Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 10
Из-за барной стойки, когда я подхожу, внезапно вырастает Джейк. Рубашки на нём нет. И это очень, очень хо-ро-шо… Тревога, Мари, ты пускаешь слюни! Вопрос только в том, отчего я их пускаю – от того, что мужика давно не было, или от того, что у Джейка в принципе такие плечи, в которые хочется запустить когти? Хотя у Шона вон тоже плечи очень даже хороши, с эстетической точки зрения, а у меня и мысли не мелькает про эти плечи и свои когти, так что да – тревога, Марикета.
– Арагорн, ты сегодня на разливе? – спрашиваю я с напускным безразличием. – Я думала, эту роль на себя рвался взять Радж.
– Пф, Принцесса, – он закатывает глаза, – видела бы ты, что они тут пытались намешать. Вы, детки, совсем не умеете пить. Пришлось взять инициативу в свои руки. Ты, хм… желаешь чего-нибудь?
Да, тебя.
– Не отказалась бы.
– Какой твой любимый вид яда? – с усмешкой спрашивает Джейк, указывая на бар, полный разнообразного алкоголя.
– Я бы хотела чего-то особенного, – пожимаю я плечами, – что бы ты порекомендовал?
– Хочешь, чтобы я тобой вдохновился? – лукаво переспрашивает Джейк, и я краснею. – Что ж, мне нравится твоя идея, – он двигается по бару так быстро, что я не успеваю следить за его движениями, и умудряется периодически бросать на меня такие взгляды, что я пьянею без всякого алкоголя. Вскоре он ставит передо мной харрикейн с чем-то разноцветным, и смотрит на меня выжидающе, пока я делаю глоток.
– Вкусно. Очень необычно, – признаюсь я, – здесь как будто есть всё… Солоно и сладко, горько и остро, не понятно, что это такое на самом деле.
– Ага. Этот напиток сам не знает, какой он на самом деле и каким может стать, – Джейк наклоняется над стойкой, и его лицо от меня в каких-то дюймах. – Хотя у него есть возможность быть чем угодно.
У меня в горле пересыхает, так что я в момент опустошаю половину бокала.
– Спасибо за коктейль, Арагорн, – сипло говорю я. Джейк хмыкает и отодвигается, так что я перестаю чувствовать себя хомячком, загипнотизированным змеёй.
– Всегда пожалуйста, Принцесса. – И, когда я встаю, чтобы уйти к остальным, добавляет: – Отличная маечка, кстати.
Я краснею, и он это, конечно, видит. Но, к счастью, не комментирует.
Радж, выбравшийся к этому моменту из бассейна, жарит на гриле овощи, очевидно, найденные в недрах кухни; Диего быстро надоедают игры с мячом, так что он ошивается поблизости.
– Развлекаешься? – хихикает он, несомненно, глядя на мои всё ещё пылающие щёки.
Я не ведусь на провокацию.
– Конечно. Так… интересно познакомиться со всеми поближе, – я делаю ещё глоток из своего бокала.
– Кажется, я знаю, кто не сводит с тебя взгляда, – не унимается Диего, и я, честно говоря, с трудом удерживаю себя от идеи обернуться на Джейка и убедиться, о нём ли говорит мой друг. Но оказывается, Диего имеет в виду совсем не его – я слежу за направлением его взгляда и с удивлением обнаруживаю держащуюся чуть поодаль Эстеллу. Мы с ней смотрим друг на друга несколько секунд, и она отводит глаза, отворачиваясь.
Повинуясь какому-то порыву, я ставлю бокал рядом с Раджем, хватаю с ближайшего шезлонга кем-то предусмотрительно оставленный плед и иду в её сторону. Бросив на меня взгляд через плечо, Эстелла садится на прохладную траву спиной ко мне и поднимает голову к звёздному небу.
– Чего тебе? – бросает она, но мне почему-то кажется, что её равнодушие напускное, и что на самом деле она хотела, чтобы я пришла.
– Я подумала, что тебе не помешает компания, – отвечаю я, усаживаясь рядом. Так или иначе, я должна выяснить, кто она такая, и сделать это как можно более осторожно. – Извини, если побеспокоила.
Эстелла изумлённо смотрит на меня в течение нескольких секунд.
– Что ж, если хочешь… оставайся.
– Я, хм, принесла тебе плед, – говорю я после затянувшейся паузы. – Здесь прохладно.
Эстелла берёт протянутый плед скорее инстинктивно, чем осознанно.
– Зачем? – удивлённо спрашивает она.
– Чтобы ты не замёрзла, – с обескураживающей логикой улыбаюсь я.
– Нет, я в смысле – зачем ты делаешь это для меня?
– О, – я и сама пока не поняла, – может быть, я просто пытаюсь быть с тобой приветливой. Почему нет, раз уж мы все застряли здесь? – и когда я это говорю, мне самой кажется, что это правда.
Эстелла заворачивается в плед.
– Что ж, спасибо, – она снова поднимает голову к небосводу, и звёзды, сияя, отражаются в её чёрных, как сама ночь, глазах. – Там, откуда я родом, люди редко делают что-то бескорыстно, – внезапно делится она, – обычно они ждут чего-то взамен.
– Ну, может, я делаю это для того, чтобы ты чувствовала себя более комфортно рядом со мной, чтобы потом использовать это в своих целях, – я говорю это шутливым тоном, пожимаю плечами, а Эстелла улыбается. Улыбка делает её симпатичное лицо по-настоящему красивым.
– Честный ответ.
Мы довольно долго сидим в тишине, пока я не замерзаю. Странно, что ночи здесь такие холодные. Эстелла замечает, что я вздрагиваю, и укутывает мои плечи половиной принесённого мной пледа.
– Это очень мило с твоей стороны, – улыбаюсь я.
– Довольно просто быть милой с тобой, Марикета, – Эстелла прищуривается, но продолжает улыбаться. Я волей-неволей расслабляюсь.
А потом она внезапно встаёт, оставляя меня сидеть на земле в этом треклятом пледе.
– Я должна идти, – бросает Эстелла, – слушай, я бы не хотела, чтобы с тобой что-то случилось, правда.
– Эстелла… – я осекаюсь, потому что она разворачивается и быстро исчезает во мраке ночи.
Нет, серьёзно, и что это такое было?
Я возвращаюсь к бассейну, где ребята по-прежнему вовсю веселятся; Крэйг, очевидно, замёрз и оделся, но Шон столкнул его в воду прямо в ветровке. Алистер ворчит что-то на тему того, кто же будет менять воду в бассейне после нас, если персонала нет. Я же думаю, что пора бы уже лечь спать, и двигаюсь вдоль маленькой рощицы рядом с площадкой у бассейна в сторону входа в отель.
Моё внимание привлекает странный шум из-за деревьев. Шум, похожий на… рычание?
Я вглядываюсь во тьму, делая шаг в сторону тропической рощи.
– Эй, кто там?
Даже яркий лунный свет не попадает сквозь густую листву. Инстинктивно, я подхожу всё ближе к деревьям, а потом вижу какое-то животное, огромное, с горящими яростью жёлтыми глазами, и это животное двигается в мою сторону, явно готовясь к хищному прыжку.
Крик вырывается из моей груди, я делаю пару шагов назад, оступаюсь и приземляюсь на задницу. Ребята окружают меня почти моментально.
– Мари, ты в порядке? – обеспокоенно спрашивает Шон, присаживаясь рядом со мной на корточки. Все подошедшие пытаются проследить за моим взглядом, по-прежнему обращённым в сторону лесной чащи.
– Ты что-то увидела? – испуганно лепечет Куинн.
– Что это было? – это подходит чуть задержавшийся Джейк.
Сверкающие из темноты глаза пропадают из виду.
– Я… не имею понятия, – и это ответ сразу на все заданные мне за полминуты вопросы.
__________________________
*Yelp – веб-сайт с элементами социальной сети, используемый для поиска отелей, ресторанов, баров, с возможностью добавления отзыва и оценки заведения.
========== действие I - глава 3 - «все виды безумия» ==========
And all the roads we have to walk are winding
Тень с горящими глазами приближается, и я знаю, что сейчас умру. Руки холодеют, ком подкатывает к горлу, как тошнота, но я не могу сделать и шага, не могу даже закричать…
А потом просыпаюсь в кровати своего номера в отеле. Моё тело покрыто испариной, сердце бьётся так часто, словно готовится выпрыгнуть из груди, а руки неудержимо дрожат.
Я растерянно смотрю на них. Это всего лишь сон – тогда отчего мне так страшно?
В следующую секунду я вспоминаю, что видела тень из сна наяву всего несколькими часами ранее. Реальность накатывает волной, когда события прошедшего дня проносятся перед глазами, как на быстрой перемотке.
Едва ли я спала более четырёх часов, но вставать-то всё равно надо. Быстро принимаю душ, переодеваюсь и спускаюсь в ресторан отеля, где становится очевидно, что не я одна провела в царстве Морфея совсем мало времени: почти вся группа в сборе. Нестройное бормотание чего-то вроде «доброе утро» свидетельствует, что кое-кто не ложился вовсе, а другие слегка перебрали с алкоголем накануне.
- Предыдущая
- 10/76
- Следующая