Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 131
— Хлоя, пусть несут ужин сюда, — невозмутимо приказал Эрсанн, однако его взгляд не отрывался от меня.
Чувствую, идея приживется, и будет активно использоваться. Не сомневаюсь, у Морвейнов хватит сообразительности реализовать ее на практике.
Глава 27
— Да, милорды, — Хлоя присела в реверансе и вышла.
Я же, не дав Морвейнам ничего сказать, сразу обратилась к Эрсанну:
— Ты ничего про своих родителей не говорил. Они где-то есть?
Лорес подошел, вручил мне книгу и уселся рядом на диван, положив мои ноги к себе на колени. Его ладони легли на лодыжки, чуть сдвинув край халата, и пальцы начали вроде как в рассеяности поглаживать. Ой. Немедленно захотелось снять чулок и почувствовать тепло прикосновений без всяких преград, но озвучить желания постеснялась. Сейчас вообще-то горничные придут, а я тут без чулок.
— Ты не спрашивала, — ответил старший лорд, и его губы дрогнули в улыбке. — Конечно, есть, папа посол в одной из соседних стран. Приезжает один-два раза в год, иногда с мамой. А так, живет за границей. Ты с ними обязательно познакомишься, Яна, — усмешка стала шире.
М-м-м, то есть вопрос "хочу-не хочу" не обсуждается. Ладно. Надеюсь, эта встреча все же не так скоро случится, боюсь даже представить, какой у Лореса дедушка, если судить по самому Эрсанну.
— А как он отнесется к моему появлению? — осторожно спросила я, совсем распластавшись на диване, положив локти на маленькую подушечку и опустив подбородок на руки.
Эрсанн изогнул бровь, в глазах мелькнула ласковая насмешка. То, что ладони Лореса блуждали уже гораздо выше лодыжки, не смущало ни разу, только волнение тихонько щекотало изнутри мягкой кисточкой.
— Ян, я уже большой мальчик, — со смешком произнес он. — Как бы ни отнесся, я решения не меняю. Но не думаю, что твое появление здесь как-то его заденет.
В дверь раздался деликатный стук, я от неожиданности отдернула ноги с колен Лореса — точнее, попыталась это сделать. Младший Морвейн ловко поймал за щиколотки и водворил на место. Я тут же вспомнила, что на мне один тонкий шелковый халат, под которым белье, и занервничала. Что тут говорится о том, как дозволяется ходить дома? Это у себя я хоть голиком могла рассекать, одна ведь жила. А тут… слуги. Тем более, девчонки меня знают.
— Тих-х-хо, — негромко сказал Лорес, глянув на меня. — Что такое, Яна?
— Ну… горничные, — пробормотала я, напряженным взглядом наблюдая, как в комнату вошли две служанки с подносами с посудой.
Лорес подождал, пока они расставят тарелки и разложат приборы, и потом ответил:
— И что? Мы дома, Яна, и можем вести себя, как захотим, и ты тоже, — он снова погладил лодыжку. — Что тебя смущает?
Что, что, вопросы твои. Для меня горничные — посторонние люди. А тут я в халате, с ногами на твоих коленях…
— Вопрос приличия, — выдавила из себя, зная, что отмалчиваться мне не дадут.
Эрсанн тихо рассмеялся, а хулиган Лорес вкрадчиво поинтересовался:
— М-м-м, а я делаю что-то неприличное, Яночка? — и его палец легонько провел по стопе — я взвизгнула от неожиданности и дернула ногой.
— Лор… — вырвалось у меня, под взглядом лорда министра я совсем стушевалась.
— Ян, не происходит ничего такого, о чем было бы стыдно рассказать кому-то, — весело ответил Эрсанн. — Тем более, ты же знаешь, слуги в нашем доме не сплетничают.
— Да, знаю, — Хлоя говорила то же самое, но… между собой наверняка говорят.
Хотя до сих пор я не поймала ни одного неприязненного или осуждающего взгляда, и мелких пакостей от горничных тоже не видела.
— А… а то, что я в халате? — невольно плотнее запахнула ворот, мужественно продолжив выяснять границы дозволенного дома.
— И что? — снова ответил Лорес. — Гостей нет, уже вечер, и нигде не написано, что ты обязана ходить дома в платье, — покосилась на него, словила многообещающую улыбочку, и щеки потеплели. — Тем более, у тебя много других интересных вещей, которые можно носить вместо платья, — чуть понизив голос, добавил он.
Если он о тех нескольких изысканных штучках, которые и халатами-то сложно назвать, хотя под категорию платьев они тоже не подходят, то я рискну надеть их только в пределах спальни. Пусть рукава там длинные, и сам наряд даже с застежкой — спереди ряд жемчужных пуговиц аж до самых колен, — однако под кружевом, пусть даже плотным и украшенным тем же жемчугом, больше ничего нет. Ну, то есть, кружево оно кружево и есть, не такое тонкое, как на белье, и воображение будоражило. Как и низкий круглый вырез. Если под это еще и надеть что-нибудь соответствующее, то из спальни лучше не выходить. Мысль пошла дальше, к симпатчному корсету из плотного узорчатого шелка, который мне тоже выбрали — судя по отсутствию крючков и лентам только спереди, для ношения под платье он не предназначался. Надо сказать, из того, что купили в магазине белья, многое носило чисто прикладной характер. То есть, надел — и сразу снял. Ну или с тебя сняли. Или… не сняли…
Дабы унять смущение, я открыла книгу и углубилась в чтение в ожидании ужина. Отвлекусь немного и успокоюсь, а то снова волноваться начала. Солнце садилось все ниже, скоро уже и свечи со светильниками зажгут. В гостиной царила умиротворяющая тишина, Морвейны молчали, я читала. Чуть погодя снова пришли горничные, уже с ужином, и пришлось отложить книжку. Мы переместились за стол.
— Какие планы на завтра? — спросил Лорес, открыв крышку с большого блюда — там лежали маленькие мясные котлетки в соусе и что-то вроде жареного картофеля с грибами и зеленью.
— Проверяющий из департамента по переселенцам придет к часу, — ответил Эрсанн, налив мне морса. — Потом принесут покупки, думаю, где-то часам к трем освободимся.
— А потом? — Лорес слишком внимательно посмотрел на отца, и я заподозрила подвох.
— Потом, — Эрсанн перевел взгляд на меня, задумчивый, пристальный, — потом у нас состоится очень важная беседа. Да, Яна?
А… Ну наверное. И про мой новый статус поговорить, и про переезд, и много про что еще. Я кивнула, уткнувшись в тарелку.
— Ну а после — в департамент, там тоже дел много, — закончил Эрсанн. — Ты же вроде тоже рвался на работу, Лор, — весело добавил он. — Что-то изменилось?
— Нет, — невозмутимо ответил младшенький. — Изменится завтра. И тогда я буду ходить на работу с еще большим удовольствием, — а вот эти слова, сказанные с явным предвкушением, насторожили.
Осторожно покосилась на Лореса, поймала его взгляд, в котором плавали синие искорки, и смешалась. Вот о чем они сейчас? Чувствую себя неуютно, не понимая предмета беседы.
— Закончим там, если не поздно будет, в конюшни заедем, договоримся об уроке в ближайшее время, — Эрсанн, оказывается, еще не договорил о планах на завтрашний день, который, судя по его словам, будет очень насыщенным для меня. Во всех смыслах. — Еще кстати мне во дворец надо заехать, беседу с его величеством откладывать не стоит.
— Отлично, — Лорес кивнул. — Театр когда точно?
— Через три дня, — Эрсанн прожевал котлетку. — И Охота, кстати, тоже скоро. Король наверняка пришлет приглашения.
Закралась мысль, что не буду я сидеть тихонько дома во время этого мероприятия — не зря же меня еще и верховой езде взялись обучать. Ох, я не научусь за столь короткое время сносно держаться на лошади, чтобы самостоятельно ездить. Хотя, если тренироваться каждый день…
— Ян, а что за колечко? — Эрсанн резко сменил тему беседы, и от его вопроса я несильно вздрогнула, взгляд метнулся к изящной золотой веточке.
Признаться, оно так удобно сидело на пальце, что я даже позабыла об этом подарке Лореса, а теперь вот… смутилась.
— Я купил, — ответил младший Морвейн. — Ей очень идет, правда?
Эрсанн протянул руку и пришлось отложить вилку, вложив дрогнувшую ладонь в его пальцы. Некоторое время он с непроницаемым лицом разглядывал украшение, а я начала нервничать — вдруг Лорес совершил что-то не то с этим подарком? Потом на губах Эрсанна появилась задумчивая улыбка, он поднял взгляд на меня, погладил большим пальцем тыльную сторону.
- Предыдущая
- 131/298
- Следующая
