво переходили с Оливии на Эмму, — итак, я вас слушаю.
— Собственно говоря, мы пришли сюда, чтобы купить чайник, — Эмма старалась говорить естественно.
Дагберт посмотрел на нее с сочувствием:
— В воскресенье? Сегодня все магазины закрыты. Придумай что-нибудь другое.
— Мы не обязаны перед тобой отчитываться! — рявкнула Оливия.
Дагберт пронзил ее неприязненным взглядом:
— Может, ты хочешь передумать, перед тем как нарвешься на неприятности?
Она стиснула губы так, что ее рот превратился в жесткую прямую линию.
— Ладно, сама напросилась, — Дагберт посмотрел на решетку водосточного люка, вмонтированную в брусчатку дороги у девочек за спиной. Его насмешливое лицо стало холодным и сосредоточенным.
Неожиданно снизу послышалось бульканье. В следующую секунду под мощным напором воды тяжелый люк с лязгом подбросило вверх, а из образовавшегося отверстия вырвался грязный фонтан и облил девочек с головы до ног.
С криками и визгом они побежали мимо решетки водостока вверх по улице по направлению к Чайной лавке, но это не помогло. Повернувшись вспять, скручиваясь в водовороты, вода продолжала их преследовать. Ожившие волны длинными тонкими змейками обвивались вокруг щиколоток, не давая им сдвинуться с места и стараясь опрокинуть. Девочки не могли больше сопротивляться. Эмма первая не удержалась на ногах. Пытаясь ей помочь, Оливия схватила подругу за руку и тоже упала на мостовую. Выбиваясь из сил, они поползли к магазину по продаже чайников и впервые услышали, как смеется Дагберт. Из его горла вырывались ужасные клокочущие звуки и вылетали бурлящие, лопающиеся пузыри.
Оливия, каким-то чудом сумев добраться до лавки, что есть силы начала колотить дверным молотком в дверь. Какой-то отдаленной частью сознания она поняла, что дверной молоток в ее руках выполнен в форме маленького бронзового чайника. Время замерло. Заставив себя очнуться, девочка пронзительно закричала:
— Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
— Мы тонем! — цепляясь за ноги подруги, вторила ей Эмма.
Дверь так резко открылась внутрь, что девочки буквально влетели в магазин, упав по обе стороны от стоявшей на пороге крупной женщины.
Миссис Кэттл глянула на Дагберта поверх мутного потока воды:
— БЫСТРО ОСТАНОВИ ЭТУ ЕРУНДУ!
Дагберт издал глубокий втягивающий звук, как если бы он выпил залпом ведро воды.
— Я предполагала нечто в этом роде, — Миссис Кэттл бросила уничтожающий взгляд на извивающийся, ускользающий поток, — лучше оставь свою воду при себе, мальчик — рыба!
Дагберт злобно смотрел на воду, которая, по его мнению, исчезала слишком быстро. Гордо подняв подбородок, он прошел мимо Чайной лавки, не удостоив ее владелицу даже взглядом.
Миссис Кэттл захлопнула дверь:
— Похоже, мои дорогие, вы попали в безвыходную ситуацию?
— Мы были на волосок от смерти, — сказала Оливия, — спасибо за то, что Вы нас спасли. Меня зовут Оливия Карусел, а это моя подруга Эмма Толли.
— Рада встрече с вами. Разрешите представиться — Катя Кэттл, — она пристально всматривалась в лицо Эммы, — мы с тобой раньше нигде не встречались?
— Вполне возможно, — смутилась девочка.
— Х-м-м-м. Заходите и располагайтесь. Вы промокли до нитки. Я поищу вам сухую одежду, — хозяйка провела их под аркой в теплую комнату в задней части магазина.
— Вы пока раздевайтесь, — она подтолкнула их к печке, — а я сейчас вернусь.
Миссис Кэттл скрылась за толстой металлической дверью с острыми шипами.
Подруги сняли с себя промокшую обувь, носки, джинсы и куртки. К счастью, недолгий душ не успел промочить серебристо-розовый джемпер Оливии и голубой свитер Эммы.
Вернувшаяся вскоре продавщица принесла им два больших комбинезона и две пары толстых шерстяных носков.
— Конечно, это не совсем ваш размер, — посетовала она, — но если вы закатаете рукава и штанины, будет в самый раз.
Застенчиво улыбаясь, Эмма натянула на себя носки и комбинезон. Оливия возилась с огромным нарядом и не знала, с какой стороны к нему подойти:
— А у Вас есть брошь или шнурок?
Женщина расхохоталась:
— Я не пойду искать такие мелочи. Представь, что ты — переодетая принцесса.
Она повесила их мокрую одежду на деревянную штангу над печкой.
Состроив недовольную гримасу, Оливия шагнула в широкие штанины комбинезона. Она закатывала рукава до тех пор, пока не показались серебристо-розовые манжеты ее джемпера.
— Я смотрю, ты строишь из себя королеву мод, — усмехнулась Миссис Кэттл, — не желаете ли выпить по чашечке горячего чая?
Прежде, чем они успели ответить, во входную дверь громко и настойчиво постучали.
— Надеюсь, что это не дьявольский мальчик-рыба, — широко шагая, хозяйка пошла открывать незваному гостю.
— Так, так, это ты, — услышали девочки, — что случилось, молодой человек?
После невнятного ответа в комнату вошел Чарли Бон:
— Не могу поверить своим глазам, какой на тебе необычный наряд. Лив. Это что, последний писк моды?
— Он меня вполне устраивает, — надменно ответила девочка.
Эмма звонко рассмеялась, к ней присоединился Чарли. Оливия не выдержала и тоже начала фыркать и хихикать. Громче всех хохотала Миссис Кэттл.
Продолжая смеяться, она отправилась заваривать чай. Только после этого Эмма обратила внимание на старый, покрытый копотью чайник в руках у Чарли:
— Ты решил вернуть его обратно?
— Нет, — мальчик поставил раритет на пол, — мне просто нужен совет Миссис Кэттл.
— По какому поводу? — спросила Оливия.
Чарли объяснил, что жидкость в чайнике нагревается в случае угрозы или опасности.
— Этот сосуд мне дала Миссис Кэттл, — сказал мальчик, — а прошлой ночью он стал таким горячим, что чуть не закипел.
— Прошлой ночью, — задумчиво повторила Эмма.
— Почему вы обе одеты, как сантехники? — заинтересовался Чарли, — что, где-то неподалеку прорвало водопроводные трубы?
— Можно и так сказать, — Оливия рассказала ему о том, что с ними случилось.
Чарли нахмурился:
— Я надеялся, что Дагберт не будет использовать свою силу подобным образом. Не могу понять, чего он добивается.
Миссис Кэттл внесла поднос с чаем, и пока они придвигали стулья к столу, спросила:
— Итак, девочки, что привело вас сюда? Спасаясь от мальчика — рыбы, вы не просто так постучались именно в мою дверь. Вы пришли, чтобы встретиться со мной, не правда ли?
Оливия с Эммой удивленно переглянулись и одновременно ответили:
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая