Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 9
– Я предполагаю, что это было эхо возможного будущего нашей планеты, – просто говорит Рурк.
– Эхо будущего? – переспрашиваю я.
– Да. В настоящий момент мы находимся в своего рода временном пузыре… И сейчас мы в безопасности. Но возможное извержение Атропо может привести к катастрофическим последствиям – геологически, Земля вернётся в своё, м-м, доисторическое состояние. Я хочу сказать, что поверхность планеты будет целиком покрыта лавой. Человечество станет пережитком прошлого. И это, моя дорогая, то, что я хочу предотвратить, с твоей помощью – и помощью остальных. Я ответил.
Рурк отходит от меня, и я смотрю ему вслед, задумчиво жуя губы. Ну, ничего, пообщаемся ещё. Как только петля замкнётся.
– О чём болтали? – над ухом раздаётся голос Джейка, и я вздрагиваю, когда он хватает меня за локоть.
– После расскажу, – отвечаю я. Если временная петля действительно существует, он ведь всё равно ничего не запомнит.
– В двух минутах отсюда есть чудесное озерцо. Я подумал, надо бы обновить воду во флягах. Ты пойдёшь со мной, – он не спрашивает, а утверждает.
– Захватите тогда и остальные фляжки, – ворчит Эстелла, тем не менее, понимающе усмехаясь.
Джейк собирает фляги у ребят, и мы выдвигаемся. Идти действительно совсем недалеко, и я пытаюсь вспомнить, сколько у меня осталось времени, прежде чем петля замкнётся.
Мы оказываемся на поляне около небольшого озера. Водная гладь сверкает в лучах солнца.
– Какая красота, – шепчу я, завороженная зрелищем.
– Угу, – хмыкает Джейк, и я поворачиваю к нему голову. – Принцесса, вот туда посмотри, – он кивает на восток, и я замираю в удивлении – горный хребет, открывшийся моим глазам, покрыт снегом. Солнечный свет отражается от покрытых белой шубой вершин, ослепляя.
– Как это возможно? Здесь так жарко. Не думала, что горы здесь достаточно высокие для снега.
– Да. Потому что они действительно недостаточно высокие, – кивает Джейк. – А теперь взгляни сюда.
В тени деревьев, из-за которых мы вышли, тоже лежит слой снега.
И это при том, что на улице около ста двадцати по Фаренгейту!
Я подхожу к крохотному сугробу и зачерпываю ладонь снега.
– Это действительно снег, – ошарашенно произношу я, чувствуя, как замерзает рука.
– Всё это становится всё более и более бессмысленным, – замечает Джейк. Пожав плечами, он начинает наполнять фляжки. Я присоединяюсь к нему, и скоро запасы воды пополнены. – До чего же жарко… Надо бы охладиться.
Я заботливо укладываю последнюю флягу к остальным и возвращаюсь к маленькому сугробу. Прежде, чем Джейк успевает отреагировать, я бросаю в него слепленный на ходу снежок.
– Нападение исподтишка! – притворно возмущается он, отплёвывая снег и бросаясь в мою сторону. – Ах ты маленькая…
– А вот и не поймаешь, – поддразниваю я, отбегая в сторону. С новым снежком наготове…
Уже спустя минуту или около того сугроб почти иссякает. Я позволяю Джейку поймать себя, и он падает на траву, потянув меня за собой.
– Ты поддалась, так что будем считать, что я сдаюсь.
– Так легко сдаёшься?
– Только тебе, – уверяет он меня, и я с превеликим удовольствием размазываю по его лбу последний подтаявший снежок, припрятанный в руке. – Ну это уже совсем нечестно! Я же выставил белый флаг!
Я качусь со смеху, глядя на его ошарашенное лицо.
– Прости, я не сдержалась…
Джейк ловит меня в кольцо рук, прежде проверив ладони на наличие очередных «сюрпризов».
– Даже не знаю, что тебе нужно будет сделать, чтобы я тебя простил.
Я вырываюсь и оправляю футболку.
– Пойдём уже. А с прощением, – бросаю я, забирая фляжки, – разберёмся позже.
Джейк только красноречиво ухмыляется.
Мы нагоняем друзей, задумчиво разглядывающих древнюю каменную колонну, невесть откуда взявшуюся в джунглях.
– Может, уже сделаем привал? – с надеждой спрашивает Крэйг.
– Вы устали, потому что тратите энергию на жалобы, мистер Чао, – нагло заявляет Рурк.
– Ага, лучше я потрачу её, надрав тебе зад, – бормочет Крэйг. – Ну давайте здесь посидим… В тенёчке от этой торчащей штуки…
– Колонны, – раздражённо подсказывает Зара.
– Да, давайте объявим небольшой привал, – быстро говорю я, в первую очередь из-за совершенно детского желания позлить Рурка.
Ребята рассаживаются, кто где может. Крэйг облокачивается на ту сторону колонны, которая в тени. И тут раздаётся треск – колонна начинает неумолимо разрушаться прямо на наших глазах. Все разбегаются по сторонам, и, в общем-то, успешно избегают травм. Почти. Потому что сумка Алистера оказывается погребённой под обломками.
– Ты… идиот, – шипит Алистер, наступая на Крэйга. – Моя сумка!
– Прости, чувак, – виновато вешает нос Крэйг, пытаясь разобрать обломки.
Алистер с тоской смотрит на остатки своих вещей.
– К счастью, тут было не так много всего, но…
– Нам нужно двигаться дальше, пока мы не разрушили ещё какие-нибудь древности, – вмешивается Шон, пытаясь купировать конфликт.
Мир плывёт перед глазами, и мы снова оказываемся на другом берегу реки. Петля замыкается. Жаль только, что никто не заметил. Кроме, блин, меня.
– Река слишком глубокая. Как мы переберёмся на другую сторону?
– Смотрите, там поваленное дерево. Можем использовать его, как мост.
Я вздыхаю. Снова…
В этот раз я оказываюсь рядом с Зарой.
– Ненавижу походы, – сообщает она, бросая на меня взгляд через плечо. – Это всё немного… не моя стихия.
И в этот момент её нога соскальзывает со ствола. Она оступается, и я не успеваю даже отреагировать, чтобы вовремя схватить её за руку и предотвратить неизбежное падение.
Зара отплёвывает воду, изо всех сил держась за торчащий сук – течение грозит снести её болезненно-худощавое тело.
– Ну спасибо, блин, Мари, за помощь, – ворчит она и тут же в панике восклицает: – Ох, вау, вытащи меня отсюда! Там на дне что-то, нахрен, светится!
Я протягиваю руку и помогаю ей выбраться из воды, задумчиво глядя на реку, где, кажется, действительно что-то сверкает. Может ли это быть источником помех?..
Убедившись, что Мишель в этот раз линзу не теряла, я с удивлением понимаю, что гильза всё ещё в моём кармане. Интересно, как это работает?
Я похожу к насвистывающему Рурку.
– Итак, вы обещали мне ответы.
– Ты знаешь что-то о моём бизнесе?
– Ага, – отмахиваюсь я, – информация. Самый ценный товар. Я отвечаю на один ваш вопрос – вы на один мой. Сделка. Да?
– Довольно целеустремлённо, – замечает Рурк, явно шокированный моим поведением. Я только сладенько и натянуто улыбаюсь. – Тогда скажи мне…
– Хотите знать моё имя? Меня зовут Марикета. Теперь моя очередь. Зачем вы притащили нас сюда?
– Я предполагал, что ты задашь этот вопрос, – Рурк улыбается, и я корчу гримасу. – Во время строительства последнего крыла «Небожителя», один сотрудник обнаружил в песке некую фотографию. Радиоуглеродный анализ показал, что ей около пяти сотен лет… В то время как фотография, как искусство, появилась лишь два столетия назад. И на фотографии были изображены одиннадцать молодых людей. Все вы – за исключением Алистера. И так я понял, что каким-то образом все вы критически необходимы для разгадки тайн острова.
– И что мешало просто сказать нам об этом? – сержусь я.
– Честно, я планировал, – хотя из уст Рурка слово «честно» звучит даже как-то нелепо, в эту минуту я ему почему-то верю, – но у острова оказались другие планы.
Он уходит вперёд, а Джейк ловит меня за локоть.
– Потом, ладно? – я поворачиваюсь к нему прежде, чем он успевает что-то сказать. Он хмурится.
– Неподалёку есть озерцо…
– Прекрасная мысль, – быстро говорю я.
Помимо того, что фляги действительно надо наполнить, я просто не могу противостоять соблазну провести с Джейком наедине лишнюю минуту.
Всё повторяется сначала. Только в этот раз я решаю не тратить сугроб на снежки и просто разваливаюсь на траве, попивая водичку из фляжки.
- Предыдущая
- 9/93
- Следующая