Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель (СИ) - Вакина Ася - Страница 10
— Позовете, как закончите… — Он сказал это, закрывая за собой дверь.
Следом в комнату вбежала запыхавшаяся Равилия, словно дорогое сокровище, держащая в руках черную коробку с красным бантом.
Преодолев приступ боли, Катарина открыла глаза. Она сидела на неком подобии трона, прекрасно сознавая, что это не трон. А что? Сомнений не возникло…
В деревянной, будто выжженной огнем, черной уборной, посреди комнаты находилась огромная ванная, окруженная подставками в виде ступенек, на которых расположены были различные принадлежности для омовения: пушистые мочалки из мягкой шерсти горного калигура, благоухающее мыло изысканного бежевого оттенка (конечно, отбеленное специально для важных господ), большие банки с розовыми лепестками и множество разноцветных маленьких флакончиков с арома-маслами.
Забравшись руками под подол, с усилиями приспустила хлопковые панталоны вниз, не переставая осматривать помещение, желая подробно запечатлеть в памяти все убранство.
— Желает ли мисс принять ванну? — забеспокоилась Равилия.
— Нет. Позже.
Катарина представила, как заставит на полчаса сэра Карибальди замереть в аристократической стойке у двери. Внутренне улыбнулась. Попыталась встать и измученно застонала.
— Хозяин, — позвала Равилия.
И Катарина тут же была подхвачена сильными мужскими руками, избавившими, наконец, от сковавшей боли.
— Спасибо, — неожиданно выдавила мисс Кабье.
— Оказывается, вам не чужды хорошие манеры, — снова с насмешкой отозвался сэр Андреа.
Катарина не ответила. Инстинктивно обхватив хозяина замка за шею, решила промолчать. В животе снова предательски заурчало — свидетельство незаконченного завтрака. Девушка сдержанно вздохнула. Подумала, что если бы она на самом деле обладала какими-то способностями, но непременно и сию же минуту избавилась бы от ненавистно боли.
— Ах, вон оно что… — задумчиво проговорил Карибальди. — Откуда вы родом? — тут же спросил, обращаясь с мисс Кабье.
— Из Ваславии, — честно призналась Катарина.
— Не слышал о роде Кабье.
— Я Пецше.
— Вы сменили фамилию? — равнодушно спросил мужчина, уже опуская Катарину на кровать в той комнате, где она совсем недавно очнулась. Нечаянно коснулся своей щекой щеки девушки, отчего она нервно вздрогнула. Приятная дрожь пронеслась по всему телу. Надо признать, что на руках ее носили только в день свадьбы, который стал отнюдь не самым приятным в жизни воспоминанием.
— Вышла замуж, — тихо призналась Катарина.
— Вот как? — на лице сэра Карибальди выразилось сдержанное удивление. — Тогда почему "мисс"?
— Муж умер, а я бежала из Ваславии в Белас, — она вздохнула, пристально рассматривая изменение на лице хозяина замка. — И, признаться, мне не очень хочется вспоминать о своем неудачном браке. — Слово "неудачном" она постаралась подчеркнуть.
— Что ж. Понимаю.
Он молча стоял рядом с кроватью, будто обдумывая свои дальнейшие действия. Мисс Кабье тоже молчала, осмысливая произошедшее. Может, вовсе и не стоило опасаться сэра Карибальди? Обычный отшельник. Он молод и красив. И, конечно, для любой молодой мисс мог составить достойную партию… Но что, право, за мысли?
— А вы… — попыталась она начать нормальный диалог, — всегда здесь пребываете? — Внутренне упрекнула себя за бестактность.
— Почти, — коротко ответил мужчина, не давая повода для дальнейших расспросов. Он прошелся взглядом по фигуре Катарине, задержавшись на обнаженной тонкой шее и высокой груди, стянутой тугим корсетом. Осмотрел талию, скользнул вниз по подолу и пристально вгляделся в выглядывавшую из-под небрежно накинутого покрывала лодыжку.
— Это вы… меня раздевали? — отважилась спросить Катарина, заливаясь краской смущения и стыда.
Сэр Карибальди печально улыбнулся одними уголками губ. Несколько секунд помолчал, а потом, слегка кашлянув, твердо произнес:
— У меня не было выхода, мисс. Чтобы оказать помощь, я должен был избавиться от ненужных вещей. Не волнуйтесь, я не превысил вынужденных полномочий.
Катарина услышала в его словах скрытое извинение. Что ж. Возможно, он не такой уж и ужасный, этот хозяин замка.
— Знаете, — смягчившись, усмехнулась она, — о вашем замке ходит столько нелепых слухов. А теперь я почти уверена, что это все нелепые домыслы.
Лицо сэра Карибальди сделалось жестким и холодным.
— Я был когда-то знаком с Вацлавом Пецше, — выдохнул он.
— Это мой дед, — Катарина вмиг вжалась в подушку, медленно сознавая весь смысл перемены темы.
— Он был бы рад, что у него такая внучка…
— Его сожгли революционеры? — спросила или утверждала мисс Кабье. — Я не помню… Мне говорили… За колдовство…
— Возможно, — уклончиво произнес Карибальди, внимательно вглядываясь в лицо девушки. — Я не знаю. Предлагаю обсудить эти и другие темы за ужином в гостиной. А теперь я вынужден вас оставить. Надеюсь, вы не будете чувствовать себя стесненной. Прошу, зовите Равилию по любому вопросу.
Он коротко поклонился и быстрым шагом покинул комнату.
Ей показалось или сэр Карибальди и в самом деле смягчился и переменил тон общения с ней после того, как она объявила себя Пецше? Его знакомство с дедушкой явно носило близкий характер. Просто он не захотел в этом признаваться. И, вполне возможно, знал, как дед погиб. А может, знал и про его необычные способности?..
А еще, кажется, сэр Карибальди пригласил мисс Кабье на ужин?
Странно. Знал же, что пойти она не сможет. Или снова понесет ее на руках? Что ж. Нельзя было не признать, что сквозь выдуманную неприязнь и страх Катарина все же испытывала удовольствие, касаясь тонкими пальцами его шеи, когда он нес…
Притянув подставку с уже остывшим бульоном, девушка принялась жадно поглощать принесенную еду. Хоть до вечера и было предостаточно времени, Катарина подумала, что ее ждут долгие (в ее хромоногом случае) приготовления к ужину.
ГЛАВА 7
Равилия порхала, словно бабочка, возле гостьи замка, аккуратно стараясь над вечерней прической мисс Кабье. Что-то щебетала про свою семью и соседей. Рассказывала, как идут дела на полях и скотных дворах. Катарина не перебивала, рассчитывая случайно услышать в рассказе девушки что-нибудь очень важное для нее, что-то, чем были заняты в тот момент все мысли и чувства.
Через пару часов после утренней встречи, мисс Кабье почувствовала себя значительно лучше. Видимо, пребывая в относительном покое, лодыжка начала заживать. А может, целебная мазь Карибальди сделала свое дело. Ведь обещал же он, что через пару дней она забудет об этой неприятности. И раз ей стало лучше, значит, можно было ожидать, что хозяин на утро отправит ее восвояси в Белас. Поэтому вечером ей предстояло, во чтобы то ни стало, выяснить все подробности жизни и смерти деда. А потому хотелось выглядеть лучшим образом.
Инстинктивно она поняла, что хозяин замка — личность сложная и многогранная, просто так болтать без умолку обо всем на свете не станет. Так как же его разговорить? Драмы устраивать нет смысла — не поведется, тоже ясно. Значит, стоило включить все свое женское обаяние, где-то далеко запрятанное от посторонних глаз. Она должна. Чтобы иметь возможность узнать.
Взяв со стола зеркальце в витой оправе из серебристого металла, Катарина внимательно посмотрела на свое лицо. Прическа была почти готова, и аккуратные русые завитки при легком движении головой кокетливо покачивались, приседая и отскакивая. Пудры на лице достаточно. Ресницы подкрашены черной краской. Брови немного очерчены коричневым. Оставалось закончить образ, чуть тронув губы нежным персиковым блеском…
Невольно взгляд Катарины упал на решетчатое окно, за которым смеркалось. Сквозь железные прутья, сверкая изумрудными глазами, на нее уставилась ужасная серая морда…
Вскрикнув от ужаса, Катарина вскочила и обернулась. Вперив взгляд на оконный проем, девушка, словно рыба, хватала воздух, размахивая руками.
— Что с вами, мисс? — перенимая ужас, вскричала Равилия. — Вы, будто привидение увидели.
- Предыдущая
- 10/35
- Следующая