Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Практика (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 46
— Звучит логично, — печально отозвался эльф, — но этому правилу сложно следовать.
— Я попытаюсь. Гадкое вино.
— Экономят, — пожал плечами Лий. — Ты посмотри, сколько народу. Поди напои их хорошим вином.
— Эх, нет в жизни совершенства.
— Ты есть, — серьезно сказал эльф.
Допив бокал, от второго я отказалась. В такой духоте немудрено будет переборщить с алкоголем. Лий шепотом рассказывал жуткие вещи из прошлого сезона. При этом эльф так нескромно тыкал пальцем, что мне становилось неловко. Но и замечаний я ему делать не стала — постеснялась.
— А вот графиня Льель, упала в фонтан-шоколад. Желая обратить все в шутку, предложила облизать ее. Итог — расстроенная помолвка.
— А может, это было ее целью?
— Учитывая, что в тот же год она стала второй женой маркиза Олто, — Лий пожал плечами, — очень даже может быть. Так что, имей в виду — не сможешь отбрыкаться от его высочества, сразу ныряй в фонтан. У эльфийских платьев есть особенность — намокая, они уменьшаются в размере. Так что поразишь всех.
— Особенно если платье треснет по шву. Спасибо, ты настоящий друг, — фыркнула я.
— Обращайся.
Высокие двустворчатые двери закрылись, ударили литавры. Пока я вертела головой, соображая, что вообще происходит, эльф ловко увлек меня к колонне. Подальше от центра зала.
Едва закрывшие двери распахнулись, герольд объявил следующую пару:
— Его высочество Элим Винсент Грейгронн, наследник императорского престола, герцог Грейгронн. Леди Тайланна Марианна Данкварт, маркиза Салфт.
Элим прекрасно держал лицо — благодушно улыбался, придерживал пальцы своей спутницы и милостиво кивал тем, кто осмеливался поприветствовать его вслух. Но мы с Лием видели — он взглядом искал кого-то в зале. Если я просто это заметила, то эльф даже отметил, почти поименно, тех на ком задерживался взгляд принца.
— Посмотри, Ридана, с родителями, — шепнула я. — Давай проберемся к ним и поговорим?
— Вряд ли успеем, но хотя бы напугаем, — согласился Лий. — Ты обратила внимание, что принц явно в бешенстве?
— Не похоже, или ты по-своему, по-эльфийски смотришь?
— Угу, по-своему. Где-то явно бушевала гроза.
— И бог грома явно носит красную юбку, — согласилась я.
— Но возможно, нас скоро ждет свержение богини, — усмехнулся Лий.
Мы только и успели, что пробраться к Ридане и шепнуть о необходимости серьезного разговора. Девица Сольвейс побелела как полотно, но упасть в обморок не успела — его высочество начал говорить.
Говорил долго, его хорошо поставленный голос гулял по залу и навевал на меня тоску. Я восхищаюсь людьми, способными говорить красиво. Но сейчас монолог принца был слишком скучен и пафосен. Конечно, так все и поверили, что во всей Империи нашлось только семь девиц, подходящих для роли будущей императрицы. За несколько месяцев повальная эпидемия охватила герцогских дочерей, нескольких юных графинь и практически всех баронесс. С чем это связано, мы можем только догадываться. И догадки эти крайне неприятны.
Наконец, Элим закончил расписывать нашу дивную красоту, поблагодарил пришедших на бал придворных и объявил, что сейчас представит своих невест. Ракшас, вот в роли декоративной обезьянки я еще не выступала.
— Леди Ридана Сольвейс.
Она бросила на меня отчаянный взгляд и вышла к принцу. Бледная до синевы присела в глубоком реверансе и отошла за спину к Элиму.
— Леди Арда фон Кирм.
Я и раньше знала, что она яркая и эффектная девушка. Но сегодня Арда превзошла саму себя. Насыщенно изумрудное платье, золотое шитье и янтарь. Я на секунду задумалась, отчего она выбрала для платья настолько дешевый камень. Но Лий мне быстро напомнил цену на янтарь в этом мире.
Выйдя, Арда медленно, эффектно сделала реверанс, выпрямилась, круто развернулась и подошла к принцу. Перед ним она присела отдельно, словно контрольный выстрел сделала. И я в очередной раз поразилась тому, насколько смешно они смотрятся — статная, яркая Арда и невысокий женоподобный Элим.
— Леди Лаура фон Сгольц.
Я спокойно вышла вперед и не торопясь присела в эльфийском варианте книксена — дивный народ не склонял головы. После чего спокойно подошла к Арде. Сравнение будет не в мою пользу, но если подойти к Ридане, то леди Сольвейс может упасть в обморок. Она и так слишком бледна.
— Леди Тиламина фон Райт.
А вот Тила решила эпатировать придворных. Если, конечно, здесь существует такое понятие. В последние годы Империю охватило модное поветрие — на свадьбу невесты не делали макияж. И сейчас Тиламина присела в реверансе, демонстрируя всем свое миловидное, чистенькое личико, лишенное какого-либо намека на краску. Да и платье ее, почти белое, лишь с легким кремовым оттенком, было удивительно похоже на свадебный наряд. Так же, как и высокая прическа с полупрозрачными лентами. Вот это я понимаю, человек знает, чего хочет, и умеет своего добиваться.
Разглядывая Тилу, я пропустила объявление следующих двух девиц. И еще минуту не могла понять, почему не объявили седьмую. Потом только вспомнила, что леди Лесса Итан сошла на старте.
Его высочество указал нам на семь задрапированных белым шелком стульев и, придержав меня за локоть, велел девушкам садиться.
— Леди фон Сгольц, окажите мне честь, — негромко произнес Элим, — и откройте со мной бал.
— С удовольствием, ваше высочество.
— Элим, Рысь, — напомнил принц. — Я не меняю своих решений.
Я повторила свой эльфийский поклон и приняла руку принца.
Принц танцевал гораздо лучше меня. И счастье, что он сам это понимал. Поэтому не стал пытаться как-то меня поразить — мы танцевали что-то безумно похожее на вальс. Я заметила эту схожесть еще в Академии, когда Кариса узнала, что танцевать я как бы умею, но не совсем то, что нужно. Тогда же и Лий присоединился к нашим развлечениям и показал несколько эльфийских танцев.
— Почему я, Элим?
— Мы с тобой по росту совпадаем, — хмыкнул принц. — А дальше будут танцевать все, и разница в моем росте и росте той же леди фон Кирм будет уже незаметна.
Закончив танец, Элим подвел меня к стулу и подал руку Тиламине. Я подавила смешок — Тиле не хватило ума надеть туфельки на плоской подошве. Так что кончик носа Элима находился на уровне ее подбородка.
За моей спиной нарисовался эльф. Полуобернувшись, я подмигнула Лию и шепотом предложила сбежать после присяги Кигнуса.
— Но нам не обязательно просто сидеть, — хмыкнул Лий. — Окажешь мне честь?
— С большим удовольствием, — охотно поднялась я.
Глупо, попав на бал сидеть у стенки. Пусть даже это очень красивая стенка.
Лий оказался очень чутким и веселым партнером. Крепко прижимая меня к себе, он вполголоса рассказывал об окружающих гадости. Все, что успел узнать, все, о чем догадался, и все, что додумал.
Наверное, со стороны мы выглядели странно — временами я почти висела на Лие, потому что от смеха меня не держали ноги.
— Ох, Рыська, если повернешь голову, вправо увидишь декана, — мурлыкнул эльф.
Ну кто мог бы удержать любопытство? Скосив глаза, я внимательно рассмотрела своего возлюбленного — чертовски хорош! — и его спутницу — крыса, конечно, но если честно, то и она весьма миловидна. Высокая, в красивом густо-фиолетовом платье, она практически висела на Роуэне. И пусть я так же висела на Лие — я-то просто от смеха стоять не могла. А она чего?
Видеть Роя с чужой девицей оказалось неприятно. Куда неприятнее, чем мне казалось. Напомнив себе, что я взрослая, уверенная в себе женщина, отвернулась. К ракшасам.
— Ридана оттанцевала, — шепнул эльф.
— Вперед, — хищно улыбнулась я.
Леди Сольвейс стояла рядом с ничего не понимающим отцом и обеспокоенной матерью. Опустив глаза, она чему-то грустно улыбалась.
Лий предложил всем отойти и показал на небольшой альков. Я, войдя последней, сделала небольшой пасс — наложила заглушку.
— Мое имя Лий ни-Сэй, моя спутница — Рысь фон Сгольц.
— Лорд Сольвейс, леди Сольвейс, — отозвался отец Риданы. Он явно был настроен против нас.
- Предыдущая
- 46/85
- Следующая