Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 14
Я отшатываюсь, и Джейк ловит меня, обнимает мои плечи.
– Это было жутковато, – признаёт он, взъерошивая мои волосы. Я нахожу в себе силы только кивнуть. Джейк опускается на колени и шарит в траве в поисках кольца. – Вот, держи, – обнаружив искомое, он протягивает мне кусочек металла.
Несмотря на своё состояние, я не могу удержаться от шутки.
– Делаешь мне предложение?
Джейк усмехается.
– А ты бы хотела, чтобы это было так? – подмигивает он. Я только улыбаюсь в ответ, забирая кольцо и пряча его в карман куртки. Джейк встаёт с колен и обнимает меня, прежде чем легко коснуться моих губ своими. Напряжение отпускает – настолько, что я забываю, где мы вообще находимся.
– Vos tohk ri! – внезапно раздаётся голос где-то поблизости.
– Кажется, нас услышали, – размыкая объятия, произносит Джейк. – Пора прятаться.
Мы проскальзываем к задней части пирамиды, а оттуда лесом возвращаемся к ожидающим нас друзьям.
– Вы в порядке? – спрашивает Лейла.
– Нет, – коротко говорю я. – Кажется, нас слышали.
Мы все вместе двигаемся по тропе вдоль рощи, пока не оказываемся на небольшом возвышении. Оттуда можно увидеть костёр и сгрудившихся около него Наблюдателей. Среди них – тот старик, которого я видела немногим раньше. Он обращается к своим соплеменникам, его необыкновенно громкий для столь пожилого существа голос отражается от стен каньона.
– Khalarat vaantilar. Anlakan vaalta…
Я не понимаю ни слова, но почему-то мне кажется, что это что-то вроде молитвы. Два Наблюдателя выводят к старцу Диего. Он выглядит опечаленным и немного сердитым.
– Вон он! – шепчет Крэйг, как будто мы не видим, ей-богу.
Зара шикает на него, чтобы заткнулся. Что ж, спасибо ей.
Неожиданно мимо моей ноги проскальзывает Снежок, задевая кожу пушистым мехом. Я удивлённо смотрю на питомца – я была уверена, что он остался с Мишель, Куинн и остальными. Лисёнок делает несколько шагов в сторону сборища Наблюдателей, останавливается и оглядывается на меня.
– По-моему, он хочет, чтобы ты пошла за ним, – удивляется Шон.
– Тогда пойдём, – кивает Джейк. Снежок разворачивается на него и недовольно рычит, выпуская предупреждающее облачко пара. – М-м, окей, окей, я понял, – Джейк вскидывает брови и бормочет себе под нос: – Подумать только, вынужден соперничать с комком меха за право побыть со своей женщиной – докатился…
У меня сердце подскакивает к горлу, когда он вот так, между прочим, как что-то само собой разумеющееся называет меня «своей женщиной».
– Ладно, я пошла, – шепчу я, радуясь, что темнота наверняка скрывает мои пылающие щёки.
Следом за Снежком я осторожно спускаюсь с возвышения; то ли мне продолжает так чертовски везти, то ли от камуфляжной расцветки моей куртки действительно есть толк, но до каменной колонны у костра я добираюсь незамеченной. Отсюда я могу видеть, как старец кладёт на плечо Диего свою костлявую руку.
– Слушайте, я серьёзно сомневаюсь, что крестраж, который вы ищете, находится во мне, – ворчит Диего в своей неподражаемой манере, и мне кажется, что эту фразу он говорит им не впервые.
– Lok! Pashtak buala vaalta! – торжественно произносит старик. Диего вскидывает руки в очевидном негодовании.
– Я вам не расыскная собака и наркоту не чую, ну что ж вы гоните-то!
– Za? Uh raa kosh… – как-то странно тушуется старик.
– Да-да, я в курсе, что эта аналогия была бессмысленной, – устало произносит Диего, – но, может, попробуем что-то другое? Или в другом месте?
Из группы Наблюдателей выходит тот самый предводитель и становится между стариком и Диего. Его слова хотя бы дублируются в моей голове на английский.
– Оставь его. Ему нужно отдохнуть.
Странно, почему я понимаю его? И может ли он ощущать моё присутствие?
Старец отвечает, и я слышу его слова в голове Предводителя – очередной сеанс связи успешно установлен, блин.
– Но мы так близки к цели! Разве ты не ощущаешь этого?
– Разумеется, я ощущаю – но разве кто-то способен угнаться за судьбой? Идол сам выберет верное время, чтобы появиться пред нами. Разве не ты сам учил меня этому?
Старик вздыхает.
– Мудрые слова, мой мальчик. Что ж, будь по-твоему.
Предводитель кивает, уводя Диего в сторону полуразрушенного храма. Они поднимаются по хрупким на вид ступеням и исчезают в тени руин.
Снежок у моих ног растерянно мурчит. Мы возвращаемся к остальным, и я быстро пересказываю содержание подслушанной беседы.
– Видимо, они ищут что-то – что-то, связанное с их верованиями, – делает вывод Эстелла. Я киваю.
– Это наш шанс, – взволнованно говорит Шон, – если мы попадём в тот храм, то между нами и Диего будет стоять только один Наблюдатель.
– Их по-прежнему слишком много в округе, – замечает Зара.
– Да, – соглашается Шон, – так что нужно их отвлечь. Нужен кто-то, кто привлечёт их громкими звуками и сможет убежать… Предоставьте это мне.
– Шон, ты не можешь, – начинаю я, но меня перебивает Крэйг:
– Он может. Ты даже не представляешь себе, Мари, как быстро он умеет бегать!
Я слабо улыбаюсь и киваю.
– Я не собираюсь этого пропускать, – вдруг вмешивается Зара, – я пойду с тобой, Шон.
– Э-э, Z… – Крэйг выглядит растерянным.
– Что? – округляет глаза Зара, и на месте Крэйга я бы ей не возражала – уж больно угрожающе она на него смотрит.
– Ничего-ничего, – поспешно капитулирует Крэйг, – просто, ну, я тоже пойду.
Я поджимаю губы, заметив, что Зара пытается скрыть собственное удовольствие от этих слов Крэйга.
– Лейла, отправляешься с ними, – командует Рурк, и она с готовностью кивает. Они уходят прочь – и через минуту я слышу возбуждённые, разъярённые крики Наблюдателей, пустившихся за друзьями в погоню. У меня сердце стучит так быстро, словно это я убегаю от преследователей. Но времени на размышления нет – я быстро двигаюсь в сторону полуразрушенного храма, и остальные бегут за мной.
– Ирис, просканируй здание, – на ходу командует Рурк. У него даже дыхание не сбивается.
– В здании только двое, – отчитывается дрон, – более никого не обнаружено.
– Великолепно.
Я замираю у входа в храм и прижимаюсь к стене, пытаясь увидеть и услышать, что происходит внутри. Диего и предводитель стоят у алтаря в центре небольшой комнаты, освещённой пламенем в металлических чашах на полу. Я делаю сгрудившимся за мной остаткам нашей компании знак затаиться.
– Я сожалею, что с тобой так обращались, – вдруг на чистом английском произносит Наблюдатель.
От изумления я чуть не выдаю своё местоположение едва сдерживаемым потоком ругательств.
– И почему эти идолы так важны? – недоумевает Диего.
– Укжааль верит, что они пригодятся во время Раан’лости, эпоху великих пельмень.
– М-м, ты имел в виду «перемен», не так ли? – сдерживая смех, уточняет Диего.
– Ага, пельмень, – подтверждает предводитель.
– Да нет же, надо говорить…
Наблюдатель кривит губы, пытаясь повторить слово правильно.
– Пей-ре-мень. Так лучше?
– Лучше, – подтверждает Диего с мягкой улыбкой. Наблюдатель отвечает ему заливистым смехом. Это так странно – слышать, что создание, внушающее страх, умеет издавать такие жизнерадостные звуки. Диего трясёт головой в попытке убрать с лица растрёпанные длинные волосы, и раздражённо бормочет: – Да уж, такой видок может только Майло Вентимилье пойти, но никак не мне, – со связанными руками избавиться от помехи довольно сложно, надо полагать.
– Я помогу, – с готовностью откликается Наблюдатель, и аккуратно, почти нежно, убирает пряди с лица Диего.
– О, спасибо! – радостно благодарит он, и рука Наблюдателя соскальзывает на его плечо.
– Не за что, – произносит Наблюдатель с чувством.
– М-м, будем искать дальше? – смущённо спрашивает Диего.
– Что? А, да, конечно…
Интересно, если бы Наблюдатели умели краснеть, каким оттенком покрывались бы их щёки? Очень своевременная мысль, Мари.
Внезапно Диего замирает с расширенными от изумления глазами.
- Предыдущая
- 14/93
- Следующая