Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 156
— От охотничьих угодий до Малого королевского дворца ехать около двух часов, — охотно пояснил Эрсанн. — Если галопом, то быстрее. Если Илеро по пути куда-то заезжал, дорога заняла у него больше. Поместье Нолейвов в стороне от дороги до города, это крюк в час, не меньше. Узнаем у дворецкого, когда вернулся его господин — принц не рискнет с его памятью играть, я сильнее его и пойму, если там что-то не так. А там посмотрим, за сколько его высочество добрался до больной жены и не выбрал ли окольный путь, — старший Морвейн усмехнулся и подмигнул. — Пойдем, скоро на обед собираться.
Ох, обед. Я собрала листки и поспешила за Эрсанном.
— А по пути расскажешь, что это за чуднЫе закорючки у тебя там придуманы, — он взял за руку, активировал проход и мы покинули тайное помещение.
Да легко, и не только про них. Идея печатной машинки не выходила из головы и настойчиво требовала реализации. Мы вернулись в приемную раньше — видимо, Лор отправился провожать высокородного подозреваемого, вместе с Эрис. Про стенографию поделилась и даже наброски показала. Эрсанн нагло конфисковал, сказал, что изучит на досуге, а меня попросил переписать допрос Илеро набело и потом Лору отдать. Кстати, когда вернулись, в приемной уже стояли у стены полочки под будущую внутреннюю почту — оперативно работают тут кладовщики, однако. Я тут же занялась обустройством новой мебели, пока Эрсанн проводил встречи по графику. С машинкой пришлось повременить… Вернулся Лорес, забрал записки о допросе, и я снова ненадолго осталась одна. Уф. И не заметила, как время пролетело, уже почти обед. И… собираться скоро. Не успели часы отзвонить час, как дверь кабинета Эрсанна открылась, выпустив очередного подчиненного, и старший Морвейн обратился ко мне:
— Госпожа Яна, попросите Лореса зайти, и сами тоже зайдите.
Ну вот, кажется, пора одеваться. Хорошо, времени мало и на шалости его совершенно нет. Я подхватилась, кивнула и поспешила к Лору. Через пару минут все наше странное — для меня — семейство собралось у Эрсанна.
— Повернись, — скомандовал Лор, пока его отец доставал из-под стола пакет с моим нарядом и второй, поменьше.
И что же там такое, интересно? Послушно развернулась, Лорес занялся пуговичками на платье, пока Эрсанн аккуратно доставал второе и раскладывал его на стуле.
— После обеда расспросим брата Геленара, Эрис пока пошлет людей за дворецким Илеро и доктором, который лечил его жену, — рассказывал Лор, пока я раздевалась.
Старший осторожно взял шелковое платье и повернулся ко мне, терпеливо дожидаясь, пока я выпутаюсь из ткани.
Честно, чуть-чуть смущалась все же, стоять в одних кружевах и чулках перед Морвейнами, да еще и днем и в кабинете одного из них… Но едва я выпрямилась, Эрсанн приказал вытянуть руки, и мой румянец уже не увидели — по телу скользнула прохладная волна шелка насыщенного синего цвета. Это платье в отличие от большинства моих нарядов имело не пуговички, а шнуровку. Узкие атласные ленты, которые Лорес затянул довольно крепко, так, что грудь обращала на себя все внимание. Ее прикрывало так мало ткани, на мой взгляд…
— Не так туго, — попросила я слегка севшим голосом, пытаясь подтянуть вырез чуть-чуть вверх.
Черт, низкий, и узкое серебристое кружево не спасает. И талия завышенная, и ткань такая, что… ну, что все очень анатомично облегает. Вот же, Лор, не мог что поприличнее выбрать.
— Нормально, Ян, шнуровка чуть растянется, — его младшая светлость обнял, отвел мои руки от выреза и запечатлел легкий поцелуй на изгибе шеи. — Перестань, ты прекрасно выглядишь, — мягко произнес он. — Перчатки только надень.
Да, к платью прилагались длинные атласные белые перчатки. Немного непривычно для меня, я же раньше перчатки носила только зимой и весной, когда холодно. А тут, как деталь туалета. Кольца, кстати, пришлось надеть поверх, естественно. Очень вовремя вспомнилась книга по этикету, правда, про перчатки я вскользь прочитала — там упоминалось, что на обеде дама может снять одну. Чудненько, у меня очень удобно кольца на левой, значит, с правой можно будет стянуть. Сидели они довольно плотно.
— Ну и, последний штрих, — Эрсанн извлек из пакета поменьше несколько замшевых коробочек, такого же цвета, как мое платье.
Эм. И что это такое?.. Старший лорд открыл самый большой плоский футляр, и моему ошарашенному взгляду предстало колье. Крупные, темно-синие сапфиры в окружении маленьких бриллиантов смотрелись благородно, изысканно, совсем не вычурно, и очень подходили к платью. Ой. Не помню, чтобы такое мне покупали.
— Это… откуда?.. — выдохнула я, пока Эрсанн аккуратно надевал украшение на мою шею.
— Из моего сейфа, из дома, — любезно известил он, откровенно веселым голосом. — Фамильный гарнитур, к нему еще серьги и браслет. Нравится?
Вот тут я снова смутилась, и гораздо сильнее, чем когда в белье стояла. Ну… нравится, конечно, но вот так сразу, фамильные драгоценности мне вручать… между прочим, вслух моего нового статуса никто еще не озвучил. Я подняла взгляд на Эрсанна, рассеянно погладила прохладные камни, и тихо спросила без тени улыбки:
— В честь чего, милорд? Кажется, у меня есть другие украшения…
— Будущей леди Морвейн надеть к обеду с королем покупные украшения — фи, Яна, что обо мне с Лором подумает его величество, — так же серьезно ответил Эрсанн, погладив большим пальцем мою щеку. — Такое объяснение тебя устроит, хорошая моя?
Ну вот. Вот и прозвучало, как хотела. Сердце радостно ухнуло в пятки и там затаилось, в груди образовалась пугающая пустота, а я все никак не могла до конца поверить, что правильно поняла его слова. Ну вот что опять разволновалась, Янка, между прочим, родовые перстни просто так не дарят, ты же прекрасно знаешь. Тоже мне, Фома Неверующий, захотелось услышать. Ну, услышала. Теперь-то чего дергаешься? Лорес вдруг тихо засмеялся над ухом, обнял за талию и прижался ко мне, пока его отец с невозмутимым видом доставал другие части сапфирового гарнитура.
— Яночка, как же ты любишь переживать по пустякам, — шепнул он, ласково коснувшись губами виска. — И как любишь лишний раз услышать то, что и так прекрасно тебе известно.
— Ну, Лор, ты же знаешь, женщины вообще любят ушами, — Эрсанн глянул на меня, взял браслет и обхватив мои пальцы, вытянул руку. — А уж Яночка у нас вообще продолжает упорно следовать прежним страхам и верить исключительно словам, — в его тоне проскользнули ехидные нотки, а я…
Ну, стыдно стало, да. Ведь правда, пока что Морвейны ни разу не разочаровали в поступках, и раньше как раз я словам не особо верила, в силу того, что мои прошлые мужчины слишком много говорили и мало делали. Мои лорды наоборот — все больше делают и почти ничего не говорят. И меня это несказанно радует.
— Прости, привычка, — пробормотала я, отвернувшись, щеки пылали от румянца.
Не будешь же ему объяснять, что… ну, что мне действительно хотелось бы услышать, что я теперь не просто любовница, которой подарили дорогущий фамильный перстень. Такое вот простое женское желание. Я же не прошу, в конце концов, всяких признаний. И так чувствую, без лишних слов. Эрсанн ничего не ответил, молча улыбнулся и застегнул замочек на моем запястье. Сапфиры на белом атласе казались еще насыщеннее, почти чернильного цвета, и хотя я не могла сказать, что это мои любимые камни, вот эти конкретно нравились. Я любовалась переливами света на гранях, маленькими радугами бриллиантов, голубыми звездочками в глубине сапфиров, и понимала, что, кажется, начинаю потихоньку любить украшения. Особенно такие… изысканные.
— Привыкай, в сейфе много чего еще есть, что тоже твоим станет, — произнес Эрсанн, аккуратно вдев серьги мне в уши.
А тяжелые, однако. Блин, жалко у него тут зеркала нет, страшно захотелось посмотреть на себя, увидеть, как выгляжу во всем этом. Похожа ли на знатную даму, или как гадкий утенок в павлиньих перьях выгляжу?.. Наверное, растерянность все же мелькнула или в моем взгляде, или на лице, или Морвейны почувствовали ее. Старший отступил на пару шагов, окинул внимательным взглядом, склонив голову, и довольно улыбнулся.
- Предыдущая
- 156/298
- Следующая
