Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис - Страница 48
— Шерл… И ты… здесь!
— Ты сильно ранена? — спросил Шерл. Он ничуть не удивился, увидев свою знакомую в крови… Она же не из хилых, это он точно знал. Выкарабкается.
— Слушай… У меня кое-кто… есть… для тебя. В правом… кармане. Глянь…
Мальчик аккуратно достал из указанного места небольшой камушек, в котором, как ему показалось, что-то «плавало».
— Что это?
— А ты… сожми посильнее…
— Но… Алексия! Это же Акхэар! Летит! — восторженно прокричал Шерл, улыбаясь во все зубы.
— Потом наговоритесь! — прервал их Лин, да и Уиллару не хотелось стоять на месте.
— Куда идти? — строго спросил маг, чуть поудобнее взяв девушку.
— За мной. И… дай мне, — арбалетчик повесил оружие на пояс и вытянул руки, готовясь перенять Алексию, но Уиллар лишь поставил между ними плечо.
— Нет.
— Постой, — встрял Шерл, осознавая кое-что, — а не ты ли тот, кто… её бросил?..
— Идём, — это всё, что сказал Картер, выступая вперёд, за человеком, которого чародейка назвала «Лин».
Уиллар понял, куда его ведут. В катакомбы, располагающиеся под городом. Значит, вся «свита» ушла туда, когда началась осада. Умно, умно…
Оказавшись на месте, к ним навстречу выбежало сразу несколько человек, которые буквально опешили, опознав в одном из вошедших умершего Уиллара Картера. Они произнесли его имя, и Шерл посмотрел на него совсем иными глазами… Так, значит, это и есть тот самый маг, из-за которого столько шуму? Но, постойте-ка… Алексия была… с ним?!
— Да-да, — нетерпеливо ответил узнанный и потребовал: — Приведите сюда хоть одного целителя уже.
Люди послушались. Уиллар отдал чародейку только тогда, когда лично взглянул на «предложенных» лекарей, который согнали к нему, словно стадо оленей.
Вскоре сам маг поднялся в Волчий Замок, ожидая аудиенции с Лордом и встречи с Эрмеской, которые, разумеется, и в мыслях бы не допустили вариант: схорониться в катакомбах, пока опасность не улетучиться…
— Эрмеска! — внезапно крикнул он, увидев знакомый силуэт, быстро промелькнувший на лестницу. Тут же показалась милая головка черноволосой заклинательницы, скептически смотрящей из-за угла.
— Картер?!..
— Созывай Лордов! Я потом всё объясню…
— Ты хоть понимаешь, что предлагаешь?! — возмутилась Эрмеска. — Сначала пропадаешь, потом вовсе умираешь, а теперь заявляешься сюда, как ни в чём не бывало, и говоришь, как нам поступить?!
— Это разумно.
— Мы потеряли столько солдат! Город почти разрушен! Из-за тебя!
— Нет, — Уиллар наотрез отказывался признавать свою вину. — Какая беспечность…
— Эрмеска, уймись! — твёрдо произнёс Бельмонт, слегка потерев переносицу. — Уиллар, продолжай… Итак, почему будет лучше сдать Север?
====== Глава XVIII Отголоски Прошлого ======
XVIII
Двое сидели за столом, держа по бутылке. Кто в такое время будет ограничиваться стаканами?
— Они согласились сдать Север? — удивился Кай, удрученно мотая головой. — Но почему? Что ты им сказал?
— Правду. Только и всего, — пожал плечами Уиллар, а после посмотрел в сторону одного из коридоров, томно вздохнув.
— Мы столько людей потеряли… Алексия едва не погибла, а тебе всё — игра!
— Это вовсе не игра, друг мой. Это стратегия.
— Я только одного не пойму, — неожиданно успокоившись, произнёс Сайке, после продолжив: — Почему ты вывернул всё именно так?
— Лорды не удержат Север, — твёрдо ответил «стратег», гоняя вино по стенкам сосуда. — Они и Ривельхейм не удержали бы, не приди помощь вовремя. Считанные часы. Война бы кончилась, едва начавшись — теперь они это понимают. Оборонять обширную территорию с такими скудными ресурсами — невозможно. Ещё одно подобное нападение на любой город, и они снова потеряют войска. Оставаться неразумно. Было неразумно с самого начала, но, не будь сложившейся ситуации, они бы это не признали.
— И что теперь?
— На этот счёт у меня было иное предложение, однако, если найден Воглеасс, то стоит переправить все имеющиеся ресурсы туда и просто ждать подходящего момента.
— А как же люди? Как же те, кто непригоден для сражения? На всех жителей Севера этого замка не хватит…
— Всегда приходится чем-то жертвовать. Люди в любом случае пострадали бы. Так или иначе. Деревни близ Ривельхейма уже разграблены и сожжены. Произойдут новые нападения, всё повторится, так какая разница?
— А что о нас подумают в других землях?
— Наша цель: выжить и победить. Переписать историю — пустяк, кто победил — тот и прав. Цель оправдает путь достижения, как это всегда описывается в исторических документах, разве нет?
Каю ничего не оставалось, кроме как согласиться. Уиллар был прав… Вся его «стратегия» принесла нужный результат. Всё было так, как он хотел, пусть и таким способом… Север действительно жалок. Предатель спокойно смог воспользоваться своими навигаторами (магия — зло в понимании приспешников-южан, но «на войне все средства хороши»), чтобы перетащить вражескую армию чуть ли не к стенам столицы, а никто этого и заметить на успел. Так беспечно… А что было бы, не приди Алькаардская конница, которую привёл Картер? И подумать страшно! Хотя, если бы не он, возможно, нападения и не было бы… Как знать, как знать…
— Ты не пойдёшь проведать Лис? — вдруг спросил друг, желая перевода темы. Всё-таки отношения Картера с этой девушкой заботили Кая не меньше, чем ведение войны, в которую он оказался втянут.
— Нет, — твёрдо сказал собеседник, снова бросив взгляд в сторону коридора. Там находилась комната, в которой «восстанавливалась» чародейка.
— Ты бы хоть сказал ей, что вернулся тогда…
— Зачем? — протянул Уиллар, словно друг предложил что-то глупое. — Оправдания никогда не меняли поступков. Эти слова не вернут ей руку, не восстановят сдерживающее проклятье… Она абсолютно оправдано меня ненавидит. Пусть так и продолжается.
— Но… Уилл, она не ненавидит тебя…
Повисло минутное молчание.
— Я никогда не сомневался, что она дура.
«Не могу вспомнить твоё имя… Вот оно, крутится на языке, но я не могу произнести. Не помню. Как же тебя зовут? Я чувствую, что мы связаны. Я слышу тебя: слышу, как ты произносишь моё имя вновь и вновь, но даже его мне не разобрать… Вижу только стену, через которую никак не могу пробиться… Как звучали наши имена? Кто ты? Почему я… хочу к тебе?»
Алексия снова проснулась. Она часто приходила в сознание, но с трудом оценивала окружение. Она ясно различала голоса людей, что звучали где-то рядом, разбирала их речь, но как-то смутно. Всё происходило где-то в другом месте: сама чародейка, казалось, к этому не имела никакого отношения. Но это только кажется…
Вчера заходил Кай. Он немного поругался, но быстро успокоился. Принёс какой-то отвар, после которого боль вскоре отступила…
«Кто я такая? Кто Она? Та, кем я была до всего этого. Во мне словно два «я»: одно — Алексия, но кто эта — «вторая»? Почему она такая… жестокая? Конечно, Алексия не могла бы так безжалостно убивать, да и она бы не додумалась до многих вещей, пусть это и самокритично… Кем же я была? Кто-то же должен знать. Тот, кто наложил проклятье — почему он это сделал? За что? Должна быть причина…»
— Алекси-ия, — раздался рядом знакомый тоненький голосок, — ты меня слышишь?
— Да, я слышу тебя.
— Наконец-то! Я уж думал, ты так неделю проваляешься… Как ты себя чувствуешь?
— Ничего. Вроде…
— Кай говорил, что последствия не очень серьёзные. Я рад, что он оказался прав!
— Последствия чего?
— Ну как же! Ты что, не помнишь? — удивился Снежок.
— Не помню чего?
— Ты, вообще-то… ну… герой.
— Я?
— А то! Жаль, я не видел, как ты расправилась с Айрисцами на холме, но солдаты всякое рассказывают!
— А, ты об этом…
— А о чём же ещё? Все с нетерпением ждут, когда ты поправишься! К тебе даже из Ордена Огня приходили! Правда, Уиллар их не пустил…
- Предыдущая
- 48/151
- Следующая
