Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос крови (СИ) - Грэй Клаудия - Страница 2
Снова раздались хлопки, на сей раз не такие громкие. Популисты и центристы были единодушны только в одном: компромисс — удел слабых.
Лея подняла глаза на статую и продолжала, представляя, будто обращается к Бейлу Органе:
— Мой отец оставил нам то, что дороже любых сокровищ, — мир в Галактике. На всех нас лежит ответственность беречь это наследство сейчас и всегда. И это единственный способ отдать истинную дань памяти Бейлу Органе.
Зрители разразились приветственными криками и аплодисментами, шум поднялся оглушительный. Такого всплеска энтузиазма Лее не доводилось видеть уже давно. Неужели ей и правда удалось затронуть их сердца? Неужели они поняли, насколько хрупок воцарившийся в Галактике мир? Неужели теперь они призовут своих сенаторов прекратить бесконечные пустые распри и наконец начать управлять Галактикой, как она того заслуживает?
Но тут над головой раздался пронзительный рев двигателей — в небе началось шоу: по случаю праздника пилоты истребителей типа X прибыли, чтобы продемонстрировать свое мастерство публике. Так вот кого на самом деле приветствовала толпа! Окончания речи Леи попросту никто не услышал.
Это было… досадно. Но неудивительно.
Истребители красиво перестроились, и Лея тронула панель управления, чтобы ложа вернулась на место. Раз уж все равно никто не слушает, почему бы не полюбоваться шоу вместе со всеми…
— Напрасно ты так мрачно смотришь на вещи, Лея, — убежденно говорила сенатор Вариш Вицли. Церемония уже завершилась, и огромная толпа деятелей Новой Республики, собравшаяся у подножия сверкающей статуи, начала расходиться. — Это же только естественно, что люди радостно приветствовали пилотов! Наблюдать их мастерство — гораздо увлекательнее, чем слушать любую речь.
Как и все лонеранцы, Вариш была с ног до головы покрыта шелковистым мехом и обладала двумя парами тонких и длинных конечностей, причем могла одинаково непринужденно передвигаться как на двух, так и на всех четырех. Сейчас она шла на задних лапах, оставив передние для оживленных жестов и рукопожатий.
— Мне просто жаль, что нам не удается заставить людей прислушаться, — вздохнула Лея, поправив выбившуюся из прически прядку.
— Взгляни на это так… — Вариш помахала кому-то в отдалении, и ее узкое лицо осветилось улыбкой. Ветерок играл с ее длинными золотистыми шерстинками. — Народ любит смотреть на истребители типа X, потому что почитает пилотов как героев Альянса. Видишь? Никто не забыл о войне. Просто очень уж много лет с тех пор миновало…
— Да, наверное, — согласилась Лея, вспоминая, как начинала работать в Имперском сенате.
Ей было четырнадцать лет, и она доподлинно знала, что она — самая младшая среди тысяч сенаторов в зале. Сейчас она порой чувствовала себя самой старшей. Война основательно выкосила ее поколение, забрав многих и многих, кто мог бы встать у руля Новой Республики. И сегодня среди зрителей на площади и в самом сенате было немало тех, кого во время битвы при Эндоре еще не было на свете.
Лея понимала, что должна была бы гордиться таким положением вещей как воплощением своих заслуг, хотя это и означало, что она сделалась чем-то вроде реликта прошлого. Молодое поколение выросло столь легкомысленным лишь благодаря двум десятилетиям мира, которые даровала народам Новая Республика. Но Лее было тревожно. Беспокойство снедало ее. И неудивительно, ведь ее молодость прошла в бегах, на передовой, где в любой момент могли захватить в плен или убить. Тут уж поневоле станешь параноиком и всю оставшуюся жизнь будешь на каждом шагу подозревать неладное…
— А теперь идем. Если к началу праздничного обеда ты не перестанешь грустить, я посажу тебя рядом с графом Джогурнером, так и знай. Посмотрим, смогу ли я… Ой, смотри, там Фелин! — Вариш дружески сжала руку Леи и ввинтилась в толпу, чтобы поприветствовать кого-то еще из своих многочисленных друзей-политиков.
Лея покачала головой: ну что с ней будешь делать! Вариш Вицли могла показаться весьма легкомысленной особой, но на самом деле была весьма цельной личностью и столь же твердым приверженцем взглядов популистов, как и сама Лея. Кроме того, Вариш была одним из немногих сенаторов, чье общество по-настоящему радовало Лею, в отличие от того же графа Джогурнера, который очень старался быть приятным собеседником, но, увы, не мог больше десяти минут поддерживать беседу на любую тему, кроме чидоанского виски.
«Никто больше не хочет ничего слышать о войне, — подумала Лея. — Никто не хочет жить в страхе хаоса и разрушений. Но разве не за это я сражалась? Чтобы люди перестали бояться…»
Она оглядела площадь, где хватало как ее друзей, так и врагов. Вот Тай-Лин Гарр, выделяющийся в любой толпе благодаря пурпурной мантии, вдумчиво беседует с группой своих соотечественников, прилетевших с далекой планеты Гаталента, чтобы присутствовать на церемонии. Его густые черные волосы собраны в узел на затылке, темные глаза глядят серьезно, даже торжественно, и мягкая улыбка на губах ничуть не противоречит этому выражению. Вот неподалеку несколько сенаторов-центристов пытаются подольститься к восходящей звезде своей фракции Рэнсольму Кастерфо, молодому политику с планеты Риоса. Что ни говори, а мужчина он видный — высокий, привлекательный, харизматичный, а ведь всего тридцати двух лет от роду. Когда-то тридцатилетние казались Лее вполне взрослыми людьми, но теперь этот возраст считался до неприличия юным. Слишком юным, чтобы Рэнсольм Кастерфо мог участвовать в войне или вообще иметь какие-либо серьезные заслуги. Очевидно, центристы выдвигают лидеров из своих рядов по принципу «кто будет лучше смотреться на агитационных материалах».
Тут Лея заметила в отдалении адмирала Акбара, и на душе у нее потеплело. Адмирал проделал долгий путь до Хосниан-Прайм, чтобы принять участие в торжестве, хотя ему было уже за восемьдесят, но ни возраст, ни что бы то ни было во вселенной не могло помешать ему почтить память Бейла Органы. Лея начала пробираться через толпу, радуясь возможности перекинуться словечком со старым боевым товарищем.
— Принцесса Лея? — Мелодичный голос, который произнес ее имя, большинство людей сочли бы привлекательным, но Лея лишь благодаря многолетней дипломатической выучке сумела не поморщиться, услышав его. — Принцесса Лея, вы позволите ненадолго задержать вас?
Лея ценой немалых усилий изобразила на лице вежливую улыбку, прежде чем обернуться:
— Леди Кариса, чем могу вам помочь?
Леди Кариса Синдиан, сенатор от центристской планеты Арканис, принадлежала к тому же поколению, что и Рэнсольм Кастерфо, но выглядела даже моложе. Возможно, этому способствовало не столько хорошенькое личико, сколько ее вкусы. Длинное серебристое платье леди Карисы было расшито драгоценными камнями, выставляя напоказ богатство и влияние ее планеты и контрастируя с простым и элегантным голубым платьем Леи.
— Мне бы хотелось обсудить с вами вопрос о преемственности верховной власти на Биррене, — начала леди Кариса. — Как вам известно, повелитель Меллоуин покинул нас…
— Да, я знаю. Печальная новость.
Меллоуин был дальним родственником Бейла Органы. Лея навещала старика несколько раз на протяжении мирных лет, поскольку Меллоуин был одним из немногих выживших, кто помнил ее отца и звал его своим другом. (Она всегда считала своим отцом только Бейла Органу. Он вырастил ее, научил ее всему и привил свои идеалы, а лишь это и имело значение.)
— Титул верховного наместника передается по наследству среди потомков Старых династий. — Темно-карие глаза леди Карисы вспыхнули при мысли о монарших титулах.
Практически никто, включая сами Старые династии, уже не принимал всерьез аристократические титулы, передаваемые по наследству. Однако леди Кариса Синдиан, похоже, не могла представить себе чести выше.
— Но поскольку у повелителя Меллоуина не было детей, титул должен перейти к вам, — сказала она.
Лея вскинула руку к лицу, словно в изумлении. На самом деле она пыталась скрыть испуг. Она мало знала о Биррене, но ей было известно, что официальные ритуалы этой планеты длятся несколько недель. Биррен был маленьким тихим миром Внутреннего кольца, он мог бы стать идеальным местом для отпуска… или мучительной ссылки заваленного работой сенатора.
- Предыдущая
- 2/82
- Следующая