Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во власти пламени - Чернованова Валерия М. - Страница 27
Прежде чем отправиться в лес, начинавшийся сразу же за стенами замка, Клер решила осмотреть мое плечо. Обнаружив на коже лишь едва различимый рубец от когтей своего названого братца, удовлетворенно кивнула.
— Я же говорила, еще несколько дней, и следа не останется. — Девушка подхватила оставленную на полу корзину. — Эссель Элесбед еще вчера собиралась отправить меня в лес за травами, но потом случилась беда с братом, и мы позабыли обо всем на свете.
— Буду рада тебе помочь. Заодно отвлекусь немного, — подтягивая рукав, сказала я и накинула на голову покрывало.
В провожатые нам дали двух крепких бугаев с бесстрастными выражениями на лицах и заткнутыми за пояса саблями, острые лезвия которых опасно поблескивали в лучах солнца.
— Что это за растения такие, которые тебе нужно собрать?
— У ольсонии много полезных свойств. — Клер приветливо кивнула привратнику, распахнувшему перед нами калитку. От нее к лесу убегала узкая тропинка, терявшаяся среди деревьев. — В частности, приготовленные на ее основе настойки способствуют быстрому восстановлению здоровья.
— А еще лишают алиану способности принимать силу дракона, — подхватила я, надеясь, что Клер, увлекшись разговором, сболтнет что-нибудь лишнее.
Но воспитанница Карраев оказалась крепким орешком.
— Ничего подобного. Мне незнакомо ни одно растение, которое обладало бы столь чудовищным свойством.
— И тем не менее как-то же Каррай хотят лишить меня возможности стать ари, — не сдержавшись, расстроенно заметила я. Оглянулась на стражников, но их лица по-прежнему оставались бесстрастными.
Девушка поджала губы, явно не желая говорить на эту тему, но потом все же произнесла:
— Дело не в травах, не в зельях и не в порошках, Риан. Просто эссель Каррай доступна такая магия, которая… — Она осеклась, тряхнула темными кудрями, обрамлявшими ее узкое личико, и радостно выпалила: — А вот и ольсония! Смотри, какая красивая!
Свернув с тропинки, Клер бросилась к деревьям, чьи густые кроны сплетались у нас над головами ажурными полотнами. Опустившись на корточки, травница потянулась к какому-то сорняку с белыми соцветиями и выдернула его с корнем.
Подхватив юбки, я поплелась за ней. В лесу дышалось гораздо легче. Воздух, напоенный горечью трав и ароматом цветов, возвращал силы и в то же время немного кружил мне голову. Ну или она у меня просто кружилась от голода.
Решив посидеть рядом с Клер (а в идеале полежать), я опустилась на мягкий зеленый покров, чувствуя, как травинки щекочут мне ладонь.
— Вырывай с корнем, хорошо?
— Ладно, — кивнула я и, следуя примеру Клер, принялась выдергивать ольсонию.
Резво вскарабкавшись по дереву, Чили затерялся среди его узловатых ветвей, но я не переживала: стоило позвать льорна, как он сразу возвращался ко мне.
Стражники остановились поодаль, успешно изображая из себя пни с глазами. И с ушами. Поэтому я, понизив голос до шепота, попыталась разобраться еще с одним интересовавшим меня вопросом:
— Клер, ты что-нибудь слышала о том, что происходит в детском приюте?
Девушка вздрогнула:
— Аман упоминал, но вскользь. Он не любит меня расстраивать.
А меня просто обожает. Расстраивать. И выводить из себя.
— Как думаешь, что это за болезнь? Эссель Никса говорила что-то о том, что дети от нее начинали гореть.
Очень надеюсь, что она выразилась фигурально, а не буквально.
— Я… ничего о ней не знаю, — укладывая в корзину зеленые стебли с белесыми вкраплениями цветов, быстро проговорила травница.
— Что, если дети продолжат болеть? Может, стоит обратиться к столичным лекарям. Они помогут…
Клер подалась вперед, стараясь дотянуться до ольсонии, растущей в отдалении от остальных сорняков. Кружевная манжета скользнула вверх, и я заметила на руке у девушки алый след. Такие обычно остаются после сильных ожогов. Словно почувствовав мой взгляд, Клер резко одернула рукав и, нервно улыбнувшись, сказала:
— Не беспокойся, Аман со всем разберется. Пойдем дальше! Эта ольсония слишком мелкая.
Несмотря на то что гулять по лесу было приятно, эта прогулка меня утомила и расстроила. Клер старательно уходила от ответов и всякий раз спешила сменить тему, перескакивая на описание очередного кустарника, ягоды или цветка. Другими словами, говорила о том, что мне было совершенно неинтересно.
К тому же голод… На свежем воздухе он стал еще сильнее, и я уже готова была запихнуть себе в рот эту самую ольсонию, раз она такая полезная. Не знаю, далеко ли мы ушли от замка, но чувство было такое, словно добрели до другого конца света, и где мне взять силы на обратную дорогу, я не представляла.
— Давай вот еще здесь посмотрим и можем возвращаться, — сказала девушка, огибая широкий ствол дерева, чьи корни выступали над поверхностью земли.
Об один из них я и споткнулась, хоть и видела его прекрасно. Просто в какой-то момент поняла, что последние силы меня оставили и я, как Каррай вчера, вот-вот потеряю сознание.
Последнее, что услышала, — это свой слабый вскрик, слившийся с возгласом стражника, и небо с землей поменялись местами. А потом для меня и вовсе наступила непроглядная ночь.
В себя пришла уже в спальне, под бдительным надзором Каррая и подозрительно притихшего льорна. Заметив, что хозяйка начала подавать признаки жизни, Чили осторожно подкрался ко мне и мазнул лапой по моей ладони. К счастью, его светлость подкрадываться не спешил, продолжал сохранять дистанцию. Стоял прислонившись плечом к стене, со скрещенными на груди руками, и эта поза еще сильнее подчеркивала рельефные мышцы на руках тальдена, выделявшиеся под светлой рубахой.
И почему я, только очнувшись, думаю о таких глупостях?
— Когда ты в последний раз ела? — продолжая сверлить меня взглядом, вместо приветствия поинтересовался Огненный.
— Утром, — буркнула я, заметив на столике тарелки, от которых по комнате расплывались ну просто сногсшибательные ароматы.
И чтобы меня не сшибло с ног повторно, предпочла остаться лежать. Чили их тоже заметил, тарелки и ароматы, но то ли мое состояние беспокоило его больше, чем еда, то ли присутствие Каррая мешало приступить к немедленной ревизии и дегустации вкуснятины, льорн остался со мной на кровати.
— А если по-честному? — не поверил тальден.
— А если по-честному, мне просто голову солнышком напекло, — огрызнулась я, думая о том, что Клер, конечно, уверяла, что ничего они мне в еду не подсыпают и не подливают, по мы с ней не то чтобы сто лет знакомы. И вообще, она названая сестра моего врага, а значит, у меня нет никаких оснований ей доверять.
А вот не доверять — целый воз и маленькая тележка.
— Клер рассказала мне о твоих подозрениях.
— Не понимаю, о чем ты, — попыталась я прикинуться удивленной.
Не сработало: Каррай потемнел лицом.
— Это я о твоей голодовке! Никто тебе ничего в еду не подмешивает, Риан, так что сейчас ты все это при мне съешь.
Вытянув шею и бегло осмотрев содержимое тарелок, пришла к выводу, что все я бы не съела, даже если бы голодала с самого рождения.
— Нет аппетита. — Я тоже скрестила руки на груди, отражая опасно потемневший взгляд его драконства.
— И ты не будешь это есть? — щурясь, спросил Каррай и двинулся на меня.
— Нет. — Я вжалась в подушки.
— Ну тогда мне придется принять меры.
Я замерла, а когда пришла в себя, попыталась отползти, но Каррай (этот мерзопакостный дракон!) успел меня перехватить, резко подтянуть к себе под аккомпанемент моего слабого писка и чуть погромче — Чили. Сгрузив себе на плечо, как какой-нибудь мешок с крупой (явно прохудившийся), понес… не к столу, а к двери.
— Ты что творишь?! — взвизгнула я, от души молотя кулаками по драконской спине. Раз, другой — и ничего. Скорее я разобью себе костяшки в кровь, чем этот обломок камня что-то почувствует. — Немедленно поставь меня на пол!
— Нет, — прозвучал совершенно невозмутимый ответ.
— Нет?! — А вот я задохнулась от возмущения. Особенно когда почувствовала, как рука его тагровой светлости с моей спины переползает ниже, по-хозяйски так перехватывая мой зад, и завопила: — Каррай! Я тебе не кукла, которую можно таскать по всему замку на глазах у прислуги!
- Предыдущая
- 27/83
- Следующая