Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Две стороны отражения (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 37
– А что, вариант, – неожиданно сказал Себастьен. – По шаманству я ничего не знаю. Вполне может быть, что ее укрывают именно так. Может, искать нужно не моими методами, а вашими, с поправкой на знания о шаманстве и направленностью поиска на Степь?
– Вряд ли орки смогли бы похитить леди Делиль из ее дома, – засомневался Фаро. – А вот инор Тома…
– Лорд Делиль утверждал, что не обнаружено других аур, кроме леди, – невозмутимо напомнил Себастьен. – Я высокого мнения об умениях инора Тома, но вряд ли бы он смог проделать все столь безукоризненно.
– Он – нет, а вот вы…
– А вот я последнюю неделю не выходил из дома вообще, о чем вы прекрасно знаете, – улыбнулся Себастьен. – Мэтр Фаро, не думаете же вы, что я ни с того ни с сего решил похитить супругу члена Совета? Марго этого бы не одобрила.
– Да, одобрение иноры Латур – веский довод, – улыбнулся теперь уже Фаро. – Пожалуй, последую примеру Делиля, не буду отвлекать столь занятых иноров. Моя просьба остается в силе, имейте в виду.
Уточнять какая, не стал, и без того было понятно – по мере возможностей предотвратить надвигающийся скандал. Похоже, маму в этот дом не допустят. Но так же слова Фаро послужили намеком, что все, что он знает, останется при нем. Во всяком случае, пока.
Глава 21
— Каролина, спасибо, без тебя бы мы не справились, – расплылся в улыбке Люк. — На Делиля ты действуешь так как надо, угнетающе.
На лесть это было не слишком похоже, и инорита на мгновение задумалась, не обидеться ли, но потом ей пришла в голову куда более интересная тема для разговора.
– Фаро тоже ушел. Мне показалось, он на что-то намекал.
– На что? – удивился Люк.
Был он весьма убедителен, но сестра не поверила ни на миг.
— На то, что либо ты, либо Себастьен украли жену Делиля. И я очень рассчитываю, что это Себестьен, — победно заявила она.
– Почему? — подозрительно спросил Люк.
— Фаро же сказал, что укравшему придется на ней жениться, да еще Делиля убивать, – без тени сомнения выдала Каролина. – Себастьену уже без разницы…
— Как это без разницы? — рассмеялся упомянутый маг. — У меня, если ты не забыла, есть жена.
– … а у тебя отношения с Советом еще могут наладиться, — невозмутимо продолжила Каролина.
– Они скорее наладятся, если Люк разделается с Делилем, -- возразил Себастьен. – Фаро того явно недолюбливает и готов закрывать глаза на мелкие нарушения, если они идут во вред сопернику.
– Это кража делилевской жены – мелкое нарушение? – возмутилась Каролина.
– Для Фаро – да.
– И дуэль с членом Совета? – ехидно уточнила инорита. – Сдается мне, ты просто хочешь убрать соперника.
– И жениться на вдове Делиля? Это нас возвращает к тому, что я женат, следовательно, лицо незаинтересованное. А вот Люк может порадовать Совет.
Каролина скептически посмотрела на брата, вздохнула и проворчала:
– Осталось только эту жену найти.
– Ты же только что сказала, что мы ее украли, – напомнил Себастьен.
– Вам бы все шуточки шутить.
Она грустно махнула рукой и вышла из гостиной, явно направляясь к подруге рассказывать как и об успехе представления, так и о подозрениях Фаро в краже.
– Удачно ты Делиля по носу стукнул. Только мало.
Себастьен легким движением снял ранее незамеченное мной пятнышко крови с ковра. Совсем крошечная капелька повисла в мерцающей сфере, хозяин дома пошарил по карманам и выудил малюсенький пузырек, куда и отправил добычу.
– Увертливый, гад, – пожаловался Люк. – Это как-то поможет Летиции?
– Не знаю, слишком мало, но попробую. Успеть бы только.
– До чего?
– Как до чего? До ритуала поиска. У Делиля теперь есть вещь Летиции. Думаю, вскоре поиск он запустит, если не чего похуже.
Себастьен без долгих слов телепортировался, но в кабинет пришел только Люк с гордым видом победителя чудовищ. Вид ему необычайно шел, да и победителем он действительно был, что я не преминула отметить.
– Это было потрясающе, Люк, – я счастливо улыбнулась. – Прекрасное зрелище. Даже Фабио не сыграл бы лучше.
– Фабио?
Судя по выражению лица Люка, сравнение его не порадовало, да и голос казался немного обиженным, поэтому я сразу пояснила:
– Это мой самый старший брат. Он профессиональный артист, очень талантливый, имеет множество поклонниц, которых как-то Стефано и Рикардо, это тоже мои братья, натравили на Делиля. Тот стоял под силовым щитом, пока Фабио не вмешался.
– И сколько всего у вас братьев? – чуть опасливо уточнил Люк.
– Трое.
– Трое – это еще ничего, пережить можно.
Он сказал настолько оптимистично, что я заподозрила, не запали ли ему в голову слова мэтра Фаро об обязательствах. Перед вдовой Делиля, разумеется. Не красят главу Шамборского Совета такие шуточки, хотя «вдова Делиля» звучит куда привлекательней, чем «жена», должна признать.
– А у вас есть еще братья или сестры, кроме Каролины?
– Слава Богине, нет, – с легкой паникой в голосе ответил Люк. – Она и одна умудряется создать кучу проблем. Не так давно чуть было не вышла замуж за гробовщика, представляете?
– А чем плох гробовщик? – удивилась я.
– Во-первых, это бывший жених Марго…
– Еще до вас?
– Нет, мы были одновременно.
Я почувствовала, что запуталась.
– Два жениха одновременно?
– Фиктивные помолвки, – отмахнулся Люк. – По необходимости. Чтобы подобраться к Себастьену. Но этот тип постарался извлечь максимум выгоды. Всучил свой паршивый гроб, сволочь! Простите, Летиция.
– Марго всучил? – уточнила я.
– Нет, мне, – чуть смущенно признался Люк. – Тот еще прохвост. Пришлось сжечь его на заднем тетушкином дворе.
– Гробовщика?
Я поразилась. Эка он сурово с поклонниками сестры. Если бы мои братья так за мной присматривали, то… то Делиля сожгли бы точно, на Лоренцо у них руки бы не поднялись, во всяком случае – у Стефано. Но Лоренцо не так уж и плох, пытался меня предупредить. Жаль, что я приняла проявление его Дара за ревность, но совсем не жаль, что у нас с ним ничего не получилось.
– Гроб, конечно. Если бы я сжег гробовщика, он бы не смог почти жениться на Каролине.
– Так, может, поэтому и не женился? – поддразнила я Люка. – Потому что жениться оказалось некому.
– Шутите, – чуть обиженно ответил он. – Так-то было бы неплохо таких типов сжигать, но, боюсь, Совет не разрешит. Нет, младшая сестра – сплошные проблемы.
– Старшие братья – тоже, – не удержалась я. – Глупые шуточки и постоянный контроль.
– Естественно, – чуть снисходительно протянул Люк. – Вы же так и норовите во что-нибудь вляпаться. То в гробовщика, то в Делиля.
– Я в Делиля не вляпывалась, это он сам в меня вляпался! – разозлилась я. – Пусть он и пользовался успехом у наших студенток, но мне он никогда не нравился!
– Но он же на что-то рассчитывал, когда женился!
– На наследство Летиции, разумеется, – невозмутимо сказал вошедший Себастьен.
В руке он держал флакон, куда больший, чем тот, в которую переправил делилевскую кровь. Жидкость во флаконе подозрительно мерцала слабым зеленоватым светом.
– Какое наследство? – рассмеялась я. – Пусть даже его дядя – мой отец, но законный наследник – он, не я.
– А женился он по большой любви?
Ехидство так и сквозило из каждого себастьеновского слова, но мне ответить оказалось нечего. Я не знала, почему Делиль женился, и уж в его большую любовь точно не верила.
– Он сказал, что меня спасает. Правда, от чего, так и не уточнил.
– Есть у меня подозрения, основанные на его увлечениях, – неожиданно ответил Себастьен. – А так же на том, что ауры у вас совсем разные, чего не может быть у близких родственников.
Родство с Делилем было совсем не лестным, поэтому я тут же возразила:
– Не такие уж мы близкие родственники.
– В Храме в браке не отказали, – поддержал Люк.
– Вы совсем не родственники, – отрезал Себастьен. – И если ваша мать сказала правду о вашем отце…
- Предыдущая
- 37/60
- Следующая