Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 55
– Ёбаный стол… – Килин замолчал, поняв, что никто не слушает, и всем плевать. Он побрёл к двери.
Мир, встретивший его снаружи таверны, оказался слишком ярким и слишком размытым. Солнце стояло высоко и безжалостно палило, и как всегда ветра почти не было, если только не считать горячего воздуха, который впустую сотрясали торговцы перед проходившими мимо пиратами. Новый Сев'релэйн уже скоро можно будет называть полноценным поселением, но процветающим в глазах тех, кто желал продавать товары, он ещё далеко не стал.
По сравнению с первыми строениями, они передвинули город выше по берегу. Деревья расчистили, и на твёрдой земле поднялись более постоянные здания – песок неважное основание для строительства. Таверну разобрали и перенесли выше по берегу, что можно было назвать бессмысленным, но грандиозным достижением, и теперь она стояла в самом центре растущего города. Уже построили дома, пакгаузы, магазины, бордель, две гостиницы для пиратов, предпочитавших поспать пару ночей в настоящих кроватях, и даже виселицу. К счастью, виселицу ещё только предстояло испытать, но Дрейк поставил вне закона изнасилования и рабство, так что было лишь вопросом времени, что кто-то будет на ней раскачиваться.
Когда Дрейк объявил, что рабство будет вне закона, и любой проходящий мимо работорговец должен быть захвачен, а рабы освобождены, Килин спросил, почему. Единственным ответом стал мрачный взгляд и напряжённое молчание.
Когда зрение Килина привыкло к новому освещению, он заметил, что пьяный пират вырубился на покрытой листьями земле, прислонившись к стене таверны. Стена – не лучшая постель, и класть на неё голову неудобно, но бедолагу это не смущало. Спустя секунду Килин узнал в пирате Джотина Брина из своей команды, и до недавнего времени тот был одним из самых уважаемых его людей. Видимо, слишком долгий отпуск на берегу никому не шёл на пользу.
Через дорогу стоял бордель "Весёлая Ёбля". Название не самое красивое, но Килин совершил ошибку, позволив шлюхам придумать его самостоятельно. В своей профессии шлюхи были сообразительны, особенно под защитой Дрейка Моррасса, но с общим языком они управлялись далеко не так ловко.
Возле борделя лежал без чувств ещё один пират – не из команды Килина, и у него текла кровь из раны на голове, что выглядело не радостно. Этого бедолагу прислонили к стене "Весёлой Ёбли", и, если только кто-нибудь ему не поможет, то он тут, наверное, и помрёт. Шлюхи-то были под защитой Дрейка, а вот бордель и другие жители нет. Поэтому шлюхи наняли себе пару практичных вышибал с тяжёлыми кулаками, следить за порядком внутри здания. К несчастью эти двое стали весьма злобно бить кого попало – и это был один из множества вопросов, которые совет в последнее время приносил Килину на рассмотрение.
Люди на улицах шли по своим обычным ежедневным делам. Рабочие команды по-прежнему валили деревья и колдовали над ними, превращая в прочные материалы для сооружений. Арбитр, прежде чем уехать с Дрейком, набрала маленькую команду надёжных людей, которые сейчас обыскивали лес и помечали зоны, защищённые магическими ловушками. В джунглях нашли источник свежей воды, и сейчас народ целыми днями переправлял воду в город. Это была она из самых тяжёлых работ в городе, поскольку источник воды был также домом группы обезьян, которые сидели на деревьях и молча наблюдали за всеми, кто осмеливался пройти по их владениям.
Что-то ускользнуло от внимания Килина. Он понял это, стоя посреди улицы, пока вокруг него ходили люди по своим делам. Что-то он должен был cделать, причина, по которой он с самого начала и вышел из таверны.
– Свежий воздух, – громко сказал он, сильно удивив проходившую мимо женщину, у которой на лице было написано глубочайшее недоверие. Он почувствовал, что ему нужен свежий воздух и море у ног, а это он мог получить, только спустившись по берегу.
Немало народу удивлённо смотрело на него к тому времени, как он добрался до песка, откуда уставился на недавно сооружённый пирс. В гавани стояло четыре корабля, но это не могло быть правдой, если только у него не двоилось в глазах, что, следовало признать, было вполне возможным. А ещё по берегу в сторону города нёсся напыщенно одетый мужчина в круглой шляпе.
– Стилуотер, – сказал капитан Деймен Пул, запыхавшийся от бега по утренней жаре. – Ебать, нынче жарко. – Он согнулся перед Килином, глубоко дыша. – Чего бы я ни дал за лёгкий бриз, а?
Килин посмотрел на него и рыгнул.
– Не совсем то, что я имел в виду. Ладно, пошли, глянем на новоприбывшего. Здоровенный ублюдок. Думаю, он бы нам пригодился. Ну-ка, Стилуотер, ты что, надрался?
Килин хотел было солгать, но решил, что он определённо пьян, и ему абсолютно плевать, кто об этом знает.
– Немножечко, – сказал он, не сомневаясь, что качается.
Пул скорчил гримасу, сняв шляпу и обмахиваясь ей.
– А-а, ну, блядь, как тут не надраться. Примерное поведение, а?
Килин пошевелил головой так, что это могло быть воспринято за жест согласия, а потом махнул рукой.
– Веди.
– Нахрена? Не можешь найти море? А-а, ну, оно и впрямь неплохо спряталось за всей этой водой. – Пул рассмеялся, нахлобучил шляпу и помчался вниз по берегу.
Большинство зданий уже стояло не на песке, и поэтому редко на берегу бывало так людно, как сейчас. Впрочем, неудивительно, что новоприбывшие вызывали некоторое увеличение численности. От торговцев, пытавшихся разгрузиться, и измученных морем матросов, до пиратов, оставшихся без корабля и теперь просившихся на любое судно, готовое взять их – здесь царила толкотня, едва не переходившая в драку.
В бухте стоял новый галеон, причём, довольно большой – с тремя мачтами и таким количеством шрамов, что на них уже не стоило обращать внимания. Килин не смог бы сказать, что узнал корабль. Прямо сейчас он и свои ноги с трудом узнавал.
На конце пирса собралась толпа народа, явно требовавшая новостей и осыпавшая бесполезными похвалами любого, кто первым сойдёт на берег. Килин заметил голову, торчавшую над толпой, и тяжело вздохнул. Только один человек был таким высоким и таким бородатым, а чёрная бандана выдавала его ещё сильнее.
– Его зовут… – начал Пул.
– Хан, – закончил за него Килин, безуспешно копаясь в памяти в поисках имени капитана.
– Ты с ним встречался?
– Ага. – Килин пошатнулся, почувствовав приступ дурноты, и удержался за Пула.
– Ай, бля, Стилуотер, тока не вырубайся тут на мне.
– Я в норме, – Килин оттолкнулся от Пула, как раз когда капитан Хан его заметил. – Просто прямо сейчас не хочу разбираться с этим здоровенным ублюдком.
– Стилуотер, – прогремел гигант.
– Тогда, приятель, ты слегка опоздал, – с улыбкой сказал Пул, и отвернулся, когда Хан стал проталкиваться через толпу. – Мне сказали, что ты уже…
Капитан Хан проигнорировал словесный поток Пула и встал перед Килином, уставившись прямо на него – огромное пузо висело почти на уровне груди Килина. Странный запах чёрного пороха окутал Килина, напомнив последние мгновения Сев'релэйна. Теперь казалось, это случилось так давно.
– Привет, – сказал Килин, улыбаясь снизу вверх. – Рад снова тебя видеть.
– Капитан Стилуотер, как тебе мой корабль? – сказал гигант. – Уже не такой маленький, а?
Килин сдвинулся вбок, чтобы посмотреть за него, и бросил взгляд на корабль. Пока они говорили, шлюпки сновали туда-сюда и выгружали товары.
– Припоминаю, – сказал Килин, когда его память согласилась заработать. Он махнул пальцем на здоровяка. – Ты в прошлый раз командовал маленьким шлюпом. Поздравляю с удачным обменом.
На капитана Хана это явно не произвело впечатления.
– Ты, гришь, правил шлюпом? – Сказал Пул, вставая между ними. Хан посмотрел на Пула, словно впервые его увидел, и резко кивнул.
– И ты захватил этот корабль, – Пул указал на трёхмачтовый галеон, – на шлюпе?
Гигант снова кивнул.
– Не возражаешь, коли я перекинусь словечком со своим товарищем-капитаном? – Пул положил руку на плечи и увёл его. Если бы Килин был немного менее пьяным, ему бы, наверное, это показалось оскорбительным.
- Предыдущая
- 55/86
- Следующая