Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 159
— Ваше величество, благодарю за обед. Вы помните о моей просьбе насчет вашего брата?
Геленар тут же перестал улыбаться, благодушное выражение мигом слетело с его лица, и я увидела настоящего короля. Властного, жесткого, даже жестокого. В зеленых глазах поселился холод.
— Помню, — кратко ответил он. — Эрфрод ждет вас в Малой Синей гостиной. Эрсанн, результаты допроса Илеро и Эрфрода — завтра мне на стол, — добавил король и кивнул мне. — Госпожа Яна, доброго дня.
Я присела в реверансе, потом мы развернулись и направились к выходу из столовой. Слава местным богам, здесь не существовало дурацкого обычая, что к королю и его семье неприлично поворачиваться спиной. А то наслышана о всяких нелепых рассказах о том, как при дворах некоторых правителей бедняги, удостоенные аудиенции, вынуждены были пятиться до самых дверей, покидая монарха.
— Ты королю понравилась, — обронил Лорес, едва мы вышли из личных апартаментов его величества. — И остальным тоже, Яночка. Поздравляю, — он посмотрел на меня с едва заметной улыбкой, чуть сжав пальцы.
— Да ладно, — нервно выпалила я, вдруг навалился откат, и по телу прокатилась нервная дрожь. — Небось, просто хотел проверить, не аферистка ли я, ухитрившаяся заарканить двух самых завидных холостяков Мангерна…
Сказала, и сама смутилась от своих слов — не иначе, как от переживаний понесло, не слежу за языком совсем.
— И это тоже, — невозмутимо подтвердил Эрсанн. — Так что высочайшую проверку ты прошла, милая. Кстати, о важном, — он тоже посмотрел на меня, только очень серьезно и без тени веселья. — Приедем вечером домой, обсудить надо кое-что, Яна.
По старой привычке сердце испуганно дернулось — я не любила серьезных разговоров, обычно они ничего хорошего мне не приносили. Старший Морвейн, видимо, заметил это, коротко вздохнул, и в следующий момент я оказалась в крепких объятиях — благо, вокруг никого из придворных очень удачно не оказалось.
— Да что ж ты такая пуганая, Яночка, — вполголоса проговорил он, прижавшись щекой к моему виску. — Когда уже перестанешь о плохом думать каждый раз, мм?
Ох, когда-нибудь, наверное, перестану. Но привычка — страшная сила, да.
— Разговор приятный, тебе понравится точно, — успокоил Эрсанн и отпустил, и Лор снова взял за руку. — А пока нас ждет следующий допрос, и ты обещала рассказать про вторую идею насчет работы. Твое усовершенствование письма мне понравилось, очень полезная вещь.
Зубы заговаривает, но как грамотно. Ладно, ладно, поверю, что ничего плохого в том разговоре для меня не будет.
— Мне же, наверное, обратно переодеться-то надо, — вспомнила я о внешнем виде.
Рассекать по департаменту в фамильных драгоценностях Морвейнов как-то… не очень по-деловому, думается мне.
— Переоденешься, — невозмутимо кивнул Эрсанн. — Домой пораньше поедем, до театра у тебя еще верховая езда.
Он издевается?
— Может, не надо сегодня уже?.. — попыталась робко возразить я, впрочем, без всякого результата.
— Милая, нам через неделю на Охоту ехать, ты должна хотя бы в седле уверенно держаться, — категоричным тоном прервал Эрсанн. — Театр в восемь, если уйдем в пять, как раз до семи освободимся. Минут за сорок соберемся, от нашего дома ехать недалеко.
Оооо… Чувствую, к концу дня буду выжатым лимончиком, от которого только жатая шкурка останется. Надеюсь, у их светлостей хватит совести не приставать ко мне сегодня, а то точно расписание буду составлять. Понимаю, конечно, дорвались и все такое, но… В общем, ладно. Решим вечером. Мы снова оказались в людной части дворца, нам снова смотрели вслед, и все бы ничего, однако когда мы уже выходили из очередной залы, наполненной людьми, я вдруг поймала взгляд одной девушки, довольно милой, даже красивой, наверное. Она стояла вместе с кем-то из старших родственниц, возможно с матерью, дородной пышнотелой женщиной, сама на фоне ее — как статуэтка, изящная, стройная. Девушка смотрела не на меня, а… на Эрсанна, как поняла, проследив за ее взглядом. Черт.
На свеженьком личике отразилось удивление пополам с замешательством, на светлых щеках заалел румянец, и идеальные дуги бровей медленно поползли вверх. Очередная знакомая леди, что ли?.. Я притормозила, прищурившись — девица словно и не замечала больше никого, откровенно пялясь на старшего Морвейна, с каким-то нездоровым восторгом на лице. Я засомневалась в ее душевном равновесии.
— Эрсанн, ты ее знаешь? — вполголоса спросила, когда он замедлил шаг и вопросительно посмотрел на меня.
— Кого? Нет, понятия не имею, — он глянул на девицу, покачал головой и поторопил. — Ян, идем, его высочество Эрфрод ждет.
Ладно. Возможно, какая-нибудь провинциалка, которую родственники вывезли в столицу, увидела красивого мужика вот и распустила слюни. Как распустила, так и подберет. Нечего на чужое зариться. Я только крепче сжала локоть Эрсанна, радуясь, что из залы мы вышли. Не хватало еще одной озабоченной девицы, Аллалии достаточно. И той, второй, жены начальника Королевской СБ. Леди Грифлис, вроде. Черт, помяни нехорошего человека, он и появится… Мы свернули в очередной коридор, и я досадливо поджала губы: навстречу нам плыла — по-другому и не сказать, — леди Илинда. Как всегда, безупречная в серебристом атласном платье, с прической, плечи прикрыты легкой газовой накидкой. Видимо, она тоже не ожидала увидеть здесь меня, да еще в таком виде. Эмоции леди удержать не успела, на точеном, ухоженном лице мелькнуло безмерное удивление. Взгляд Илинды прогулялся по моей шее — наверняка колье оценивала, — потом вообще по всей фигуре. Лорес тихо хмыкнул.
— К вечеру все кумушки будут знать, что Морвейны нацепили на свою игрушку фамильные сапфиры, — вполголоса прокомментировал он с изрядной долей иронии.
Я только поджала губы и вздернула подбородок. Да пожалуйста. Пусть завидуют молча. Морвейны шаг не замедлили, и леди пришлось посторониться, пропуская нас. Я чуть склонила голову, сохранив невозмутимое выражение лица — мы почти равны, имею право не приседать перед ней в реверансе, — как и мои лорды, и мы поспешили дальше. Что ж, не сомневаюсь, в театр мне еще что-нибудь из фамильного подарят, так что… у леди будет еще один повод удивиться.
— Сюда, — Эрсанн свернул в очередной коридор, и я увидела закрытые двери, около которых стоял караул. — Малая Синяя гостиная.
О, а вот и наш второй клиент. Лор придержал меня, пришлось отпустить локоть Эрсанна.
— Пап, давай мы пока в департамент поедем? Яна себя в порядок приведет, — предложил он. — А ты принца довезешь.
— Договорились, — кивнул старший Морвейн и взялся за ручку двери.
Мы же поспешили дальше, к выходу из дворца. Вспомнив о наших планах на вечер, с грустью подумала об обещанных кошках и на всякий случай уточнила у Лореса:
— Лор, значит, кошки откладываются?
— Почему? — он легко сел в седло и нагнулся, протянув мне руку. — Заедем, выберем, это дело пяти минут.
Он меня плохо знает. Если кисок там много… Пять минут я буду только выходить из нирваны, оказавшись среди пушистиков.
— Ладно, — кротко отозвалась я.
Доехали мы до департамента быстро и раньше Эрсанна и принца Эрфрода. А еще, у Лора оказался ключ от кабинета отца, потому что пошли мы туда. Ну да, моя одежда же там осталась… Я молча повернулась к Лоресу спиной, чтобы он развязал, и дыхание невольно участилось, когда он подошел близко.
— Что за человек, брат короля? — спросила я, пока Лор ловко развязывал ленты на корсаже.
— О, любопытный экземпляр, — весело отозвался младший Морвейн. — У них с Геленаром разница два года, Эрфрод ведет разгульный образ жизни, несмотря на высокое положение и наличие супруги. Формально, он отвечает за дела, связанные с торговлей с южными странами, фактически этим всем занимается начальник департамента торговли, лорд Ормунд Бореш, — его ладони скользнули по плечам, спуская тонкий шелк. — Его высочество только организовывает пышные встречи послам и торговцам, желающим вести дела с Арнедилией.
— И не ворует этот лорд Бореш? — я покосилась на Лореса.
- Предыдущая
- 159/298
- Следующая
