Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 6
Мишель непонимающе хмурится, а потом вздыхает:
– Все уже давно в отеле. Не пора ли и нам к ним присоединиться?
Ребята собираются уходить, а мы немного отстаём – Куинн долго выжимает воду из своих длинных волос, да и вообще, кажется, тянет время.
– Не могу поверить, что они не видели. Это было так удивительно, – с грустью в голосе произносит Куинни, когда мы остаёмся одни. – С другой стороны, хоть мы с тобой видели… это. Как будто теперь у нас есть общий секрет, – она смотрит прямо на меня и издаёт свой переливчатый смешок. – Я рада, что ты была со мной, Марикета, – признаётся она и быстро натягивает блузку на мокрый купальник.
– И я рада, – эхом отзываюсь я, надевая майку.
Несмотря на то, что прогулка в мокрой одежде по влажному тропическому лесу не слишком комфортна, мы довольно быстро добираемся до отеля. Он восхищает своей грандиозностью – высокое здание, удивительным образом гармонирующее с природой в своей варварской ультрасовременности. Над главным входом красуется гордое название: «НЕБОЖИТЕЛЬ».
– Как думаешь, стоит ли спросить у Грейс, что это была за зверюшка? – интересуется Куинни, когда мы подходим к вращающимся стеклянным дверям отеля.
– Уверена, она совершенно точно зна…
Я запинаюсь на полуслове, поймав растерянный взгляд Диего. Все присутствующие в холле, – наша группа, включая незнакомку со шрамом, пилота и гида, – как один, поворачиваются к нам с одинаково озадаченными лицами, и второй раз за день я чувствую себя героиней дерьмового фильма. На этот раз – комедии с дурно пахнущим юморком. Потому что, помимо уже знакомых лиц, в холле «Небожителя» нет больше ни души.
– Я не понимаю, – оглушительную тишину прорезает растерянное бормотание Лейлы.
Отсутствие людей на аэродроме и в диспетчерской, странные огни и ещё более странные животные, а теперь ещё и это… Что за чертовщина тут, нахрен, происходит?..
И я даже не знаю, сказала ли я это вслух.
Комментарий к действие I - глава 1 - «должно быть, это рай»
Визуалки персонажей, просто чтобы были.
Алистер: https://ibb.co/h1mx102
Грейс: https://ibb.co/HK6wMqq
Джейк: https://ibb.co/RvvDDDd
Диего: https://ibb.co/5kDS5b5
Зара: https://ibb.co/Dtqfyz7
Крэйг: https://ibb.co/C5mDsgm
Куинн: https://ibb.co/mRZ991K
Марикета: https://ibb.co/dPFFc7h
Мишель: https://ibb.co/pJ82vPy
Радж: https://ibb.co/Rp5hGmG
Шон: https://ibb.co/BjrLSHc
Эстелла: https://ibb.co/YjsQVsQ
========== действие I - глава 2 - «у всех нас есть секреты» ==========
In a hotel I can’t remember how
the past felt but in a strange bed
I keep sleeping with my past self
– Где, чёрт возьми, все? – кричит Мишель, без конца ударяя по звоночку на стойке ресепшена. Результат каждый раз нулевой, но она продолжает это делать; звон тупым эхом отдаётся в моей голове. – Эй, кто-нибудь!
Ребята разбредаются по лобби, негромко переговариваясь. Я сглатываю ком в горле. Логичное объяснение, я всё ещё тебя жду!
– Что ж, они получат от меня одну звезду на Yelp*, – пытается пошутить Шон, но выходит совсем невесело.
– Но ведь сотрудники отеля знали, что мы прибудем, – рассуждает Грейс дрожащим голосом, – это совсем нехорошо.
– Да на что вы все вообще жалуетесь? – возмущается Крэйг, в своём грёбаном репертуаре. – Целый долбанный отель в нашем распоряжении – это же так, чёрт его дери, круто!
Я закатываю глаза. Теперь это всё похоже на плохой, очень плохой фильм ужасов, где у Крэйга роль стереотипного туповатого качка, которого убьют вторым. Или первым, точно не уверена – не такой уж я знаток жанра.
– Вообще-то, это действительно совсем нехорошо, – медленно произношу я, и Грейс смотрит на меня с какой-то странной благодарностью, словно ей полегчало от того, что я разделяю её точку зрения.
– Твою мать, – сквозь зубы произносит Крэйг, недовольно поморщившись, – всего десять человек могли сюда поехать… И среди них оказались такие придурки.
Зара невесело усмехается и кивает. Я сжимаю зубы и успешно сдерживаю порыв продемонстрировать им обоим средний палец.
Радж, тем временем, добирается до лобби-бара.
– Что ж, по крайней мере, бухня никуда не исчезла, – довольно констатирует он, и, охренеть, как же я завидую силе духа этого парня. Я понимаю, если бы он был тупым, как пробка – но Радж на самом деле на удивление умён. Но именно в сочетании с умом его оптимизм восхищает. – Кто-нибудь хочет Май-Тай?
Прекрасно, у нас нарисовался штатный бармен.
– Глянь-ка, Мари, – Диего берёт с ближайшего столика в холле бокал с остатками вина, – на нём свежий отпечаток помады.
С моих губ срывается нервный смешок. Такое чувство, что все неожиданно побросали свои дела и куда-то ушли, как по команде. Вот только кое-что тут не вяжется, и я не успеваю озвучить, что именно, потому что вместо меня это делает Куинн.
– Если никого, кроме нас, в отеле сейчас нет, то почему здесь столько чужого багажа?
Умничка, Куинни: вот он, чужой багаж, стоит себе спокойненько в стороне от ресепшена. То ли только недавно привезённый сюда, то ли готовый к отправке на аэродром… Такой же пустой, как грёбаный отель и диспетчерская вышка.
– Ага, и если даже вычесть других постояльцев отеля, это не объясняет отсутствия персонала, – добавляю я, – а ведь это, вообще-то, пятизвёздочный отель. – Я не хотела, чтобы это звучало ханжески, но, на самом деле, именно так оно и звучит. – И ещё кое-что. Гляньте-ка – на стойке нет телефонного аппарата. Видели где-нибудь такое?
– Ну, – задумчиво говорит Крэйг, – может быть, здесь нет вышек связи, например?
– Конечно, на острове есть телефонные вышки, болван, – с усталым раздражением Алистер отмахивается от Крэйга, как от назойливой мухи.
– Тебе-то откуда знать? – огрызается Зара.
– Хм, – на долю секунды мне кажется, что Алистер чем-то смущён, но это только иллюзия, – может, потому, что я не конченный имбецил? Их было прекрасно видно, когда мы подлетали к острову.
Точно. Я достаю из рюкзака свой мобильник и вывожу его из режима полёта. Спустя минуту тупого гипнотизирования экрана ничего не происходит – сеть не появляется. Ну да, вышки, может, тут и есть, но как-то непохоже, что они в рабочем состоянии.
Зара скептично качает головой, наблюдая за моими махинациями. Видимо, она вспомнила о мобильной связи раньше, чем я… Что ж, лучше поздно, чем никогда. Я теряю интерес к Заре, пререкающимся Алистеру и Крэйгу и своему бесполезному мобильному, когда Диего осторожно касается моего предплечья и едва слышно произносит:
– Что, по-твоему, здесь произошло, Мари?
Я не знаю, что ему ответить. Понимаю, Диего ждёт, что я сумею как-то его успокоить, обнадёжить, сказать, что это, может, какой-нибудь глупый розыгрыш или что-то в этом роде. Но я не собираюсь врать лучшему другу, и, что ещё хуже, чую нутром: никакой это, к чёрту, не розыгрыш.
– Не представляю себе. Не представляю, – я шумно вздыхаю несколько раз, но говорю так тихо, чтобы слышал только Диего. – Может быть, какой-то несчастный случай. Авария. Утечка газа. Что могло заставить людей покинуть отель? Я не могу придумать ни одного разумного объяснения тому, что происходит.
Диего недоверчиво и испуганно пялится на меня. Да, друг, я тоже немного боюсь.
– Вдруг всё это как-то связано с вулканом? – замечает Грейс, видимо, так же, как и я, пытающаяся подобрать логичную причину отсутствия в отеле людей. – Ну, угроза извержения и всё такое, всех спешно эвакуировали.
– Возможно, – подхватываю я, цепляясь за версию Грейс, как утопающий за соломинку, – но почему же тогда никто не предупредил нас о такой угрозе? Лейла, что ты можешь сказать на этот счёт? – я поворачиваю голову в ту сторону, где видела Лейлу минутой ранее – но там никого нет. – Ребята, кто-нибудь видел Лейлу?
Мы с ребятами переглядываемся, и, как по наитию, все вместе бросаемся к выходу из отеля, и, действительно, видим её – расхаживающую взад-вперёд, нервно кусающую ногти и не вполне понимающую, что члены вверенной ей группы уставились на неё, как баран на новые ворота.
- Предыдущая
- 6/76
- Следующая