Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ) - Гром Александра - Страница 80
Теперь позади меня раздаётся шумный выдох Роже.
— Ли Жено… — Самюэль задумывается, не обратив внимания на реакцию друга или же попросту проигнорировав её. — Избавится от этого господина в Розеле хотят многие, но не всем это под силу. Есть такой молодой политик — Орно ди Орзане. Относит себя к умеренным либералам, активно внедряет свои проекты. Несколько раз его идеи заворачивали именно из-за вмешательства ли Жено. У ди Орзане достаточно связей, чтобы стереть противника в порошок, вот только повода достойного пока не представилось. — Мужчина пожимает плечами: — Но, полагаю, это вопрос времени.
— А в каких местах, доступных простым смертным, появляется господин ди Орзане?
— Ох, Мелина! С местами всё сложно! Он имеет привычку обедать по будням в ресторане «Колонны Арте», но в это место людей с улицы не пускают. Даже если у них есть деньги.
Деньги — не самое главное. Главное — мозг, вернее, его наличие!
— Спасибо за информацию, Самюэль! — я легко встаю со стула.
Единый! Какое удачное начало дня!
— Мелина! — окликает меня Роже, когда я уже стою в дверях. В его голосе предостережение.
— Роже, не волнуйся! — я смотрю на него. — Ты про платок не забудь! И от завтрака хоть немного мне оставьте.
— А ты куда? — Самюэль возвращается к столу с полной хлебницей в руках.
— Отсыпаться!
ГЛАВА 8
Меня будит трель голофона, предусмотрительного оставленного на тумбочке. Этот звук, не вызывающий обычно никаких эмоций, сейчас раздражает безмерно. Вторым человеком, который совершает это открытие, становится Роже, поскольку именно он жаждет со мной побеседовать.
— Что случилось? — скрыть недовольство не помогает даже лёгкая хрипотца после сна.
— Только что закончил работать над платком. Тебя интересуют результаты? — Роже выглядит донельзя довольным собой и наверняка жаждет похвалы.
Ох! Для начала попробую сесть! Подкладываю под спину вторую подушку, усаживаясь на постели.
Сонливость постепенно отступает. На задворках сознания начинают вялые шевеления полезные и умные мысли. Например, о том, что Роже большой молодец, раз успел разобраться с моим поручением до обеда. И о том, что мне до полудня предстоит много дел, поэтому Роже молодец вдвойне, раз разбудил меня. Пожалуй, с благодарностей и начнём:
— Это прекрасно, что ты позвонил. Не знаю, во сколько бы сама проснулась. И тот факт, что ты уже сделал экспертизу, радует меня безмерно! Делись новостями. Я готова!
Друг улыбается. Полагаю, мой замысел он раскусил, но добрые слова при этом всё равно честно им заслужены. Это он также понимает.
— Ничего особо криминального я не нашёл. Конечно, если бы дело не касалось известной нам личности. А так… суди сама. Платок буквально пропитан растёртыми в пыль опилками роз. Так же я обнаружил следы садовых удобрений и едва различимые обрывки шлейфа заклятия, применяемого в цветоводстве.
Ожидаемо.
— Роже, моя благодарность не знает границ. Ты подтвердил мои предположения!
— Всегда рад помочь!
Как приятно слышать эти слова, когда они не являются пустой формальностью!
— Если хочешь, я свяжусь с тобой позже, после встречи в обед. Расскажу, чем она закончится.
Друг поднимает брови, намекая на то, что иного и не ожидал:
— Непременно позвони. Я уже весь в нетерпении!
— Скажешь тоже! — фыркаю в ответ.
Роже улыбается.
— Вставай! Завтрак, наверное, остыл, но менее вкусным он от этого не стал. Трудно представить, чем можно испортить жареные колбаски.
Звучит соблазнительно! Рот наполняется слюной. Результаты ночного бдения проявляют себя во всей красе.
— Удачного дня! — желаю я и тянусь к крышке голофона.
— И тебе! — отзывается Роже.
Вот теперь её можно закрыть!
Фасад ресторана «Колонны Арте» навевает воспоминания о клубе «Высота», визит в который фактически положил начало моей карьере. Но более детальный осмотр надёт понять: сходство весьма условное. Ещё не ступив на широкое крыльцо заведения с помпезными коваными перилами под стать козырьку над входом, я понимаю: без приглашения меня сюда никто не пустит.
Ну, ничего! Я всё же попробую. Не зря же ездила на квартиру, где сорок минут выбирала платье и делала причёску.
Придав лицу самое спокойное и безмятежное выражение, я наконец выбираюсь из мобиля. Уверенным шагом дохожу до крыльца и поднимаюсь.
Лакеи, сторожащие заветные двери, глядят на меня с одинаковым выражением на лицах: они удивлены, обескуражены и в замешательстве. Ну, как же! Такую милую барышню придётся разворачивать! Впрочем, это мы ещё посмотрим.
— День добрый господа! — улыбаюсь до появления ямочек на щеках. — Могли бы помочь выбраться из машины! — пеняю шутливым тоном.
«Стражи» переглядываются.
Он что, общаются ментально? Ох, как бы то ни было, один из них — тот, что справа — неуверенным тоном просит:
— Предъявите приглашение, будьте любезны.
Так! Убираем улыбку и широко распахиваем глаза, демонстрируя вселенское удивление:
— Какое приглашение?
Лакеи переглядываются во второй раз.
— Арно, не говорил, что мне нужно приглашение!
— Арно? — подаёт голос мужчина, стоящий слева.
Поджимаю губы и с самым решительным видом лезу в сумочку:
— Сейчас я свяжусь с господином ди Орзане… да где же он!.. — продолжаю «искать» голофон, который, к слову, уже четыре раза попался мне под руку, несмотря на кипу бумаг, которые я прихватила с собой на встречу, — пусть выходит и сам с вами разбирается! Подумать только! Пригласил на обед в достойное на первый взгляд заведение, а это вертеп какой-то, куда приличных дам не пускают! Издевается что ли! О! Вот и голофон! — я торжественно показываю замершим лакеям «нашедшийся» аппарат.
— Подождите! — первым на угрозу скандала реагирует господин справа. — Не нужно тревожить господина ди Орзане! Мы вас пропустим.
«Левый» лакей отворяет двери:
— Приносим вам извинения за это недоразумение.
Гордо вздёрнув подбородок, убираю напугавшую «стражей» вещицу громко щёлкаю замком на сумке. Специально, конечно! Мужчина вздрагивают, как и планировалось.
— Сразу бы так! — фыркаю, проходя мимо.
Ох, Единый! Одного скандала удалось избежать. Надеюсь, с господином ди Орзано всё пройдёт так же гладко. В противном случае меня могут вывести из заведения охранники, или того хуже: управляющий вызовет наряд полиции!
А вот и сам управляющий! Мужчина, неопределённого возраста, облачённый в элегантный костюм, спешит ко мне. Поскольку проверку на входе я выдержала, он ничего от меня не требует и никаких неуместных вопросов не задаёт. Напротив, мне демонстрируют всё почтение и предупредительность, которыми природа наградила этого господина, а годы службы отшлифовали:
— Добрый день! Рад приветствовать вас в «Колоннах Арте». Моё имя Жером Жоре. К вашим услугам госпожа…
Он даёт мне возможность представиться. И пусть! Имени своего я скрывать не собираюсь.
— Мерод, — произношу твёрдо.
— …госпожа Мерод, — повторяет Жоре. — Вы у нас впервые?
Он делает еле уловимый жест рукой, и рядом со мной будто по волшебству появляется ещё один лакей, ненавязчиво помогающий избавится от пальто. Шляпку и перчатки я тоже ему вручаю.
— Добрый, — отвечаю кратко, приглаживая рукой волосы. — Меня пригласили сюда на обед.
— И кто же ваш спутник?
— Арно… простите, господин ди Орзане.
Управляющий выдерживает паузу длиною секунд в пять. Думаю, он рассчитывает на то, что если совесть моя нечиста, то я начну нервничать. Какой же он наивный!
— Господин ди Орзане не предупреждал, что ожидает кого-то.
Я тяжело вздыхаю
— Это я поняла по реакции ваших сотрудников на входе, — если господин управля— Так мне связаться с Ар… господином ди Орзане, или же вы меня проведёте к нему без лишних сцен?
Жоре вежливо улыбается, но теплота в его взгляде не появляется:
— Нет-нет! Сцены нам ни к чему. Приношу вам глубочайшие извинения за причинённые неудобства! Следуйте за мной.
- Предыдущая
- 80/110
- Следующая
