Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пятая Империя Людей (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

– Ты командуешь речниками? – спросил Дрейк Таннера.

Таннер сплюнул.

– Этих бродячих ублюдков никто и видеть не хочет.

Деун остановился у стола и устроил целое представление – встал перед Дрейком и долго смотрел на него сверху вниз. Дрейк воспользовался возможностью проигнорировать его и потягивал свой эль, который, к несчастью, уже почти кончался.

– Моррасс, – прошипел, наконец, Деун, когда стало ясно, что Дрейк не собирается уделять ему никакого внимания.

– Капитан Бёрн, – сказал Дрейк, притворно улыбаясь. – Я и не заметил, что ты здесь стоишь. Бери стул, не стесняйся. Ты знаешь Таннера Блэка?

Капитан "Рил Тоа" подозрительно посмотрел на Таннера, а потом огляделся в поисках свободного стула и ни одного не нашёл.

– Так это правда? Теперь даже капитан Блэк работает на тебя?

Дрейк ему улыбнулся.

– На самом деле это скорее союз. Что случилось с капитаном Ханом? Я слышал донесения, что он отплыл сразу после встречи с тобой, и до сих пор не вернулся. Я приказал ему охранять Новый Сев'релэйн. Мне немного любопытно, что могло его заставить вот так отплыть.

– Его предали, – сказал Деун с мрачным выражением на лице с вытатуированным черепом. – Нас всех предали.

Дрейк посмотрел на Таннера и увидел, что тот пристально смотрит в ответ.

– Кто предал?

– Один из моих братьев. Капитан "Беррис Дея". Он обманом заманил большого тупицу в ловушку – отправил его за кораблём в наших водах. Эту ловушку расставили Пять Королевств, а мой брат-хитчикк стал приманкой.

Дрейк понятия не имел, что только что сказал речник, но слово резало слух.

– Хотел бы я встретиться с капитаном "Беррис Дея", – сказал Дрейк. Он видел этот корабль в бухте.

– С ним уже разобрались, – сказал, кивнув, Деун Бёрн.

– Откуда ты знаешь?

Деун взглянул на Дрейка. Казалось, он озадачен, но татуировка черепа скрывала нюансы выражения его лица. Он быстро пошарил на поясе, достал мешочек, открыл и вывалил на стол между Дрейком и Таннером кусочек кожи. Это была грубая штука – круг кожи с несколькими дырами и рисунком в виде чешуек.

– Мы забрали его честь, – сказал Деун, выпрямившись в полный рост.

Дрейк снова посмотрел на круг кожи, а потом перевёл взгляд на Таннера Блэка, который дико ухмылялся в свете лампы.

– Это же его лицо? – сказал Дрейк.

Деун Бёрн кивнул.

– Вы, народ, странной хернёй занимаетесь, – сказал Дрейк, глядя на кусок кожи и пытаясь сдержать рвотные позывы. – А остальное?

Деун взял кусок кожи и сунул обратно в мешок.

– С ним разобрались.

– Вы же съели его, да? – сказал Дрейк.

Таннер Блэк рассмеялся, и этот громкий звук каким-то образом заглушил гул вокруг.

– Вы хоть узнали, прежде чем набивать животы, чё владелец этого лица рассказал ублюдкам из Пяти Королевств?

Череп на лице капитана Бёрна нахмурился.

– Нет.

– Потому как, думаю, он с большой вероятностью рассказал им, где находится это место. Если он знал, где Новый Сев'релэйн, то теперь и они знают. – Дрейк стукнул кулаком по столу, вскочил на ноги и бросился мимо речника, не глядя, последовал ли кто-то из капитанов за ним следом.

Выйдя из таверны, Дрейк остановился и уставился в сторону леса, а потом перевёл взгляд на доки. Вслед за ним на улицу выбежал Деун Бёрн, а следом апатично вышел Таннер Блэк, которого эта ситуация явно веселила больше всех.

– Нам потребуются наблюдатели в лесу, – сказал Дрейк, прикрываясь рукой от яркого солнца. – На старом Сев'релэйне они высадились на дальней стороне острова, и никто не понял, что происходит, когда они выскочили из-за деревьев. Пожалуй, внезапность стала их оружием.

– В лесах острова Коз они никогда не выживут, – с гордостью сказал Таннер. – Фанго безопаснее.

– Ага, – согласился Дрейк. – Возможно. Но, Таннер, этот маленький островок называется островом многих смертей не просто так. Может, они пройдут по берегам и через лес, но заплатят большую цену. Впрочем, наблюдатели там всё равно не помешают.

Снова посмотрев в сторону доков, Дрейк увидел Килина Стилуотера, который с трудом поднимался по песку. С ним шла его мелкая девка, и они явно были погружены в разговор.

– Понадобится оружие, – сказал Дрейк. – Я хочу, чтобы каждый пират был вооружён, и чтобы всё свободное оружие – каждый меч, топор или кол – было в руках горожан. В первую очередь у тех, кто умеет им пользоваться. Вооружим как можно больше народу.

Он повернулся к Деуну и Таннеру и увидел, что они не бросились выполнять его команды. Таннер прекратил ухмыляться и с любопытством рассматривал Дрейка. А Деун явно не знал, кого из них выбрать, и ждал, пока Таннер подчинится, чтобы присоединиться к нему. Дрейк шагнул вперёд и уставился на Таннера. Здоровенный пират ничуть не испугался.

– Моррасс, ты и правда хочешь отбиваться здесь? – медленно проговорил Таннер. – Фанго подходит лучше. Несколько луков и людей, которые могут из них стрелять – и мы удержим Фанго против армии.

Дрейк покачал головой.

– Здесь, Таннер.

– Здесь что? – Спросил Стилуотер. Судя по голосу, он слегка запыхался, поднимаясь по песку. Мелкая женщина рядом с ним таращилась широко раскрытыми глазами на собравшихся капитанов, и не она одна. Люди останавливались поблизости, подходили, пытались подслушать.

– Пять Королевств идут, – сказал Таннер. – Дрейк хочет дать им отпор здесь, а не на Фанго.

– Когда? – спросил Стилуотер.

– Не знаю, – ответил Таннер. – Но сдали нас ёбаные речники.

Всё больше и больше народу останавливалось, услышав, что говорит Таннер. Один человек даже прошмыгнул в таверну, наверняка чтобы распространить слух. Тут уже ничего было не поделать – скоро весь город будет знать.

– С предателем мы разобрались, – настаивал капитан Бёрн.

– Да-да, приятель, – сказал Таннер, подходя ближе и нависая над речником. – Это ты так гришь, и в доказательство у тя тут симпатичный кусок кожи, но откуда нам знать, что остальные у вас не такие же предатели?

– Таннер, это не поможет, – сказал Стилуотер.

– В разговорах о предательстве, приятель, – сказал Таннер, оборачиваясь к Стилуотеру. – Тебе бы лучше держать рот на замке.

– Они и правда снова нападут на нас? – спросила одна горожанка – женщина средних лет в грязной одежде и с мальчуганом, державшимся за её ногу.

– Таннер, я тебя не предавал, – сказал Стилуотер, открыто встав перед более крупным пиратом. – Я сбежал от тебя.

– Да, – взревел Дрейк громче всех – пиратов, капитанов и горожан, – а потом подождал, пока все успокоятся. – Они снова на нас нападут.

– Куда бежать теперь? – спросил один горожанин.

– На Фанго, – быстро крикнул Таннер, и посмотрел тёмными глазами на Дрейка. Это был вызов, который нельзя было игнорировать.

– Мы не едем на Фанго, – прокричал Дрейк, пока не потерял толпу. – Мы никуда не едем.

Он осмотрелся, встретившись глазами с как можно большим количеством людей.

– Да, они снова нападут, и нападут сурово. – Дрейк понятия не имел, сколько кораблей атакует их на этот раз, но во время переговоров на Пепле они сбежали от пяти. – И мы сделаем с ними то же, что сделали с этим монстром. – Он указал на остов военного корабля, по-прежнему лежавшего перевёрнутым на берегу. Теперь от него остались лишь кости – все полезные доски использовали на постройке города, – но остов остался как напоминание о том, откуда они пришли.

– Мы укрепим город. Прекратить всю работу над домами и тому подобным – всех, у кого ещё нет дома, подселить куда-нибудь. – Дрейк указал на город. – Надо расчистить деревья и построить стену. И смотровые башни, нужны смотровые башни.

– Это много работы, капитан Моррасс, – сказал один горожанин – мужчина, у которого морщин на лице было больше, чем волн в море. – Сколько времени у нас есть?

– Не знаю, – честно сказал Дрейк. – Может, недели, а может, часы.

– Часы? – вскричал кто-то из горожан. В толпе начался хаос. Одни кричали друг на друга, другие на Дрейка, а третьи лишь умоляли или молились за свои жизни.