Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди чародейка (СИ) - Герцен Кармаль - Страница 31
Я поежилась, представив себе эту картину. Негромко переговариваясь, мы дошли до того места, где облака рассеивались, обнажая площадку на вершине горы. Конто был прав – спустившись на пару шагов, я увидела раскинувшееся далеко внизу зеленое море из крон деревьев. Дикая Чаща.
– Скажи, как только будешь готова, – внимательно глядя на меня, сказал Конто.
– Готова, – твердо сказала я.
– Тогда вперед. – Он подмигнул мне и первым бросился вниз.
Не думая, не рассуждая, я просто разбежалась и прыгнула.
Глава двадцать вторая. Дикие Чащи
Дикий страх высоты, восторг от свободного падения – все это сплелось в тугой комок. Кажется, я визжала – не знаю, от страха или восторга. Я видела, как приближаются верхушки деревьев, но верила в слова Конто, верила в магию Ордалона. Знала, что не разобьюсь.
Когда до земли оставалось совсем немного, я увидела расстеленное внизу облако. Утонула в его невесомости, а когда пришла в себя, поняла, что лежу на голой земле. Облако бесследно растворилось.
Рассмеялась – облегченно и восторженно. Этот полет я забуду еще нескоро.
Конто с довольным видом подошел ко мне, удостоверился, что я цела, и помог подняться. Когда первый восторг поутих, в сердце закралась тревога. Дикие Чащи, по словам барса, просто кишели разного рода хищниками. Нужно было как можно скорее найти горгат и убраться отсюда.
Обернувшись, я без удивления увидела позади подножие горы Нуа.
– Она ведь останется здесь?
– Да, но нам лучше не медлить, – подтвердил мои мысли Конто.
Не теряя времени даром, мы направились вперед, все дальше углубляясь в чащу в поисках странного черно-красного дерева. Я не отнимала руки от ножен и беспокойно озиралась по сторонам, едва заслышав малейший шум.
Относительно спокойное блуждание по лесу быстро нарушил хруст ломающихся веток и топот чьих-то тяжелых ног. Я мученически застонала, до судороги крепко сжимая в руке хрустальный кинжал – я так надеялась, что схватки удастся избежать!
Конто всем телом развернулся в сторону, откуда доносились звуки. Ветки приземистого дерева с пышной кроной раздвинулись, показалось существо, не виденное мною прежде. Внушительного роста – в полтора раза выше обычного человека, с копытами вместо ступней и огромными ветвистыми рогами. В похожих на человеческие, но четырехпалых, руках, холак держал отломанную толстую ветвь.
Не успела я оценить наши с Конто шансы, как из-за спины хранителя чащи показалось еще двое холаков. Выхватив взглядом самого крупного, Конто незаметно подкрался к нему и резко прыгнул. От неожиданности и внушительного веса снежного барса холак оступился, упал и выронил палку из рук. Теперь в ход пошли мощные тяжелые лапы барса, которыми он с бешеной скоростью молотил по морде холака, не давая ему опомниться.
Лишив дикого сил к сопротивлению, Конто оскалил пасть и вонзил зубы в его горло, перерезая трахею. Обагрив светлую шкуру барса, холак вскоре затих. Конто соскочил с тела дикого и пригнулся, готовясь к новой атаке.
Я не могла просто стоять и ждать, пока бой завершится. Неважно, что я была слабее метаморфа и уж тем более холака. Воспользовавшись тем, что внимание хранителей чащи полностью сосредоточено на Конто, я скользнула в сторону, затерявшись среди деревьев. Осторожно, контролируя каждый свой шаг, начала продвигаться вперед. План был прост – подкрасться к одному из холаков со спины, привлекая на свою сторону эффект неожиданности.
Передвигаясь крадучись, я не сводила глаз с Конто и его противников. На этот раз снежный барс сосредоточился на том, чтобы обезоружить холака. Сомкнув челюсти на палке и повиснув на ней, Конто одновременно вцепился когтями в четырехпалую руку холака. Тот, завопив, принялся трясти дубиной с висящей на ней барсом, пытаясь его стряхнуть. Я нервно вонзила ногти в ладонь, видя, что Конто едва удерживается, чтобы не упасть.
Но снежный барс не сдавался. Он положил другую лапу на руку дикого, и впил в нее свои когти. Холак снова завопил от боли и выпустил ветку из рук. Отшвырнув оружие назад, Конто занялся диким. Длинный прыжок – и барс уже вцепился зубами в плечо холака, в то время как его когти провели глубокую борозду на мощной груди дикого. Рассвирепев от боли, холак обеими руками оторвал от себя барса и легко, как котенка, отшвырнул в сторону.
Снежный барс пригнулся к земле и подобрался, как большой кот, готовящийся к прыжку. В одну секунду взлетел на торчащий из земли валун, оттуда спрыгнул на холака, атакуя его в прыжке. Отвлек дикого, расцарапав ему глаза, а затем вонзил в незащищенное горло острейшие зубы. Раздался предсмертный крик, и тяжелое тело холака с грохотом упало на землю.
Оставался последний. И пока Конто, припадая на одну лапу, отступал назад, чтобы хоть немного прийти в себя после предыдущей схватки, холак его настигал.
Подобраться сзади не получалось – у меня элементарно не хватало времени. Тогда я просто замерла на месте, притаившись в кустах, и дождалась подходящего момента. Как только холак, жаждущий настигнуть свою жертву, подобрался к Конто вплотную, тем самым оказавшись ко мне спиной, я выскочила из кустов.
Как в замедленной съемке видела, как на шум поворачивается рогатая голова на мощной шее. Но я была быстрее.
Подскочив к холаку, вонзила хрустальный кинжал ему в спину, целясь в выпирающий позвоночник. Вынула клинок и нанесла удар снова.
Я ожидала увидеть хлынувшую фонтаном кровь, но произошло нечто совершенно другое. Холак так и не смог развернуться ко мне. Внезапно застыл и рухнул назад, едва не упав мне на ноги. Руки его дергались как в агонии, глаза бешено вращались. Заканчивающиеся копытами ноги судорожно били по земле, но, как ни старался, холак не мог подняться.
– Я думал, вы спрятались! – задыхаясь, с трудом проговорил Конто. – Вы должны были спрятаться и сидеть тихо!
– Я не могла, – просто ответила я.
Холак угрожающе взревел, но остался лежать на забрызганной кровью земле.
– Он что, парализован? – воскликнул Конто, изумленно переводя взгляд с поверженного хранителя чащи на клинок в моих руках. – Полезная вещица.
– Ты… не убьешь его? – сглотнув, спросила я.
– Так будет лучше, – хмуро отозвался барс. – Иначе он погонится за нами, когда – или если – придет в себя или, что еще хуже, призовет своих собратьев. Тогда нам точно несдобровать.
– Тогда делай, что нужно.
Я отвернулась, делая вид, что стряхиваю зацепившиеся за платье колючки от кустов. Послышался влажный хруст и сдавленный стон холака. Оглядываться я не стала. Просто пошла вперед, зная, что Конто идет за мной – подвернутая лапа выдавала его.
– Сильно болит?
– Ничего страшного, – отмахнулся барс. – Нам бы только найти этот проклятый горгат, и вернуться обратно, а там целитель все поправит.
К всеобщему облегчению, поляна с горгатами обнаружилась довольно скоро. Диковинное дерево внушало мне какой–то суеверный ужас: листья – кроваво-красные, а кора и голые ветки черны, как ночь. Я направилась к ближайшему гаргату и надрезала рубиновым кинжалом кору. И тут случилось нечто из ряда вон выходящее. Я услышала странный звук, похожий на визг, и в то же мгновение ветки горгата начали обвивать мое тело.
Я попыталась отрубить затягивающуюся вокруг запястья ветку кинжалом, но другая ветка ловко выбила его из рук и отшвырнула в сторону. Конто, которого постигла та же участь быть пойманным в ловушку хищным деревом, пытался дергаться, извиваться, кусал ветки, но все было бесполезно.
Горгаты на этом не успокоились – опутавшие нас ветви поднялись в воздух. Другие начали сплетаться вокруг каждого из нас, и в итоге мы оказались в своеобразной клетке, сплетенной из веток дерева, каждый – в своей.
– Что происходит? – крикнула я.
– Очевидно, нуариец забыл сказать, что горгат – живой, – мрачно ответил Конто.
Ошеломленно озираясь по сторонам в поисках выхода из патовой ситуации, я наткнулась взглядом на кое-что, от чего мне сразу поплохело. Под несколькими деревьями, среди опавшей бурой листвы, лежали кости. Я подняла голову наверх и едва сумела сдержать вскрик, увидев скелет – несомненно, человеческий, зацепившийся за ветку одного из горгатов.
- Предыдущая
- 31/101
- Следующая
