Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 33
— Отлично, — Катарина улыбнулась. — Теперь пойдем за мной!
Лорд и странная женщина возглавили процессию. За ними в немом изумлении последовали слуги.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, Катарина по очереди назвала всех изображенных на полотнах людей и остановилась напротив картины с лордом.
— На лошади мне нравитесь больше, но она пока не создана, — заявила Катарина. — Помнишь, как ты тонул в детстве? — она взглянула на лорда, вспоминая их первую конную прогулку.
Катарина заметила, как на лице Ричарда промелькнуло изумление, а потом выражение снова стало безмятежным.
— Откуда вам это известно? — прошептал лорд Бошан, наклоняясь.
— Ты сам мне расскажешь, — усмехнулась она. — В будущем. Когда безумно влюбишься.
— Влюблюсь? — он не сдержал улыбки. — Думаете, я настолько безумен, леди?
— Вовсе нет, — покачала головой Катарина, разметав рыжие локоны по плечам. — Ты ранимый недолюбленный ребенок. Мать не имела права тобой пренебрегать. В будущем мне захочется треснуть ей за это по голове, но я сдержусь.
— Вы безумная, леди, — усмехнулся лорд Бошан, — и вы испытываете мое терпение.
— Кстати, а вот мы и пришли! — Катарина остановилась напротив двери, ведущей в ее спальню. Скоро она станет их общей, но об этом миссис Уотсон предпочла промолчать.
— Это покои моей супруги, не имеющие к вам никакого отношения, — твердо произнес Ричард. — Я терпим к женщинам, но не терплю лжи. К тому же вы ужасно выглядите.
Ричард с брезгливостью посмотрел на распущенные волосы Катарины, затем на глубокий вырез платья.
— Вы куртизанка? — неожиданно выдал лорд Бошан.
Катарина не знала, что ответить. Она, конечно, не девственна, но и не куртизанка в полном смысле этого слова. Она свободная женщина, каких много в современной Великобритании. Не пренебрегающая регулярным сексом, но и не зарабатывающая на древнем ремесле.
— Конечно, нет! — с жаром воскликнула Катарина, почувствовав, как щеки запылали огнем.
Лорд Бошан поискал взглядом миссис Кендалл.
— Приготовьте для… — Ричард запнулся.
— Мое имя Катарина, — представилась миссис Уотсон.
— Для леди Катарины гостевую комнату, а все остальные немедленно займитесь поисками моей супруги. На улице разыгралась настоящая непогода. Леди Бошан не следует гулять в грозу.
С этими словами Ричард развернулся и широкими шагами направился на свою половину.
— Пройдемте, — поджала губы миссис Кендалл, приглашая Катарину следовать за собой.
Из окна комнаты, в которую поселили Катарину, был прекрасно виден парк. Поиски Элизы Бошан затянулись далеко за полночь. Ричард тоже присоединился к поискам супруги. А на улице как назло разыгралась настоящая непогода. Ветер так и выл, и дождь барабанил по стеклу частыми крупными каплями.
Сердце Катарины болело за бедного лорда, потерявшего супругу. Наконец, миссис Уотсон не выдержала и спустилась вниз. Хотела выбежать на улицу в поисках лорда, но в это самое время Ричард показался на пороге. Бледный, промокший до нитки и продрогший до такой степени, что губы посинели.
— Ричард! — Катарина кинулась к любимому.
Он взглянул на нее уставшими глазами и отшатнулся. Видимо, слишком резко, потому как его повело в сторону. Катарина только и успела подхватить лорда.
— Ричард, ты так замерз и вымок! — воскликнула Катарина, касаясь его холодного лица.
— Что вы хотите от меня, леди? — прохрипел Ричард. — Почему вы не отдыхаете?
— Как я могу отдыхать, когда ты так себя мучаешь, — причитала Катарина, стягивая с лорда Бошана мокрую куртку. — У меня сердце кровью обливалось, когда видела, как ты ищешь свою супругу.
— Мы не нашли леди Бошан, — вздохнул Ричард. — Она пропала.
— Она не пропала, Ричард, — возразила Катарина. — У тебя в сапогах вода, нужно немедленно их снять.
Обернувшись по сторонам, Катарина поискала подходящий стул. Вся мебель в гостиной была с мягкой обивкой и могла быть безнадежно испорчена промокшей одеждой лорда.
— Подними ногу, а я стяну сапог, — Катарина наклонилась, чтобы помочь лорду.
Вырез ее платья при этом открыл взгляду лорда изящный бюстгальтер. Лорд Бошан сглотнул и покачал головой, отгоняя морок.
— Давай же, Ричард! — поторопила Катарина. — Ты весь замерз.
Стянув сапоги с мокрых ног лорда, миссис Уотсон распорядилась, чтобы Дорис немедленно приготовила лорду теплую ванну. Дорис медлила, и Ричарду самому пришлось повторить.
— Делай, что говорит эта леди, — стуча зубами, проговорил он.
Катарина помогла Ричарду подняться в его покои. Пока Дорис с остальными служанками суетились в приготовлении ванны, Катарина попыталась стянуть с лорда рубашку.
— И вы будете утверждать, что не куртизанка? — он вымученно улыбнулся.
Мокрые волосы облепили красивое лицо лорда. Как давно она не видела этих глаз! Любимый в теле Стива, конечно лучше чем ничего, но видеть Ричарда наяву, ни с чем несравнимое удовольствие.
— Я не куртизанка, — Катарина не сдержалась и провела пальцами по мокрой щеке любимого мужчины. — Я твоя супруга, хоть и выгляжу теперь по-другому. Я знаю все твои шрамы. Один на груди, — она коснулась рубашки в месте шрама, — еще один на бедре. И здесь, — Катарина опустила ладонь на область сердца Ричарда. — Самый большой невидимый шрам.
— Вы безумны леди, — прошептал лорд Бошан, чувствуя жар, исходящий от женской ладони.
— Нет, — покачала головой Катарина, чувствуя, как утопает во взгляде Ричарда. — Элиза Бошан исчезла. Вместо нее теперь я. Мы поменялись с твоей супругой местами.
Катарина надеялась, что после ее слов лорд Бошан успокоится, но реакция лорда ее напугала.
— Вы причинили вред моей супруге? — Ричард порывисто схватил Катарину за плечи.
— Конечно, нет! Как я могу! — воскликнула Катарина, чувствуя, как глаза наполняются слезами.
— Простите, — Ричард вздохнул и отпустил Катарину. — Мы продолжим поиски леди Ричард.
Оставив лорда принимать ванну, Катарина задумчиво шла по коридору поместья. Странное испытание приготовила ей судьба, вернув в исходную точку. У Ричарда с Элизой еще не было первой брачной ночи. Ничего не было. Они недавно поженились и переехали в поместье.
Но зачем? Почему все повернулось столь странным образом? Возможно ли, что она просто бредит.
Проведя остаток ночи в беспокойном сне, Катарина утром с удивлением обнаружила на кровати красивое платье цвета спелой вишни. Интересно, Ричард позаботился или миссис Кендалл?
Насвистывая мелодию известной песенки, миссис Уотсон надела платье и уложила волосы в высокую прическу. Она не леди Элиза, и милая Дорис не поможет незнакомке привести себя в порядок.
Спустившись в гостиную, Катарина распахнула массивную дверь и вышла на улицу.
Кислорода! Вот чего ей все время не хватало. В особняке слишком тяжелый и спертый воздух. Катарина наслаждалась теплым днем и легким ветерком.
Пройдясь по дорожкам парка, разбитого вокруг особняка, Катарина подошла к скамейке. Вспомнила, как несколько лет назад в современном Лондоне они сидели с Николь и болтали. Сейчас на ней сидел Ричард. Увидев гостью, лорд Бошан встал и поклонился.
— Как вам спалось? — учтиво поинтересовался лорд Бошан, скользнув взглядом по платью и волосам Катарины.
— Беспокойно, — не стала лгать миссис Уотсон. — А ты как себя чувствуешь? Не заболел?
Она потянулась было к лорду, но Ричард резко отступил.
— Благодарю за заботу о моей светлости. Уверяю вас, нет причин для волнения. Леди Ричард еще не нашли, — сухо добавил лорд Бошан.
— И не найдете, — вздохнула Катарина. — Я говорила, что мы с ней поменялись. Она отправилась в современный Лондон, а я в поместье.
Лорд Бошан сгримасничал. Странные слова Катарины вызывали головную боль.
— Разумно, что вы переоделись и сделали прическу, — голос лорда Бошана был тверже металла. — Пока Вы в моем доме, обязаны соблюдать правила приличия.
Тон, манера и произнесенные слова слишком напоминали дежавю. Катарина уже слышала уже, будучи в теле Элизы Бошан.
- Предыдущая
- 33/42
- Следующая