Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последние джедаи. Эпизод VIII - Фрай Джейсон - Страница 20
«Да я же самая большая идиотка в истории».
— Проверял спасательные капсулы, — тихо сказала она.
— Обычная проверка, — кивнул Финн.
— Залез внутрь. С сумкой наготове.
— Так, слушай, — попытался объяснить парень, но она услышала достаточно. Уже отработанным движением Роуз потянулась к поясу, схватила шокер и оглушила дезертира.
Вызов поступил, когда По спорил с Вобером Дендом о том, как перераспределить оставшиеся истребители для защиты «Раддуса». Дэмерон знал, что, не будь нервы обоих на пределе, они давно бы договорились, однако сейчас лишь распаляли друг друга. Стоя в кабине турболифта, оба угрюмо хранили молчание и не обращали внимания на жалобное попискивание BB-8, а оказавшись среди толпы офицеров, что собрались в зале совещаний на резервном мостике «Раддуса», разошлись в разные стороны.
Устроившись рядом с К’аем Треналли, По заметил Д’Эйси и Конникс — двух из тех немногих офицеров, кому посчастливилось не оказаться на основном мостике во время атаки Первого Ордена.
Д’Эйси выступила вперед, и все разговоры сразу же стихли.
— Генерал Органа... Лея... сейчас без сознания, но идет на поправку, — произнесла она. — И это единственная хорошая новость, что у меня есть. Адмирал Акбар, все наше командование... погибли. Лея — единственная, кто выжил на мостике.
Дэмерон уже это знал, но все равно содрогнулся от этих слов.
— Ох, беда. Ох, беда, — залепетал C-3PO.
Д’Эйси продолжила:
— Будь она здесь, она бы сказала: «Горевать будем после боя». Она оставила четкие инструкции насчет того, кто должен занять ее место. Тот, кому она всегда доверяла и в ком ни секунды не сомневалась.
По попытался проследить за ходом ее мысли. Естественно, новым командующим должен был бы стать Акбар, но старый ветеран Альянса погиб.
Так кто же...
«Нет, быть того не может».
Однако на самом деле Дэмерон не исключал, что очень даже может. Командующие из летного состава выходили нечасто, но разве Лея не ценила личные качества превыше военной субординации?
На секунду пилоту показалось, что Д’Эйси смотрит прямо на него, но рядом с ней неожиданно оказалась выступившая вперед вице-адмирал Эмилин Холдо. По так до конца и не понял, что же почувствовал: обиду или облегчение.
Если Холдо что и заметила, то не подала виду.
— Благодарю, коммандер, — кивнула она с едва заметной полуулыбкой. Ее окрашенные в фиолетовый волосы хорошо подходили под цвет ее платья. — Оглянитесь. Нас всего четыре сотни на трех кораблях. Мы — все, что осталось от Сопротивления, но мы не одиноки. Бесправные и угнетенные жители во всех уголках Галактики знают наш символ и верят в него.
Во время этой речи По окинул взглядом других офицеров. Ему показалось, что те настроены скептически. Хотя, может быть, все просто были шокированы.
— Мы та искра, из которой родится пламя возрождения Республики, — заявила Холдо. — Эта искра... Это Сопротивление... должно выжить. Это наша цель. А теперь по местам, и да пребудет с вами Сила.
— Это вице-адмирал Холдо? — спросил По у К’ая. — Та самая Холдо из битвы в поясе Кайрона?
Пилот-абеднедо пожал плечами и что-то пробубнил на своем языке.
— Не совсем то, что я ожидал, — признался Дэмерон.
Собравшиеся начали расходиться, и По подошел к вице-адмиралу. Ее речь получилась красноречивой, но лишенной всякой конкретики. Холдо считалась довольно незаурядной личностью, кто-то даже назвал бы ее чудаковатой. Однако пилот знал, что она была одной из ближайших сподвижниц Леи — и ближе всех к тому, чтобы называться другом генерала. Для По этого было достаточно, чтобы предложить ей любую помощь.
— Вице-адмирал? — обратился он, пытаясь вспомнить, представляли ли их друг другу официально. — Коммандер Дэмерон.
Холдо смерила По таким взглядом, будто видела его насквозь.
— Адмирал, с нашим объемом топлива мы сможем держаться вне досягаемости звездных разрушителей не так уж долго, — сообщил пилот.
— Как мило с вашей стороны доложить мне об этом, — ответила Холдо.
— И нам нужно оторваться от них, прежде чем искать новую базу. Каков наш план?
— Наш план... капитан? Уже не коммандер, не так ли? Разве Лея не понизила вас своим последним официальным приказом? За вашу авантюру с дредноутом, из-за которой мы лишились всех бомбардировщиков?
В замешательстве По даже не придумал, что сказать в свою защиту.
— Капитан, коммандер, без разницы. Я просто хочу знать, что мы будем делать.
Но Холдо еще не закончила. Она смотрела ему прямо в глаза.
— Не сомневаюсь, что хотите. Я не впервые сталкиваюсь с летунами вроде вас, у которых чешутся руки. Вы импульсивны. Опасны. А это последнее, что нам сейчас нужно. Так что вернитесь на свой пост и следуйте моим приказам.
С этими словами новый командующий Сопротивления ушла, оставив ошарашенного аса смотреть ей вслед.
Глава 11
Чубакка сидел у огня в тени «Сокола Тысячелетия».
С костром пришлось провозиться дольше, чем он думал, — на острове почти не было деревьев, а на ветру покачивались одни лишь неподатливые кусты. Хорошо еще, что поймать местных пухлых птиц, которые, по словам Люка, назывались поргами, не составляло никакого труда. Устав от диеты из корабельных пайков, Чубакка изловил одного порга и зажарил его на вертеле.
Повернув тушку еще раз, вуки втянул ноздрями воздух.
Покрывшаяся корочкой птичка с едва уловимым пряным ароматом костра готова.
Как же хорошо. А еще лучше, что поргов хватит не на одну трапезу — остров просто кишел ими, и, похоже, маленькие существа совершенно не боялись двуногих пришельцев.
Чуи уже собрался впиться зубами в свою добычу, как что-то привлекло его внимание. Это оказался другой порг, зачарованно сидящий у края освещенного пятна.
Вуки задумался, а не повременить ли с едой и не поймать ли еще одну птицу, потому что этот пернатый показался ему особенно жирным и аппетитным.
Порг не сводил с него своих огромных стеклянных глаз. Чуи с неохотой решил, что съесть этого малыша было бы неправильно. В животе заурчало, и вуки отвернулся от жалобного взгляда надоедливой птицы.
С противоположной стороны костра на него смотрело уже целое семейство поргов.
Вуки рыкнул, и птицы разлетелись в разные стороны. Удостоверившись, что разогнал всех, Чубакка вернулся к своей еде... и понял, что потерял аппетит. Было во взгляде поргов что-то такое, отчего он почувствовал, будто сделал нечто плохое. Но ведь он всего-навсего проголодался.
Чубакка был слишком занят, жалея себя, и не заметил, как в свете луны по трапу его корабля проскользнула темная фигура.
Словно призрак, Люк медленно прошел по коридорам «Сокола». Его сапоги так знакомо стучали по полу. Он узнал и запах — характерная смесь топлива и охладителя, с легким ароматом в очередной раз сгоревших электрических плат.
После восторженного рассказа Рей о полете на этом судне Люк не мог выбросить из головы корабль Хана Соло, стоящий на древних камнях у основания острова. В конце концов он оказался не в силах противостоять искушению. Десятки лет назад «Сокол» увез его с Татуина, и потрясенный фермерский мальчишка угодил в самую гущу гражданской войны, которая, как он наивно полагал, обойдет стороной и его самого, и его приемных родителей, и его друзей.
Интересно, что бы подумал тот Люк Скайуокер о себе нынешнем.
Он зашел в рубку и остановился за креслом пилота, которое для Хана было чуть ли не родным домом. Лунный свет заиграл на паре игральных кубиков, висевших сверху. Люк осторожно снял их и повертел в своих металлических пальцах.
В главном отсеке было темно и тихо. Старый джедай внимательно рассмотрел голошахматный стол, задержался взглядом на знакомом шлеме с забралом. Он нахлобучил его во время своей первой тренировки со световым мечом, когда пытался понять, что же имел в виду Бен Кеноби, говоря, что Люк должен почувствовать издевающийся над ним шипящий кибер-тренажер, которого даже не видел.
- Предыдущая
- 20/66
- Следующая