Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По воле северных богов (СИ) - Стрельникова Александра - Страница 47
В одном из подобных помещений Хью и нашел Дика. Он не узнал бы его, если бы молодой человек сам с рыданьем не кинулся ему навстречу, насколько позволял поводок…
Престон был обнажен, как и прочие обитатели этого вертепа. Но кроме того, и это поразило Гилфорда больше всего, юношу полностью обрили. Волос была лишена не только голова, грудь и пах, исчезли даже брови… Лицо его, крикливо накрашенное, подобно тому, как это делают шлюхи в придорожных трактирах, осунулось и постарело, а на шее болтался металлический ошейник, от которого к кольцу в стене вела тонкая, но прочная цепь. Больше в комнате не было ничего. Даже соломы, которую не жалеют положить и собаке в будку…
Юноша плакал и жался к Хьюго, которому никак не удавалось его успокоить. Всего одна неделя, проведенная молодым рыцарем в Мейне, превратила его в больное животное…
«О Господи, зачем? — дрожащей рукой гладя юношу по голове, думал Гилфорд. — Гая Филипп Мейн хотел убить потому, что тот стоял у него на пути в его желании жениться на Куини. Меня он пытал по той же причине. Но зачем делать подобное с этим мальчиком? И с остальными, там, в других комнатах… Что могло двигать подобным человеком? И как небеса позволили ему это?! Иисусе! — новая мысль взорвалась у него в мозгу. — Если бы не Гай, я мог бы быть уже мертв, а Брайан и Тир…» Хьюго вспомнил, в каком положении он обнаружил молодую норвежку. Теперь, зная на что был способен Филипп Мейнский, рыцарь сумел до конца понять, что же пережила его милая, которая пугалась близости даже с ним, с человеком, к которому, как надеялся Хью, она была, по крайней мере, неравнодушна… А он-то, чурбан бесчувственный, еще и накинулся на нее сразу же! Но ведь ему показалось… И эти ее слова, тон, взгляд… Она льнула к нему… Или это был просто шок?
Хьюго тряхнул головой, прогоняя непрошеные мысли. Впереди еще было очень много дел. Распорядившись позаботиться о Дике Престоне и об остальных пленниках этой весьма необычной тюрьмы, Гилфорд отправился в главный зал Мейнского замка. Для того чтобы попасть туда, ему было необходимо пересечь обширный внутренний двор. Он был переполнен людьми. Потом глаза Хьюго наткнулись на внушительную фигуру Иена Клермона. Он и его люди седлали лошадей.
— Вы куда-то собираетесь, сэр Иен? — окликнул его крестоносец.
Седовласый рыцарь обернулся улыбаясь.
— Это Гаю не терпится. Отправляет меня домой, в Клермон, с новостями.
— А сам-то что же?
— Говорит, еще остались кое-какие долги здесь… О леди Реджине не беспокойтесь. Мы с Элинор доставим ее домой в целости и сохранности. Время к свадьбе… — и рыцарь вскочил в седло.
— В добрый путь! Когда разберусь немного здесь, пришлю за вами еще людей. Хватит уже неприятностей!
— Это дело. Мой поклон графу Мейнскому. Жаль, не довелось поблагодарить его за сына…
— Увидитесь на свадьбе, — рыцари тепло простились, и кавалькада из двенадцати всадников отправилась в путь, а Хьюго вошел в главное здание замка.
Старый граф уже восседал на хозяйском месте. Рядом с ним стоял Гай, а вокруг собрались остальные участники необычной военной операции. Хьюго приветствовали.
— Вы нашли своего молодого друга? — участливо спросил сэр Аллан.
— Да. Дик… не в лучшей форме, но, по крайней мере, жив, — Хью говорил, а сам оглядывался, ища в толпе свою Тир.
Он обнаружил ее у дальней стены в компании Брайана, уже успевшего сменить дамское платье на что-то явно с чужого плеча, но зато мужское. Рядом возвышались как башни Эрик Рыжий и Сигурд Вилобородый. Хью махнул им рукой и вновь обернулся к графу.
— Ну что ж, сэр Аллан. Вот вы и вернулись на свое законное место.
— Я благодарю вас всех. Граф Аллан Мейнский в долгу перед вами.
— Хорошим ужином, то есть завтраком вы расплатились бы сполна, — прозвучал чей-то густой бас, и все вокруг одобрительно рассмеялись.
— Я постараюсь. Только пусть кто-нибудь возьмет на себя труд найти управляющего… Или хотя бы повариху, если конечно она не отравит нас… Господи, сколько же еще тут предстоит сделать!
Гай подошел к Хьюго почти одновременно с Тир, Брайаном и двумя огромными викингами, которые, похоже, не собирались отпускать их от себя ни на шаг.
— Я решил немного задержаться в Мейне, сэр Хью, — проговорил Клермон. — Нужно помочь старику устроиться. В конце концов, именно на мне лежит ответственность за то, что он остался один на белом свете…
— Как он отнесся к смерти Филиппа? — тревожно спросил Брайан.
— Сказал, что это к лучшему… Мол, если бы решать пришлось ему, он мог бы и пощадить негодяя — все-таки племянник, хотя тот как раз и не стоил жалости.
— Это уж точно… — пробормотал Хьюго.
— Что с Диком? — опять спросил Брай — они с молодым рыцарем были почти одного возраста и дружили.
— Не спрашивай. Не спрашивай, братишка. Физически цел, а вот остальное… Я решил, что он поживет на одной из ферм… Пока придет в себя… Бедняга. Тир, милая моя, это был настоящий монстр! Я и предположить не мог… Ты и правда не пострадала от его лап? Прости, мне кажется, я тогда слишком увлекся собственными… переживаниями, вместо того чтобы внимательнее отнестись к тебе…
— Все в порядке, Хью. Вы успели вовремя. Кстати. Ты должен еще навести порядок и в своем доме. У Филиппа в Гилфорде был шпион. Освальд его имя. Сейчас он где-то здесь, если не убит, конечно…
— Я помню этого парня, — хмурясь, проговорил крестоносец.
— О чем это вы там секретничаете, сэр Хьюго? — Аллан Мейнский с любопытством оглядывал компанию, собравшуюся возле Гилфорда.
Молодая светловолосая красавица, единственная женщина в зале, причем ничуть не смущенная этим обстоятельством, мальчик, два громадных норманна с боевыми топорами, на которых недобро поглядывали многие — грабительские походы викингов причинили слишком много бед англичанам — и Гай Клермон, так похожий на… Старик привычно одернул сам себя.
— Представьте мне ваших спутников.
— С удовольствием, сэр Аллан.
«Интересно, с кого он начнет», — быстро подумал старик и прищурился.
— Госпожа Тир, по прозванию Серебряная Рысь, — граф удивленно вскинул брови, встретив открытый уверенный взгляд широко расставленных серо-серебристых глаз молодой женщины. — Мы говорили о ней тогда… Помните?
— О да! Какое у вас необычное имя, госпожа моя.
— Только не на моей родине.
— Вы не англичанка?
— Я норвежка. Викинг, если хотите. Сэр Гай на досуге может развлечь вас историей нашего знакомства. Теперь я понимаю, от какой обузы избавилась, — Тир перевела смеющийся взгляд на молодого рыцаря. — Ты невозможен в качестве пленника. Пусть теперь тебя попробует удержать Куини.
— Я заранее сдался на милость победительницы, — Гай поспешно поднял обе руки.
— А теперь, сэр Аллан, обратите внимание на этого молодого лоботряса. Это мой младший брат Брайан. Он и Куини близнецы.
— Честно говоря, я рассчитывал увидеть здесь именно ее.
— Мы с Тир решили, что сестре появляться здесь слишком опасно. Поэтому я и переоделся в ее платье…
— И так очаровал беднягу Филиппа, что тот немедленно женился на нем…
Брайан с гневом принялся искать среди веселых лиц того, кто произнес эти слова.
— Тебе придется смириться, Брай, — Хью смеялся вместе с остальными. — Теперь эта история будет сопровождать тебя до конца дней.
Но, увидев, что брат чуть не плачет, Хьюго немедленно сменил тон.
— Это лишь шутки, братишка. На самом деле ты совершил смелый и благородный поступок. Я горжусь тобой.
Похвала старшего Гилфорда словно окрылила юношу.
— Я тоже очень благодарен вам, мастер Брайан, — серьезно и даже торжественно поговорил Гай. — Мне страшно представить, что бы произошло с Куини, если бы не вы.
Брай окончательно повеселел. История его неудачного замужества несколько поблекла в свете лучей славы, которые буквально лились на него со всех сторон. Еще бы! Его так превозносили в присутствии всех соседей Гилфордов!
— Смотри не лопни! — прозвучал негромкий смешливый голос Хью у самого его уха, и Брай с сожалением вернулся на землю.
- Предыдущая
- 47/82
- Следующая