Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выйти замуж за некроманта - Каблукова Екатерина - Страница 51
– Touche! – Некромант поднял руки, давая понять, что сдается. – Могу еще подсказать вам мысль, что если вы будете есть, то же, что и я, то меня не отравят.
– Яд можно помешать в бренди, – отозвалась девушка.
– Уже нет. После сегодняшнего покушения я лично опечатал погреб.
– Вы думаете.
– Мои люди проверили, зелье было подлито в графин.
– Вы так спокойно об этом говорите, – девушка невольно поежилась и обхватила себя руками.
– Я слишком часто встречал смерть, чтобы бояться ее. – Лорд Уиллморт протянул руку. – Так что, Элионора, вы спасете мою жизнь еще раз?
Во тьме зеленых глаз девушка увидела золотистые искры и поняла, что это – отражение пламени, полыхающего в ее взгляде.
– Да, – только и прошептала она, понимая, что речь идет не только об ужине.
Сильные пальцы сомкнулись на ладони. Лорд Уиллморт поднес руку жены к губам, еле ощутимо поцеловал запястье, где билась тонкая жилка. От этого прикосновения по телу побежали мурашки. Губы пересохли и Элионора невольно облизала их.
Зеленые глаза вспыхнули еще ярче. Рывком некромант притянул жену к себе, обхватил ладонями ее лицо, словно боясь, что Элионора будет вырываться, склонился к манящим губам.
Она и не думала сопротивляться, напротив, сама потянулась к мужу, уже привычно обнимая его. Голова кружилась, хотелось прижаться к этому сильному телу, подчиниться, отдаться призыву страсти. Огонь внутри просто полыхал, Тьма окружала его, заставляя гореть все ярче и ярче.
– Милорд, ужин готов… – лакей ойкнул и поспешил выскочить из комнаты. Дверь хлопнула.
– Мне кажется, или в этом особняке слишком много слуг? – Прошептал лорд Уиллморт, прислоняясь лбом ко лбу Элионоры.
– Наверное, – так же тихо ответила она, чувствуя разочарование от столь несвоевременного вмешательства.
Некромант понял это, улыбнулся и провел пальцем по губам девушки.
– Немного терпения, моя дорогая. Скоро я закончу эту игру.
– И что тогда?
– Тогда вы решите мою участь. – Он вздохнул и отстранился. – Пойдемте ужинать. Мой повар и так недолюбливает женщин, и если он узнает причину, по которой ему пришлось подогревать все блюда, то уйдет к Генриху, и тогда мне придется обедать с королем гораздо чаще.
– Кто бы мог подумать, что всемогущий лорд Уиллморт трепещет перед гневом повара, – поддразнила Элионора, скрывая свою досаду.
– Увы, у всех нас есть свои слабости, – некромант галантно подхватил жену под руку и направился в столовую.
– Но ведь я даже не переоделась к ужину, – спохватилась Элионора. – Да и вы тоже. Она взглянула на помятый костюм мужа.
– Тогда мы с вами будем на равных.
– Вы невыносимы! – Рассмеялась Элионора. – По-моему, у вас в кармане всегда есть ответы на все вопросы!
– В конкретный момент там лежит до безобразия смятый галстук!
– Вот видите! Об этом я и говорю.
– Вам это не нравится?
– Я просто не знаю, чего от вас ожидать! – Решилась Элионора.
– В этом я легко могу помочь. Ожидайте от меня всегда самого плохого, – некромант улыбался, но глаза были серьезными. – Тогда вы не будете разочарованы.
Элионора хотела возразить, но в этот момент они уже вошли в столовую, и она не стала спорить с мужем в присутствии слуг.
Усадив жену за стол, лорд Уиллморт занял свое место и, как ни в чем не бывало, начал рассказывать, как побледнели члены королевского совета при виде живого и невредимого начальника Тайной канцелярии, появившегося в дверях.
– Представляете, граф Джекил даже успел сотворить знак, защищающий от сглаза! – Усмехнулся некромант.
– Бедняга, – посочувствовала Элионора, послушно подхватывая беспечный тон собеседника. – О вас будут слагать легенды, милорд.
– Это мне на руку. Больше будут бояться.
– Вам это нравится? Когда вас боятся?
– Я к этому привык, – некромант отложил приборы и задумчиво взглянул на жену. Несмотря ни на что, она уже дважды спасла ему жизнь, и заслуживала доверия. – Тогда, после эпидемии, у нас было слишком много потерь… добавьте сюда три года неурожаев и недовольный народ, ведь им даже не давали похоронить своих близких: чтобы эпидемия не распространилась, тела надо было сжечь. Генрих, едва оправившийся от болезни, унесшей жизни его отца и брата, и я. Альмерия рассказала вам, что она пожертвовала жизнью, чтобы остановить безумца, спровоцировавшего все это?
Он замолчал. Элионора нерешительно кивнула, и лорд Уиллморт продолжил:
– Достаточно было единственной спички, чтобы вся эта гремучая смесь вспыхнула пожаром революции, и тогда. сложно сказать, что было бы тогда, во всяком случае, мы бы с вами точно не сидели в этой комнате.
– Но вы справились.
– У нас не было выбора, – некромант пристально посмотрел на жену. – Я хочу, чтобы вы понимали, Элионора, я – отнюдь не мягкотелый придворный, обласканный монархом. Я пытал и убивал, оправдывая себя лишь тем, что действую в интересах государства и моего короля.
– Я понимаю, – она ответила ему таким же серьезным взглядом. – Я не забыла, кто удерживал меня, пока на площади Чести казнили моего брата.
Лорд Уиллморт невольно опустил взгляд, делая вид, что рассматривает содержимое тарелки.
– Вы ненавидите меня за это?
– Нет. Вы лишь исполняли свой долг, как и я свой, – она тоже отложила приборы.
– Ваш долг?
– Да. Я никогда не любила Альберта. Да и практически не знала его. Когда я родилась, он уехал в одну из закрытых школ и возвращался только на каникулы. Когда же он закончил обучение, меня отправили в пансион. Так что, для меня он был абсолютно чужим человеком, как, впрочем, и я для него.
– Тем не менее, после гибели ваших родителей именно он распоряжался вашей судьбой! – Многозначительно произнес лорд Уиллморт.
Его жена грустно улыбнулась:
– Да, я помню, что вы говорили о маркизе де Риволе, но в моих силах было отказать, если бы маркиз сделал мне предложение.
– Он не собирался его делать, – проинформировал жену некромант. – Одна ночь, проведенная вместе с маркизом, легко изменила бы ваше мнение. После этого позора брак с ним вы сочли бы за счастье.
– Альбер не мог так поступить! – Воскликнула Элионора, чувствуя, что холодеет от ужаса. – Он просто не посмел бы так опозорить меня!
Широко распахнутыми глазами она смотрела на мужа, словно умоляя его сказать, что все это – дурная шутка. Уиллморт покачал головой.
– Увы, именно это ваш брат и собирался сделать – ему нужны были деньги и поддержка маркиза, и ради них он был готов жертвовать репутацией сестры. Полагаю, именно это и явилось причиной, по которой на шиира Артли был оправлен донос в Канцелярию.
– Хотите сказать, что кто-то из… приспешников Альберта возмутился подобной низостью?
– Хочу сказать, что кто-то рассчитывал получить вас, Элионора. И его не устраивал план вашего брата.
– Но. – Ошеломленная тем, что узнала, девушка окончательно растерялась. – И вы знаете, кто это?
– Скажем так, я подозреваю, но у меня пока что нет доказательств.
– Вы арестуете этого человека?
– Это – мой долг, – некромант грустно улыбнулся. – Не переживайте так, Элли, даже если со мной что-нибудь случиться, Генрих позаботится о вас. Главное помните: никому, кроме него и Изабеллы нельзя доверять!
Девушка почувствовала, как сильнее забилось ее сердце. Элли.
– Почему вы говорите это? – Едва слышно произнесла она.
– Потому что я втянул вас в эту игру. И я уже не в силах ничего изменить.
Элионора покачала головой:
– Вы лишь спасли меня. Не думаю, что в монастыре я бы была в большей безопасности. Кривая усмешка была ей ответом.
– Прошу, не приписывайте мне благородные поступки! Любой скажет, что они мне не свойственны! – Отмахнулся некромант.
– Как пожелаете, милорд, – сухо ответила девушка, вновь беря приборы.
Остаток ужина прошел в молчании. После того, как лакей внес запечатанную бутылку портвейна, Элионора встала и, пожелав лорду Уиллморту спокойной ночи, вышла из комнаты. Вопреки надеждам, некромант не стал просить, чтобы она осталась.
- Предыдущая
- 51/60
- Следующая
