Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

— И что мне говорить? — удивился Джеймс, который на поверку оказался совершенно неромантичным.

— Что хочешь, — пожал плечами Стив, который за словом в карман не лез. — Скажи, что ее глаза похожи на бриллианты.

— На бриллианты? — камердинер задумался. — Бриллианты прозрачные, а у Дорис это скорей два сверкающих уголька.

— Уголька! — рассмеялся Стив, представив себя на месте мужчины. Если бы он заявил даме сердца, что ее глаза как угли, точно получил бы отказ. — Даже, если это так, женщину такая правда не впечатлит. Ты хочешь получить результат или пшик? — рассердился Стив. — Если пшик, то и не морочь мне голову, а если мечтаешь о любви, то слушайся моих советов.

Джеймс пообещал во всем слушаться милорда и обучение продолжилось.

Во время обеда, когда супруги чинно направились в столовую, попросив личных слуг не следовать за ними, обученный камердинер решил приступить к активным действиям.

— Вы сегодня такая красивая, Дорис! — прошептал он, увлекая горничную в темный коридор.

— Правда? — женщина зарделась от смущения. — Казалось бы, самая обычная, — она улыбнулась.

— Ну что вы, дорогая моя, — заверил ее Джеймс, нежно коснувшись ее пальчиков, как учил Стив, — вы очаровательны. Ваши глаза как, — камердинер закатил глаза, припоминая, но на ум приходили только два уголька, которые говорить было нельзя, — два граната, — наконец нашелся Джеймс.

В любом случае, гранат тоже драгоценный камень, как и бриллиант. Вот балбес! Бриллиант! Он едва не хлопнул себя по лбу. Это ж надо было так запутаться!

— Два граната? — между тем озадаченно пробормотала Дорис и вдруг схватилась за сердце. Неужели вчера она вышивала допоздна и ее глаза покраснели? Господи, как же перед Джеймсом неудобно!

Быстро извинившись, она умчалась в свою комнату, посмотреть, насколько все ужасно с ее глазами. Камердинер остался стоять, совершенно сбитый с толку эффектом от сказанного комплимента. А ведь он еще ничего не скал про изящные руки и тонкую талию.

— Женщины! Кто их поймет! — всплеснул руками он и расстроенный отправился в гостиную, ожидать милорда с обеда. Может быть, он прояснит ситуацию.

— Выглядишь уставшим и расстроенным, — заметил лакей, осматривая Джеймса, всегда выглядевшего бодрым и веселым, а сегодня, словно в воду опущенного. — Какие-то неприятности? — он подмигнул. — На любовном фронте?

Вздохнув, Джеймс поинтересовался, знает ли тот верный способ завоевания женского сердца.

— Как же, есть один! — со знанием дела кивнул мужчина. — Сам на такой поймал свою супругу. Как на крючок, — он хрипло рассмеялся. — Нужно ухаживать за дамочкой целый день, а на следующий неожиданно охладеть. Делать вид, что не замечаешь, а самому краем глаза наблюдать, как она мается. Стесняется подойти, оттого и ходит вокруг тебя кругами. А когда увидишь, что ягодка созрела, выходишь весь такой красивый и галантный и осыпаешь ее подарками и комплиментами. После такой встряски, она точно поймет, что влюблена в тебя по уши.

Джеймс задумался. В словах лакея было рациональное зерно. А что, комплименты он уже говорил, поцелуй тоже был. Значит, настало время охлаждения отношений. Решив вести себя с Дорис более сурово, Джеймс при первой подвернувшейся возможности отвернулся, когда горничная по коридору шла к нему навстречу. Сделал вид, что не заметил и повернул в другую сторону.

Дорис остановилась, сбитая с толку неожиданным поведением Джеймса.

— Вот же наглец! — уперев ладони в бока, она решила, во что бы то ни стало, отыскать этого негодяя и выяснить, что это сейчас было.

Глава 10

После перемещения в будущее, жизнь Ричарда Бошана совершила новый виток. Каждый день был замечательнее предыдущего. Новая работа, бешеный ритм современной жизни — доводили Ричарда до состояния экстаза. Никогда еще он не был так счастлив. Прежняя жизнь в поместье Бошан теперь казалась ему серой и унылой. Пустые будни, заполненные бесполезными метаниями, теперь казались смешными и никому ненужными.

Новый статус в качестве заместителя генерального распахнул перед Ричардом двери, о которых он даже не подозревал. Каждый день был забит до отказа. С раннего утра и до вечера — непрерывная работа. Сотни документов, требующих немедленного рассмотрения, и десятки задач, также требующих быстрого на них реагирования. А вместо ужина ежедневные рабочие мероприятия. Встречи и приемы, на которых он неизменно появлялся под руку с Катариной. Словно нескончаемый бальный сезон.

— Ты делаешь невероятные успехи! — улыбнулась Катарина на очередном торжественном мероприятии. Переговоры, подписание документов и ужин, как залог успешного сотрудничества.

— Я стараюсь, — ответил Ричард и улыбнулся одними губами пожилому представительному мужчине.

В новом костюме, выбранным Кэт специального для этого мероприятия, Ричард выглядел как греческий бог. Стив никогда не отдавался работе с таким упоением, которое проявлял лорд Бошан.

Каждый вечер с маниакальным рвением под руководством Катарины он осваивал азы вождения машины. С каждым разом все лучше и маневренней, но пока еще недостаточно для условий современного Лондона.

Разговоры о возможном возвращении в прошлое Ричард не поддерживал и вообще старался избегать этой темы. Было видно, что современная жизнь ему очень нравится, настолько, что Ричард стал бояться дня, когда снова окажется в своем прежнем теле в унылом замке.

— Мистер Уотсон! — Ричарда окликнули, и он тут же отреагировал.

Повернулся к назвавшему фамилию Стива и извинился перед Катариной за свое отсутствие. Кэт прекрасно видела, как ломало лорда, как он боялся возращения в настоящее, и ничего не могла поделать. Ричард, так же как и она, стал заложником времени.

Через четверть часа Ричард вернулся, но его снова увлекли деловыми разговорами. На этот раз он исчез с Катариной, но дела бизнеса не волновали миссис Уотсон. Она скучала, старалась не зевнуть, пока Ричард наслаждался новой жизнью.

— Представляешь, японцы подпишут контракт! — с горящими глазами прошептал он Кэт.

Ей было плевать и на японцев, и на контракт, удивляло лишь одно, как быстро Ричард стал незнакомым для нее человеком. Нет, он не стал меньше ее любить, просто больше времени посвящал любимому делу, ставшему теперь смыслом жизни. Кэт не знала этого Ричарда, как и не знала такого Стива.

— Очень рада, — прошептала она, чтобы не обидеть Ричарда. Порой создавалось впечатление, что он жил своей новой работой.

Вернувшись домой после утомительного вечера, Ричард Бошан принял душ и устроился на диване с ноутбуком на коленях. Катарина пристроилась рядом, лениво наблюдая, как лорд мониторит современный рынок ценных бумаг. Кто бы мог подумать! Лорд и прекрасно разбирается в фондовых операциях. И когда только успел поднатаскаться?

Но дело в том, что Ричард учился по ночам. Однажды наткнувшись на экономический канал, он на следующий день купил в салоне ноутбук и установил на него необходимые программы. Прирожденный живой ум, неимоверная работоспособность и желание достигнуть успеха, превратили лорда Бошана в воротилу бизнеса. Не самого лучшего, но определенно перспективного.

Генеральный директор лично выказал ему свое почтение и восхищение. Ричард млел от похвалы, понимая, что ради еще одной в лепешку расшибется.

Кэт несколько раз порывалась рассказать ему о беременности, но Ричард постоянно был занят. Его отвлекали звонки, градом сыпавшиеся на мобильник Стива. А когда она, наконец, смогла улучить свободную минутку и объявить о своей беременности, Ричард улыбнулся и, чмокнув ее в лоб, заверил, что все уже знает. И дальше занялся повседневными делами, полностью состоявшими из работы.

Вытащить Ричарда на природу удалось лишь спустя несколько недель безумной изнуряющей работы. Оставив дома ноутбук, планшет и мобильные телефоны, Кэт отвезла упирающегося лорда в парк. Расстелила теплый шерстяной плед, села сама и Ричарду предложила присоединиться.