Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кутузова Елена - На острие (СИ) На острие (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

На острие (СИ) - Кутузова Елена - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

— Быстрее!

— Может, обычно платье? — я готова была на что угодно, лишь бы не облачаться в традиционный наряд.

Но госпожа Ая была непреклонна:

— Разве может невеста Наследника показаться Совету в непотребном виде?

— Да зачем я им понадобилась?

Госпожа Ая молчала — ей тоже не доложили.

Уже знакомый зал казался пустым: приближенный в Главы оказалось не так много. Поклонилась, как учили и опустилась в стороне, на квадратную подушечку, поджав под себя ноги. Какой нормальный человек выдержит такую позу дольше трех минут?

За спиной раздался шепот наставницы:

— Не вздумайте потерять лицо. Терпите!

Я ловила на себе тяжелые взгляды, и не смела поднять свой. «Смотреть не выше плеча» — госпожа Ая хорошо вбила в меня главное правило.

— Вы уверены, что это его внучка?

— Разумеется! — мой будущий свекор передал по кругу подтверждающий его слова документ. — Но и так видно, что девочка его плоть и кровь. Подними голову!

Я воспользовалась моментом, чтобы оглядеться.

Суровые лица без намека на улыбку. Некоторые пересекали шрамы. А еще от мужчин веяло опасностью. Казалось, достаточно неловкого жеста, и люди, сидящие передо мной, превратятся в безжалостных чудовищ.

Так оно и было. Саро не церемонились, если им казалось, что задета их честь. А уж высшие члены Клана…

— Ты боишься?

Вопрос застал врасплох и заставил вздернуть подбородок — опускать голову мне пока не разрешали. Тем лучше!

— Ничуть!

Голос дрогнул, выдавая настоящие чувства. Но мужчины рассмеялись:

— Бойкая! Рокано, ты не боишься оказаться под каблуком?

Тот только усмехнулся в ответ:

— Думаю, мы найдем компромисс. Моей жене некогда будет воевать — дети требуют внимания.

Дети? Какие? У Рокано есть дети?

Смешки указали на ошибку.

Так это он про наших будущих?

Ну уж нет. Одно дело — выйти замуж по обоюдной выгоде, и совсем другое — начинать рожать детей, которых не планировала.

К счастью, в память накрепко врезался приказ госпожи Аи: молчать!

— С этим придется подождать! — смешки тут же стихли. — Прости, Лара, но замуж тебе пока нельзя.

Кажется, все даже дышать перестали, так удивило их это заявление. А Глава, тяжело оглядев соратников, продолжал:

— Я бы и сам рад поскорее женить Рокано. И увидеть его сына. Но сейчас это будет выглядеть так, словно наш Клан бросает вызов Ридо Торая.

— А разве это не так?

— Рано! Для начала мы должны привлечь на свою сторону тех, кто готов пойти за его внучкой. Выдав Лару замуж, мы превратим их во врагов. Непозволительная глупость. Ты согласна?

Он меня спрашивает?

Из всего сказанного я поняла лишь одно: свадьба откладывается и беременность — тоже. Да только за это я была готова расцеловать будущего свекра. Но ограничилась поклонилась:

— Разумеется. Сейчас это самый лучший вариант.

И зевнула, успев прикрыть лицо широким рукавом.

— Утомилась? — голос старшего Менети стал текучим, — У тебя был тяжелый день. Ступай отдохни.

Выходя из зала, я услышала, как он извиняется перед Старшими, объясняя мое поведение испугом после нападения.

Но мне было все равно. Хотелось содрать с себя наряд, стоивший целое состояние, смыть косметику, которая уже напоминала маску и упасть в кровать, под теплое, уютное одеяло — меня знобило, то ли от усталости, то ли действительно, от переживаний.

Отдохнуть не получилось: в коридоре меня нагнал Рокано:

— Прости, что пришлось вызвать на собрание. Понимаю, ты устала, но Старейшины…

— Какие же они Старейшины? — Зевок в этот раз удалось погасить, — моложе твоего отца.

— Высшие Саро. Опора Клана. И дело здесь не в возрасте, — руки Рокано оказались на моих плечах. Отступить не получилось, потому что он почти вдавил меня в стену: — Но они не сумеют помешать нашим планам. Отложить свадьбу? Еще чего! У меня есть идея, как заставить их передумать.

И, не слушая гневных окриков госпожи Аи, Рокано поволок меня по коридору, а потом просто втолкнул в комнату с широкой кроватью.

На нее, не удержавшись на ногах, я и упала.

— Не бойся! Отец никогда не позволит моему первенцу родиться вне брака. Прозвучало это жутко.

— «Не позволить» можно разными способами. Одно движение клинка… Или подножка на лестнице, или…

Рокано замер:

— Рехнулась? Но в любом случае, лично тебе ничего не угрожает: ты внучка этого старика и ты нужна нам. Как и твои дети, причем законные.

— Не прикасайся! — от понимания происходящего перехватило дыхание, вместо слов вырвался невнятный писк.

— Я буду нежен, тебе понравится…

Все, что смогла — отползти. Но Рокано оказался быстрее. Миг — и навалился сверху, удерживая мои запястья одной рукой, а второй зажимая рот:

— Не ори! Все равно никто не услышит.

Самое страшное, что он был прав: здесь, в это части дома, никто мне не поможет. Глава на другом этаже, вместе со Старейшинами обсуждают планы по захвату Первого Клана, а остальные не посмеют заступать Наследнику дорогу.

И, что самое страшное, меня предало собственное тело.

Я сопротивлялась как могла. Но руки и ноги обмякли, не желая слушаться, все вокруг было словно в тумане, а в ушах плыл легкий, но очень навязчивый звон.

— Так-то лучше, — довольно пробормотал Рокано и уже двумя руками рванул полы моего кимоно в разные стороны.

56

Если бы он просто смотрел! Что мне взгляды! Но руки лезли везде: лапали грудь, сжимали бедра так, что, казалось, синяки останутся.

— Молчишь? Вот и правильно. Вот и умница… Тебе понравится. Должно понравиться, ты же будешь моей женой…

Прижимая меня к кровати одной рукой, другой Рокано расстегивал ремень брюк. А я не знала, что делать, не понимала, что, вообще, происходит: никогда не подводившее тело отказалось слушаться.

Но на один рывок сил хватило. Рокано отшатнулся, и тут же рассмеялся:

— Ну, далеко убежала?

Он надвигался и попытки отодвинуться оставались тщетными. Шум, вызванный моим падением с кровати, никого не заинтересовал. Люди если и знали, что происходит за закрытой дверью, не помели перечить сыну Главы Клана.

Все, что мне оставалось, это зажмуриться и принять неизбежное.

Шорох и возмущенный вскрик заставили открыть глаза.

Рокано сидел на полу, привалившись к стене. А между нами припал на колено Року:

— Господин, нельзя!

— Пшел прочь! — взревел Рокано, кидаясь на телохранителя, тот отбросил меч и припал к полу, но не сдвинулся ни на сантиметр.

— Господин, не гневите Главу!

— А ты не гневи меня! — Рокано пнул вжавшегося в пол соперника, который покорно вынес наказание, но переступить через себя не позволил: как только наследник попытался подойти ко мне, вцепился в его ногу обеими руками:

— Нельзя!

— Что здесь происходит?

В комнату ворвался Менети Джун. В наступившей тишине звук его шагов напоминал набат… А я замерла, не зная, чего ждать.

В один миг оценив обстановку, Глава вздернул сына на ноги и от души вмазал ему по лицу. Из носа потекла кровавая струйка, но господин Менети этим не ограничивался.

Еще удар, и еще… пока лицо не превратилось в окровавленную маску. И только спустив пар, Глава разжал руку, прижимающую сына к стене. Тот сполз на пол, склонив голову к самым ногам отца. Просить прощения Рокано не посмел

— Ты цела? — я кивнула, судорожно пытаясь прикрыться ошметками порванного кимоно, почему-то сейчас это казалось важным. — Хорошо. Госпожа Ая, проводите мою невестку в ее покои и поставьте охрану. А ты — бросил сыну, как псу, — за мной!

Тот выскочил из спальни, обдав злобным взглядом собравшихся. Я не сомневалась: Рокано выяснит, кто доложил отцу о происходящем, и этому человеку не позавидуешь. В глубине души шевельнулось сочувствие, заставив замереть: во мне осталось что-то живое?

Я все еще сидела на полу, а наставница развила бурную деятельность. Чтобы скрыть рваную одежду, она накинула на плечи покрывало с кровати, а потом охнула: