Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 14
– И что их рассердило?
– Не что-то одно, капитан. Всё уже давненько копится.
– Морли, если ты специально говоришь расплывчато, то можешь уже прекратить.
– С чего начать, капитан? Отпуск на берегу у всех в этот раз вышел коротким.
– Виной тому срочная необходимость свалить из Фанго. Я проложу курс подальше, и люди смогут упиться и утрахаться вусмерть, как только доберёмся до земли.
– Некоторым в команде не нравится, что настоящего пиратства маловато. Они не одобряют твою… склонность брать корабли без кровопролития.
– Люди хотят драться? – перебил Килин.
Морли прикусил нижнюю губу.
– Некоторые чувствуют себя живыми, только когда забирают чужую жизнь.
– С каждой дракой приходит риск умереть. Мирные столкновения безопаснее.
И снова Морли прикусил нижнюю губу.
– Некоторые чувствуют себя живыми, только когда рискуют своей жизнью.
Килин обдумал это предположение и ударил кулаком по столу.
– Я не Таннер Блэк. Я не стану резать невинных моряков, которые желают сдаться. Любой член команды, кто с этим не согласен, может слезать с корабля в следующем порту.
– Сомневаюсь, что дойдёт до такого, капитан.
– Хорошо.
– Куда вероятнее, что дойдёт до мятежа.
Килин помедлил с глиняной чашкой в руке.
– Морли, это не смешно.
– Да я не очень-то и шучу, капитан. – Морли быстро глянул на бутылку рома и отвёл взгляд. – Народ недоволен, что ты не добыл нам сокровищ.
– Они получают больше добычи, чем команда любого корабля.
– Да, и для большинства этого достаточно, вот только не для всех. Ты обещал им богатства, капитан, и до сих пор их не добыл.
– Блядь, да как будто я не пытался. С того дня, как мы услышали про эти чёртовы сокровища, я только и ищу, как пройти воды вокруг Забытой Империи.
– Я знаю, капитан.
– Проблема в том, что нет карт.
– Я знаю, капитан.
– И каждый, кто отправляется к тем берегам, никогда не возвращается.
– Я знаю, капитан.
– И только один чёртов корабль, команда и капитан, кто мог бы помочь нам добраться до этого сокровища…
– Я знаю, капитан.
Ещё сильнее стиснув глиняную чашку, Килин понял, что вот-вот её раздавит, и тогда заставил себя расслабиться и поставить её на стол. Морли наблюдал за ним с чем-то вроде симпатии.
– В последний раз его видели у Чёрных Песков, перед тем, как их сожгли дотла, – проговорил Килин, стиснув зубы.
– Есть только одно место, где он, скорее всего, сейчас, – мрачно кивнув, согласился Морли.
Килин сделал глубокий вдох, и выдохнул.
– Проложу курс на Сев'релэйн.
– Может, стоит вам поговорить с людьми, капитан. Личное участие, так сказать.
Килин сердито уставился на своего надоедливого квартирмейстера.
– Ладно. Собери их на палубе. Я сейчас выйду.
К тому времени, как Килин вышел из своей каюты, Морли собрал большую часть команды, и первым в толпе стоял Смити, явно демонстрируя своё недовольство. Шесть футов загорелых мышц с нравом лесного пожара, а его нечистоплотности могли позавидовать и уличные коты. Килин помимо воли отметил, что за пояс у него заткнут кинжал. Оружие на палубе обычно запрещалось, за исключением случаев, когда на то имелась хорошая причина.
– И наконец-то он почтил нас своим присутствием, – самодовольно ухмыльнувшись, проговорил Смити. – Сразу после визита той, кто на самом деле владеет кораблём, а? – Пара пиратов согласно рассмеялась. Сам Килин давно бы избавился от Смити, но в команде его любили.
Килин повернулся, забрался на ахтердек и посмотрел вниз на собравшуюся команду.
– Смити, – сказал он, холодно глядя на него. – Если не возражаешь. В чём смысл пиратства?
– Забирать чужое, – немедленно ответил тот.
– Подумай об этом немного.
Положив ладони на сабли-близнецы и окинув взглядом всю команду, Килин повысил голос:
– Так значит, вам нанёс визит один из капитанов Блэк – та, которая посимпатичней, – и что дальше? Вы решили, что ваш нынешний капитан вам больше не подходит? – Несколько человек закашлялись, но даже Смити промолчал в ответ на обвинение, так что Килин продолжил. – Времена тяжёлые. Нажива маленькая. Но добыча всё же есть, так? И если кто-то здесь назовёт другого моряка, или другой корабль, у которого куш больше… что ж, буду рад назвать его лжецом.
– Ты обещал нам грандиозную поживу, – крикнул Смити. – Невообразимые богатства и…
– Ага, обещал, – прервал сердитого смутьяна Килин. – И у меня уже почти есть то, что нужно, чтобы исполнить это обещание. Но если ты предпочитаешь плыть в воды Забытой Империи без карт, то, пожалуй, езжай-ка ты один, приятель. – Некоторые в команде рассмеялись, а Смити ещё сильнее помрачнел.
– Я прошу лишь ещё немного времени, – продолжал Килин. – Чтобы сделать всех вас очень богатыми людьми. А сейчас мы идём в порт Сев'релэйн. – Раздались одобрительные крики. – Но если кто-то заметит на пути сочный приз… – Килин ухмыльнулся и не стал продолжать.
Глава 9. Фортуна
– Прекрасно, – с ухмылкой сказал Дрейк.
– У неё есть… грация, которой нет в других кораблях, – согласилась Бек.
Сильно побитый одноглазый плотник с квадратным подбородком согласно поворчал.
– Не видывал ничего похожего. Кто её проектировал?
Дрейк опасно ухмыльнулся плотнику.
– Тот, кто к человеческой природе не имеет отношения.
– Чё?
– Давным-давно я оказался без корабля, а он тогда был мне очень нужен, – сказал Дрейк, глянув уголком глаза на арбитра Бек. – К счастью для меня, в этом мире есть существа куда сильнее и могущественнее, чем люди, и, так уж вышло, я знаю, как найти некоторых из них. Слышали про Утробу Кракена?
– Нет, – сказала Бек, покачав головой, отчего закачался хвост её светлых волос под шляпой.
– Это водоворот, – сказал плотник. – Самый большой и мощный из всех, что доводилось видеть мужчинам. – Под сердитым взглядом Бек он прочистил горло и добавил: – Или женщинам. Он появляется примерно раз в десять лет и всегда прямо под кораблём. Затягивает в бездну. Вот только он не естественный – говорят, когда он открывается, на дне его видны зубы. Некоторые рассказывают, его вызывает самое большое чудище в морях: такой большой кракен, что он может сожрать других кракенов целиком.
Дрейк рассмеялся.
– Уверяю, по большей части это суеверия. Утроба Кракена гораздо более опасная штука. Это единственные врата ко двору Рин.
Плотник разинул рот и начал с трудом подниматься со своего места.
– Ты спятил? Произносишь её имя на суше? – Он вытащил из кармана бронзовую монету, плюнул на неё и изо всех сил швырнул в океан. – Быстрее! – поторопил он. – Приношение, чтобы её успокоить!
Дрейк обожал, когда люди играли свои роли, и прямо сейчас суеверный плотник отлично играл свою роль.
– Ох, да, – проворковал он. – В отношении большинства ты был бы прав – произносить её имя, пока твои ноги на суше, значит навлечь бедствие. Что ж, были случаи, когда она смывала целые острова с карт. Но понимаешь, я не такой, как большинство. Я один из её возлюбленных. Один из её избранных. Морская богиня улыбается мне. Она сама так сказала, когда мы с ней встречались.
Дрейк взглянул на Бек. На арбитра его слова явно не произвели впечатления.
– Пираты верят в капризную морскую богиню. Чудеса.
– Вы заполучили себе живого бога, который ходит и говорит, и смеете насмехаться над нашими верованиями? – Дрейк покачал головой. – Может, вам следует больше верить в силы могущественнее вас. В этом мире, арбитр, есть существа, которые с огромным удовольствием сгноят и уничтожат одного из верных слуг Вольмара. И может быть лишь наши причудливые верования это единственное, что вас оберегает.
Бек прищурилась, но ничего не ответила.
– Ты и правда с ней встречался? – сказал плотник.
– Ага.
– Но никто, кого призвали к её двору, не возвращался.
- Предыдущая
- 14/86
- Следующая