Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Елена Рейн - Страсть орла (СИ) Страсть орла (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Страсть орла (СИ) - Елена Рейн - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

— Нет, ты не понимаешь. Я тут знаю все. За год я изучила все ходы и выходы, каждую трещину в горе. Он меня никогда в жизни не отпустит. А я умру… Клянусь, умру. Сброшусь с горы. Я тут как прислуга у всех. На побегушках всегда.

— Нет, не говори ерунды. Мы обеспечиваем тебя всем необходимым. Ты живешь в домике и…

— Но без мужчины это ад, тут тяжело прожить одинокой женщине. Дрова, пропитание… И я тут больше не могу жить. Я умираю каждый божий день. Христом Богом заклинаю, помоги, пожалуйста. А то он уйдет. Уйдет и больше никогда не вернется.

— Но Дерек…

— Он меня не отпустит никогда. Я заклинаю тебя, помоги мне Христа ради. Всю жизнь буду молиться за твое здоровье, только помоги.

— Но чем я могу тебе помочь?

— Проведи меня вниз. Ниже охраны, и все… я дальше сама. Я уйду с ним… Я так надеюсь на тебя. На твое сострадание, человечность, доброту. Умоляю, помоги, — прохрипела девушка с огромной надеждой в глазах.

Раина сглотнула и впала в оцепенение. Такого она не ожидала. Ей не хотелось обманывать и подставлять мужа. Но с другой стороны, эти мужики многое взяли на себя. Из-за одного козла девушка по гроб жизни должна тут торчать. Это ей повезло, она счастлива. А Лиде — нет…

— Хорошо, я помогу тебе…

— Спасибо, спасибо…

— Но я не пойду дальше охраны. Я отвлеку их, а ты уйдешь.

— Хорошо, спасибо. Ты очень великодушна… — вновь разревелась девушка.

— Ты тогда еды с собой возьми, чтобы не померли по пути домой.

— Ой, спасибо. Ну, тогда я соберу, и пойдем?

— Хорошо, — сказала Раина и пошла одеваться потеплее.

Она надела теплые брюки и кофту, а сверху теплый палантин, который заменял пальто. Девушки вышли через десять минут и направились к границе горы, где стояли стражники Дерека.

Всю дорогу у Раины было отвратительное чувство, что она совершала ошибку и что Лида, которая светилась от радости, что-то не договаривала. А может, у нее уже фобия? Напридумывала себе и теперь шарахается от всего.

Когда показалась граница, девушка почувствовала резкий запах крови и с тревогой посмотрела по сторонам.

— Нужно срочно подниматься назад. Тут что-то не так, — сказала Раина, понимая, что они попали в беду.

— Нет, он там. Мне нужно туда. Пойдем скорее.

— Охраны нет… Ты слепая, что ли?

— Они где-то тут… Пойдем, ты обещала, — недовольно прошипела девушка, хватая за руку Раину.

Злость и предвкушение почувствовала Раина в открывшихся на секунду эмоциях Лиды, и орлица с силой оттолкнула ее от себя.

— Пошла к черту!

— Ты что, Раина? — в шоке спросила Лида.

— Это ловушка… Я чувствую кровь. Ты как хочешь, а я возвращаюсь, — сказала орлица и пошла назад.

Резкое движение, и что-то ужасно пахнущее ткнули девушке под нос, отчего она стала падать к ногам сильного мужчины, который в последнее мгновение не дал ей этого сделать.

— Какая умная девочка. Только чересчур добрая! — с ехидством отметил мужчина-ястреб. — Ну что же, охрана расстреляна… девушка похищена… и…

— Все выполнили замечательно, — с ухмылкой сказал Олаф. — Лида, ты молодец.

Девушка улыбнулась и подошла к Олафу в надежде, что любимый оценит ее ум и вновь будет с ней. Мужчина ей улыбнулся и поцеловал. Но через мгновение она согнулась пополам с хрипом от боли. В груди девушки торчал нож, который мужчина воткнул в нее, когда нежно целовал.

— Молодец, Олаф. Думаю, из тебя выйдет замечательный вожак стаи, — сказал Ригарт и противно засмеялся. — Теперь нужно убрать наши следы и представить все похищением и нападением силовиков. А потом займемся старшей сестренкой, чтобы медведю было некогда помогать орлу.

Сказав это, он снисходительно посмотрел на Олафа и Тайпера, его правую руку, а потом обернулся ястребом и схватил когтями девушку, унося в свою стаю.

***

Прайд бурых медведей гризли

Юливия готовила пирог, размышляя о том, как отреагирует Серж на то, что она носит под сердцем его ребенка. Задержка уже неделю. Она переживала, стараясь не думать о плохом. А если он будет против? Нет, он не будет против. Но он теперь ее вообще из виду не выпустит.

Господи, как бы она хотела, чтобы он ее любил. Но нет, лишь страсть и желание пары брали над ним верх, а любовь не входила в этот набор. Что таить, каждую ночь и утро он с жадностью брал девушку, смакуя и поглощая, как самое дорогое лакомство, как будто у них это в первый раз. Серж нетерпим и страстен, когда это касалось постели. Да какой постели, всего, где он считал уместным соблазнить Юливию.

Она с горечью вспомнила их дни, которые проходили в молчании и недосказанности. Он что-то хотел сказать, но молчал, впрочем, как и она. Им тяжело вместе из-за скрытности и недомолвок. Им бы поговорить, но лично она боялась услышать от него презрение на ее признание в любви. Она любила Сержа всей душой и телом. А он… Навряд ли. Его тоже что-то глодало. И они остановились на месте от невозможности двигаться вперед, боясь сломать то, что есть.

Юливия посмотрела на свой рутосот, который принес ей Серж, сухо сказав: «Общайся с сестрой». Заботливый муж. Зато они с сестрой теперь свободно общались через день. Ее мужчина выполнял все ее пожелания, даже случайно сказанные. Он не спрашивал, не уточнял, просто делал все на свой лад. Он заботился о ней, как и она о нем. Даже отдал свободный домик для осмотра больных, чтобы она могла лечить оборотней. Хотя такое случалось очень редко, ведь оборотни очень мощные не только по силе, но и внутри. У них отличный иммунитет, они никогда не болели. Лечить нужно лишь только те травмы, которые нанесены специально или непреднамеренно. Однако и тут медведи очень живучи и выносливы. Их клетки и ткани очень быстро восстанавливались и приходили в норму. Но дети могли болеть, поэтому Юливия сразу подружилась с двумя мамочками, которые первыми пришли к ней показать своих детей.

Зазвенел рутосот, девушка быстро подошла к нему, автоматически нажимая кнопку приема. Послышался хриплый мужской голос:

— Здравствуй, Юливия.

— Кто вы? И почему звоните с телефона моей сестры?

— Я смотрю, сестренки сообразительные. Ну так вот, он у меня в руках, как и хозяйка рутосота.

— Что вы хотите?

— Хочу, чтобы ты пришла к ней, и тогда я ее не убью.

— Если я приду, вы нас обеих убьете.

— Ну что ты. Она мне совершенно не нужна. Мне нужен твой медведь, чтобы не мешал мне в одном деле. А нейтрализовать его можно только через тебя, ну а тебя через сестру. Поэтому выбирай… Я убью ее, так как она мне абсолютно не нужна. Или я меняю вас, ты остаешься у меня, пока я не приведу свой план в действие, а потом отпускаю обеих.

— Почему я должна тебе верить? Ты уже совершил подлость, украв Раину из стаи.

— Но тем не менее я еще не убил твою сестру, а разговариваю с тобой.

— Я даже в этом не могу быть уверена.

— Ну что же, я пришлю ее милое фото тебе на рутосот.

— Хорошо, присылайте. И… если я приду… вы отпустите ее?

— Конечно, отпущу, как и тебя. Но через денек, может, два.

— Мой муж будет в опасности из-за моего поступка? — с осторожностью спросила девушка.

— Ну что ты, малышка. Твоего медведя опасность возбуждает и делает злее, а мы этого не хотим. Поэтому я планирую, так сказать, на некоторое время выбить у него почву из-под ног. Мне нужно, чтобы он не мешал мне, и я постараюсь максимально обезопасить себя. Ну так что?

— Куда я должна подойти? — обреченно спросила она.

— Подойти?! Как будто тебя выпустят из прайда… — усмехнулся мужчина. — Нет, тебя не выпустят. В том то и дело, что тебя невозможно вытащить из прайда. И поэтому ты должна помочь мне, чтобы все было хорошо.

— И как это сделать?

— Просто, очень просто. Сейчас ты пойдешь в заднюю часть прайда к забору со стороны болота и залезешь на него.

— Залезть на забор? — удивленно спросила Юливия.

— Да. А что, в этом есть проблема? Тяжело залезть ради сестры на забор?

Девушка удивилась такой абсурдности и несуразности, но не стала больше говорить об этом.