Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пограничье Галифата (СИ) - Лислап Илья - Страница 22
По сигналу распорядителя мне принесли копьё. Простое, можно сказать даже простейшее. Тяжеловатое, не самое мощное и не самое удобное.
— Помощнее нет?
— Нет. — Ответил мне распорядитель. Я почувствовал, что он врёт.
"Ладно, сойдёт." — Подумал я и вышел в боевой круг. Народу в зале ощутимо прибавилось.
— Наконец-то, а то я чуть не уснул! Сейчас я буду тебя убивать, аварец! Трепещи! — Продолжил выделываться Аббасли.
— Убей его! — Закричал кто-то из зрителей.
— Галифат!
— Сделай аварца!
Аббасли был не плох для бойца-3. Я стараясь не показывать своих возможностей, просто и неловко в первый же подходящий момент ткнул его копьём в брюхо. Со стороны казалось, что Аббасли сам на копьё налетел. Копьё пробило скафандр и застряло в позвоночнике. Будь генератор плазмы мощнее, позвоночник бы я ему перебил. Аббасли начал сгибаться и у него начали подкашиваться ноги, клинок он выпустил. Я перехватил копьё, упёрся ногой в грудь Аббасли, опять включил плазмогенератор на острие и освободил застрявшее копьё. Аббасли упал на спину. Руками он пытался зажать дырку в скафандре. Я аккуратно положил копьё на пол и поднял клинок. Надо отметить — не лучший, но и не самый плохой.
— Победил Ли! — Провозгласил распорядитель.
— Да. Сейчас. — Отозвался я, снимая с упавшего противника ножны и стаскивая скафандровый шлем.
— Что Вы собираетесь делать? — Удивился распорядитель.
— Уши. — Ответил я. Клинком резать было не удобно и я их просто оторвал, одно за вторым. — Всё. Можете забирать. — Предложил я, отходя назад к копью. Сзади у моего скафандра было место для крепления ножен, и я клинок прибрал — трофей.
К телу метнулись санитары, а на площадку вывалились приятели Аббасли.
— Да как ты смеешь! — Орал Зейдли.
— Смерть аварцам! — Орали Галибли и Кайсли.
Они орали и другие слова, но их я опущу.
— Санитаров пропустите. — Сказал я им.
Распорядитель молчал. Протестовать против нарушения распорядка он не решался, народ бы его не поддержал. С другой стороны он был гораздо опытнее остальных и в случайность моего удара не верил. Если бы я начал протестовать, он бы тогда вмешался, или хотя бы попробовал вмешаться. Но я не протестовал.
Тройка остановилась — санитаров с телом Аббасли они пропустили. Распорядитель сделал вид, что серьёзно занят пострадавшим.
— Начинайте. — Сказал я галифатцам. — Или, если хотите, подождём команды распорядителя.
Пока более опытные Галибли и Кайсли переглядывались, Зейдли резко рванул вперёд, нанизался на копьё и выронил клинок, отлетевший мне под ноги. Очень удачно! Клинки одинаковые. Было бы удобнее, если бы один был покороче, но и так хорошо. Уж точно всё могло бы быть гораздо-гораздо хуже. Скооперироваться у оставшейся пары не получилось. В середине площадки им мешал проткнутый Зейдли. Через несколько секунд первый из оставшейся пары хорошо получил по ноге. Прыгать за мной на одной — не вариант. Второй лишился руки и его боевой энтузиазм тоже растаял.
Я отступил от раненых на несколько шагов и обратился к распорядителю:
— Достаточно ли этого для победы?
— Победил Ли, аварец!
— Извините, досточтимый, я не аварец. — Произнёс я, сменил аварский язык в описании нейросети на общий и высветил статус "Мл. Лейтенант ВКС Аратана в отставке" и снял шлем с головы.
Зрители резко расслабились. Санитары суетились с ранеными.
— Конечно, лер. — Откликнулся распорядитель потеплевшим голосом. — Извините за вопрос, если он покажется Вам неуместным. Почему Вы изображали из себя аварца?
— Я мог бы ответить, что проверял официальную информацию о безопасности для всех разумных, приехавших посетить Комплекс Древних, но на самом деле я банально задумался и забыл.
— Вы приехали в Комплекс?
— Да. Сейчас я как раз шёл на посадку.
— А почему в виде аварца?
— Понимаете, недавно ваши побили аварцев. — Народ оживился и обрадовался. — Сюда стаскивают трофейную технику. Я её готовлю к разбору. В аварском скафандре и с аварской меткой противоабордажные системы меня часто просто не замечают, и я их отключаю.
— А если они присылают запрос на аварском?
— Я отвечаю им на аварском. — Ответил я на аварском. Потом оглянулся на остальных и уточнил: — Перевести?
— Нет. Спасибо. — Ответил за всех распорядитель. — Какие-нибудь пожелания?
— Передайте этим, — я кивнул головой в сторону отъезжающих медкапсул, — что если хотят убивать аварцев, пусть идут на контракт в армию.
— В какую армию? — Вмешался кто-то из зрителей.
— В галифатскую, баронство ведь с аварцами не воюет.
— Можно ли считать это дуэльным условием? — Громко уточнил распорядитель.
— А допустимо ли это? — Поинтересовался я у зрителей. Задавший мне вопрос, высветив свой статус "СБ Алатез", подтвердил:
— Вполне.
— Да. Это дуэльное условие. — Громко подтвердил я.
— Контракт на 15 лет. — Подсказал мне сбшник.
— Контракт на 15 лет в армии Галифата. — Громко продублировал я.
— Отлично! Я прослежу. — Негромко проговорил СБшник.
— Клинки, им стоит вернуть, — я положил оба захваченных клинка на пол, — а то без оружия они там навоюют.
В принципе, клинки я мог оставить себе. Но ничего, широкий жест — это наше всё. Народ засмеялся, и из толпы раздался голос подростка:
— А наши сильно галифатцев побили?
— Не знаю точно, но их трупы я вытаскиваю контейнерами.
— А что потом? — Продолжил тот же подросток.
— А потом их в СБ отправляют.
— А зачем?
Я пожал плечами. Но меня выручил СБшник:
— Опознаём и в канализацию.
— В канализацию?!!!
— А что с ними ещё делать?
Я отвесил церемониальный поклон и двинулся к выходу. Но только я сделал шаг из круга, как на площадке неожиданно появился аграф, вытащил два клинка и произнёс:
— Защищайся.
Нападать он не спешил. Говорят, что аграфы похожи на эльфов. Возможно. Уши у них действительно заостренные сверху. Но бросаются в глаза не уши, а увеличенный и вытянутый череп. Аграфы живут долго, очень долго и считают себя высшей расой. Не все с этим согласны, но люди предпочитают не спорить. Многие считают, что они очень красивы. Возможно. О вкусах не спорят. Но то, что они непревзойдённые бойцы и дуэлянты — это точно. В базах по Содружеству это было. Рекомендовалось обращаться к ним — водхр.
— О! Горе мне! Чем я расстроил многоуважаемого и благородного водхра?
— Ты? Ничем. Мне скучно и я хочу развлечься.
— Развлечься?
— Да. Пофехтовать.
— Таким, — я показал на лежащее копьё, — вряд ли. Нужно у распорядителя приличное хорошенько попросить.
— Копьё?
— Клинками даже и пробовать не стоит.
Аграф посмотрел на распорядителя и распорядился:
— Выдай!
Буквально в следующий же миг в зал помощник внёс копьё и поднёс его мне. Я проверил — очень приличное. Лёгкое, удобно лежит в руках.
— Готов, досточтимый водхр! — Произнёс я.
— Надеешься меня достать?
— Нет. Но попробую.
— Попробуй!
Аграф резко ускорился. Я тоже. Хорошо, что я взял себе именно копьё — с клинками я бы уже проиграл. Мы создавали друг-другу угрозы и избегали их. Для окружающих наши движения смазались. На ловушки я не вёлся, больше защищался, огрызаясь редкими контратаками.
— А ты действительно не плох. — Сказал аграф, разрывая дистанцию.
— С клинками я бы столько не продержался. — Ответил я.
И мы продолжили. Темп для меня был высоковат. Я начал искусственно себя притормаживать, показывать, что выдыхаюсь, чтобы провести одну решающую атаку. Аграф давил и давил. Похоже, он поверил, что я всё, но тут я его удивил. Я почувствовал его движение и ударил на опережение. Удар не вышел, но скафандр я ему пробил. На этом всё. Я видел его движение, оно было не быстрее предыдущих, но отреагировать на него я не мог — тело как одеревенело. Я видел его клинки, отрубающие мне правую кисть и левую руку по локоть. Кровь хлестала из отрубленных рук, аптечка впрыснула мне боевой коктейль, и я стоял. В шею мне упиралось остриё клинка. Время снова шло нормально.
- Предыдущая
- 22/90
- Следующая