Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 7
— Но еще Остин на лекции сказал, что в таком случае устройство сработает неправильно… — она попыталась отговорить парня, но тот перебил, не дав закончить мысль.
— Именно. В типографии допустили ошибку. И теперь, если собрать аппарат по книге, регулятор вместо изменения уровня магической силы образует неконтролируемый всплеск. В таком случае…
— Все артефакты в радиусе двух метров теряют заряд и становятся бесполезными,
— докончила мысль Дэн, тут же включаясь в работу.
Не прошло и пяти минут, как устройство с грубым дефектом было закончено. Теперь, как только они активируют его, неверно собранный аппарат испарит плетение из лежащего рядом кольца. После этого никаких следов на нем не останется. И соотнести его ни с Креем, ни с Сильвией Ищейки уже не смогут. Нужно будет только избавиться от пустой безделушки.
— Готово, — кивнула Сильвия, отходя подальше.
В прошлый раз такой выброс едва не покалечил её. Теперь же опытного Салазара рядом не было, придётся довериться собственным нестабильным силам.
Крей дождался, когда девушка выйдет за черту воздействия и запустил механизм. С громким хлопком регулятор выстрелил снопом алых искр, разрывая плетения и магию. Самого парня отшвырнуло к стене, а кольцо, подпрыгнув над столешницей, с глухим звоном отскочило в угол.
— Какого? Крей, надо было дождаться, пока я создам щит! — вспылила она, бросаясь на помощь дёргающемуся в судорогах одногруппнику.
Стоило склониться над жертвой эксперимента, в дверь лаборатории громко постучали, тут же открывая ее. Трое Ширмхеер в чёрной униформе разошлись по помещению, не обращая внимания на оглушённого студента.
— Добрый день, госпожа Дэн, господин Крей.
В проеме показался четвертый. Высокий широкоплечий блондин в форменной черной куртке с расстегнутым воротом. Он с любопытством посмотрел на лежащего парня
— Вижу, эксперимент вышел не очень удачным? — с насмешкой проговорил он, делая шаг вперед.
— Господин, — тут же позвал его один из Ищеек, вошедших первыми. — Сигнал точно пропал здесь.
— Значит, и кольцо тоже где-то здесь, верно? — подойдя почти вплотную к Сильвии, спросил старший. — Не подскажете, в какую сторону оно могло укатиться, госпожа Дэн?
— Вы не видите, ему плохо? — обернулась Сильвия, стараясь успокоить конвульсии Дэймона.
— Ничего, всего лишь небольшой всплеск, — склонившись над Креем, заявил мужчина. — Печально известный регулятор? — он демонстративно окинул взглядом прибор на столешнице. — Ай-яй-яй, госпожа Дэн, уж вам ли не знать, что в учебнике неправильно указана формула расчёта? Впрочем, я не ваш преподаватель, чтобы судить. Я здесь затем, чтобы забрать кольцо, пропавшее из списка вещественных доказательств. Кстати, позвольте представиться, — он едва заметно кивнул, делая вид, будто приподнимает несуществующий цилиндр, — Кеннет О'Шейн, новый глава безопасности Академии Высокого Волшебства.
— Не волнуйтесь, госпожа Дэн, — почти нежно проговорил Кеннет, когда они с Сильвией оказались в бывшем кабинете Серого Лиса. — Мои слуги обязательно найдут пропавшее кольцо. Жаль, конечно, что вы со студентом Креем стёрли все отпечатки ауры, но это ничего, — на губах мужчина заиграла жестокая улыбка, больше напоминающая волчий оскал, — обещаю, я докопаюсь до правды.
Девушка пожала плечами, проходя к свободному креслу напротив рабочего стола. Поправив подол юбки, опустилась на сиденье и сложила руки на коленях — ни дать, ни взять, покорная студентка перед строгим руководителем отдела безопасности.
— Не понимаю, о чём вы, господи О'Шейн, — холодно заговорила она, дождавшись, когда тот опустится на своё место. — Если при эксперименте присутствовал какой-то неучтенный артефакт, моей вины в том нет, вы можете проводить какую угодно экспертизу — я не причастна ни к пропаже ваших улик, ни к отпечаткам ауры на ней.
И ведь не врала — Сильвия действительно не воровала кольцо Люсьена, да и руками не трогала — так что даже будь на украшении хоть какие-то магические следы, её ауры там не появится. Вот только девушка сильно сомневалась, что главе безопасности это вообще нужно.
— Не переживайте, — кивнул он, продолжая улыбаться. — Мы обязательно во всём разберёмся, — заверил, открывая ящик стола. — Как ваше здоровье, госпожа Дэн? Мне доложили, ваш дядюшка был убит.
Вместо ответа Сильвия вскинул бровь, ровно постукивая ногтем по подлокотнику.
— Если хотите выразить мне свои соболезнования, можете не утруждаться…
Кеннет тряхнул головой.
— И правда, о чём это я? Как такая холодная и расчётливая девушка как вы вообще может испытывать нечто тёплое к другим людям. Мы же не пепельные, чтобы вызывать сочувствие, верно?
Отвечать сейчас не стоило, так что Сильвия просто чуть быстрее застучала ноготком по креслу.
— Вы хотите меня оскорбить, господин О’Шейн? Что ж, приятно знать, что вам хотя бы хватило ума делать это наедине. Иначе скандала было бы не избежать, — выпрямившись, проговорила она. — Хотя, даже забавно смотреть, как вы обвиняете меня, лучшую студентку академии, в чём? В мелкой краже? В сотрудничестве с эше’райх?
— То есть, вы признаете, что сотрудничали с Салазаром Кроу, на поверку оказавшимся пепельным колдуном? — словно почуяв добычу, мужчина весь подобрался в кресле.
— Могу вас заверить, господи О'Шейн, — мягко улыбнулась Сильвия, — подобное заявление заставит всю Империю задаться вопросом — как презренный пепельный миновал охрану Императора, был замечен в дружеской связи с принцем Адрианом. Как эше'райх получил документы об образовании в стенах Академии Высокого Волшебства, заведения, где половина преподавательского состава служит на высоких должностях таких организаций, как Ширмхеер и Чёрная Мантия? И как все эти люди могли сотрудничать с презренным пепельным, как они остались на своих постах, если допустили такую промашку?
— Ха! Вы слишком высоко цените свою жизнь, госпожа Дэн, — оскалившись, воскликнул Ищейка. — Ваше положение в Империи крайне шаткое. Я не дал бы и медяка за вашу жизнь. Стоит Чёрной Мантии отступиться, я сгною вас в казематах, вы не увидите солнечного света до конца своих дней.
— И настроите против себя весь двор Империи, — кивнула Сильвия. — Видите ли, господин О'Шейн, мною заинтересовался принц Адриан. И, как вы думаете, он погладит вас по голове, когда узнает, что вы бросили меня в тюрьму? Подвергли пыткам? Как отнесётся ректор Хтонаган к вашим словам, когда вы только посмеете протянуть свою лапу в мою сторону?
— Для Империи ваше слово ничего не значит, госпожа Дэн. Вы — не аристократка. И никогда ей не станете после событий на выставке. Уж поверьте моему опыту, никакой помощи вам не предоставят, — начальник службы безопасности явно забавлялся ситуацией. — Как я и сказал, ни ректор, ни принц не встанут на сторону пособнице пепельного, виновного в смертях четырёх сотен жертв кровавого культа.
Сильвия равнодушно пожала плечами.
— Вы можете попробовать, господин Ширмхеер. Я даже согласна официально заключить с вами дружеское пари. Если окажетесь правы — я сама подпишу все поданные вами документы, признаюсь в чём угодно, в чём желаете меня обвинить. Но если проиграете вы, — она приложила палец к подбородку, делая вид, будто раздумывает. — Вы съедите эполеты своего мундира, — указав глазами на плечи начальника службы безопасности, выдвинула требование девушка. — И сделаете это на глазах всей Академии Высокого Волшебства!
Мужчина откинулся на спинку кресла и побарабанил мозолистыми пальцами по столешнице. От дробного перестука по спине девушки пробежала холодная волна, словно это не фаланги отбивают ритм, а молоток палача дробит кости. Впрочем, с пудовыми кулаками Ищейки для таких дел не требуется инструмент.
Высокий и широкий в плечах, он умудрялся возвышаться над ней даже сидя в расслабленной позе. Вряд ли, конечно, все слухи относительно специального отдела верны, но сейчас Сильвии как никогда думалось, что Кеннет О’Шейн умеет убивать голыми руками.
- Предыдущая
- 7/64
- Следующая