Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Последние джедаи. Эпизод VIII - Фрай Джейсон - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

«Да я же самая большая идиотка в истории».

— Проверял спасательные капсулы, — тихо сказала она.

— Обычная проверка, — кивнул Финн.

— Залез внутрь. С сумкой наготове.

— Так, слушай, — попытался объяснить парень, но она услышала достаточно. Уже отработанным движением Роуз потянулась к поясу, схватила шокер и оглушила дезертира.

Вызов поступил, когда По спорил с Вобером Дендом о том, как перераспределить оставшиеся истребители для защиты «Раддуса». Дэмерон знал, что, не будь нервы обоих на пределе, они давно бы договорились, однако сейчас лишь распаляли друг друга. Стоя в кабине турболифта, оба угрюмо хранили молчание и не обращали внимания на жалобное попис­кивание BB-8, а оказавшись среди толпы офицеров, что собрались в зале совещаний на резервном мос­тике «Раддуса», разошлись в разные стороны.

Устроившись рядом с К’аем Треналли, По заметил Д’Эйси и Конникс — двух из тех немногих офицеров, кому посчастливилось не оказаться на основном мостике во время атаки Первого Ордена.

Д’Эйси выступила вперед, и все разговоры сразу же стихли.

— Генерал Органа... Лея... сейчас без сознания, но идет на поправку, — произнесла она. — И это единственная хорошая новость, что у меня есть. Адмирал Акбар, все наше командование... погибли. Лея — единственная, кто выжил на мостике.

Дэмерон уже это знал, но все равно содрогнулся от этих слов.

— Ох, беда. Ох, беда, — залепетал C-3PO.

Д’Эйси продолжила:

— Будь она здесь, она бы сказала: «Горевать будем после боя». Она оставила четкие инструкции насчет того, кто должен занять ее место. Тот, кому она всегда доверяла и в ком ни секунды не сомневалась.

По попытался проследить за ходом ее мысли. Естественно, новым командующим должен был бы стать Акбар, но старый ветеран Альянса погиб.

Так кто же...

«Нет, быть того не может».

Однако на самом деле Дэмерон не исключал, что очень даже может. Командующие из летного состава выходили нечасто, но разве Лея не ценила личные качества превыше военной субординации?

На секунду пилоту показалось, что Д’Эйси смот­рит прямо на него, но рядом с ней неожиданно оказалась выступившая вперед вице-адмирал Эмилин Холдо. По так до конца и не понял, что же почувствовал: обиду или облегчение.

Если Холдо что и заметила, то не подала виду.

— Благодарю, коммандер, — кивнула она с едва заметной полуулыбкой. Ее окрашенные в фиолетовый волосы хорошо подходили под цвет ее платья. — Оглянитесь. Нас всего четыре сотни на трех кораб­лях. Мы — все, что осталось от Сопротивления, но мы не одиноки. Бесправные и угнетенные жители во всех уголках Галактики знают наш символ и верят в него.

Во время этой речи По окинул взглядом других офицеров. Ему показалось, что те настроены скептически. Хотя, может быть, все просто были шокированы.

— Мы та искра, из которой родится пламя воз­рождения Республики, — заявила Холдо. — Эта искра... Это Сопротивление... должно выжить. Это наша цель. А теперь по местам, и да пребудет с вами Сила.

— Это вице-адмирал Холдо? — спросил По у К’ая. — Та самая Холдо из битвы в поясе Кайрона?

Пилот-абеднедо пожал плечами и что-то пробубнил на своем языке.

— Не совсем то, что я ожидал, — признался Дэмерон.

Собравшиеся начали расходиться, и По подошел к вице-адмиралу. Ее речь получилась красноречивой, но лишенной всякой конкретики. Холдо считалась довольно незаурядной личностью, кто-то даже назвал бы ее чудаковатой. Однако пилот знал, что она была одной из ближайших сподвижниц Леи — и ближе всех к тому, чтобы называться другом генерала. Для По этого было достаточно, чтобы предложить ей любую помощь.

— Вице-адмирал? — обратился он, пытаясь вспо­мнить, представляли ли их друг другу официально. — Коммандер Дэмерон.

Холдо смерила По таким взглядом, будто видела его насквозь.

— Адмирал, с нашим объемом топлива мы сможем держаться вне досягаемости звездных разрушителей не так уж долго, — сообщил пилот.

— Как мило с вашей стороны доложить мне об этом, — ответила Холдо.

— И нам нужно оторваться от них, прежде чем искать новую базу. Каков наш план?

— Наш план... капитан? Уже не коммандер, не так ли? Разве Лея не понизила вас своим последним официальным приказом? За вашу авантюру с дредноутом, из-за которой мы лишились всех бомбардировщиков?

В замешательстве По даже не придумал, что сказать в свою защиту.

— Капитан, коммандер, без разницы. Я просто хочу знать, что мы будем делать.

Но Холдо еще не закончила. Она смотрела ему прямо в глаза.

— Не сомневаюсь, что хотите. Я не впервые сталкиваюсь с летунами вроде вас, у которых чешутся руки. Вы импульсивны. Опасны. А это последнее, что нам сейчас нужно. Так что вернитесь на свой пост и следуйте моим приказам.

С этими словами новый командующий Сопротивления ушла, оставив ошарашенного аса смотреть ей вслед.

Глава 11

Чубакка сидел у огня в тени «Сокола Тысячелетия».

С костром пришлось провозиться дольше, чем он думал, — на острове почти не было деревьев, а на вет­ру покачивались одни лишь неподатливые кусты. Хорошо еще, что поймать местных пухлых птиц, которые, по словам Люка, назывались поргами, не составляло никакого труда. Устав от диеты из корабель­ных пайков, Чубакка изловил одного порга и зажарил его на вертеле.

Повернув тушку еще раз, вуки втянул ноздрями воздух.

Покрывшаяся корочкой птичка с едва уловимым пряным ароматом костра готова.

Как же хорошо. А еще лучше, что поргов хватит не на одну трапезу — остров просто кишел ими, и, похоже, маленькие существа совершенно не боялись двуногих пришельцев.

Чуи уже собрался впиться зубами в свою добычу, как что-то привлекло его внимание. Это оказался другой порг, зачарованно сидящий у края освещенного пятна.

Вуки задумался, а не повременить ли с едой и не поймать ли еще одну птицу, потому что этот пернатый показался ему особенно жирным и аппетитным.

Порг не сводил с него своих огромных стеклянных глаз. Чуи с неохотой решил, что съесть этого малыша было бы неправильно. В животе заурчало, и вуки отвернулся от жалобного взгляда надоедливой птицы.

С противоположной стороны костра на него смот­рело уже целое семейство поргов.

Вуки рыкнул, и птицы разлетелись в разные стороны. Удостоверившись, что разогнал всех, Чубакка вернулся к своей еде... и понял, что потерял аппетит. Было во взгляде поргов что-то такое, отчего он почувствовал, будто сделал нечто плохое. Но ведь он всего-навсего проголодался.

Чубакка был слишком занят, жалея себя, и не заметил, как в свете луны по трапу его корабля проскользнула темная фигура.

Словно призрак, Люк медленно прошел по коридорам «Сокола». Его сапоги так знакомо стучали по полу. Он узнал и запах — характерная смесь топлива и охладителя, с легким ароматом в очередной раз сгоревших электрических плат.

После восторженного рассказа Рей о полете на этом судне Люк не мог выбросить из головы корабль Хана Соло, стоящий на древних камнях у основания острова. В конце концов он оказался не в силах противостоять искушению. Десятки лет назад «Сокол» увез его с Татуина, и потрясенный фермерский мальчишка угодил в самую гущу гражданской войны, которая, как он наивно полагал, обойдет стороной и его самого, и его приемных родителей, и его друзей.

Интересно, что бы подумал тот Люк Скайуокер о себе нынешнем.

Он зашел в рубку и остановился за креслом пилота, которое для Хана было чуть ли не родным домом. Лунный свет заиграл на паре игральных кубиков, висевших сверху. Люк осторожно снял их и повертел в своих металлических пальцах.

В главном отсеке было темно и тихо. Старый джедай внимательно рассмотрел голошахматный стол, задержался взглядом на знакомом шлеме с забралом.­ Он нахлобучил его во время своей первой тренировки со световым мечом, когда пытался понять, что же имел в виду Бен Кеноби, говоря, что Люк должен почувствовать издевающийся над ним шипящий кибер-тренажер, которого даже не видел.