Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— То есть? — я опять заломил бровь, потому что снова не понял.

— Я застал госпожу Эншитиссу за попыткой оторвать кусок от платья вашей куклы.

Секунда на осознание, и я, глухо зарычав, устремился в гардеробную. Остатки найденного платья лежали на отдельной полке вместе с розовыми полотенцами, предназначенными для Леси. Кстати, цвет отвратительный, нужно сказать Ришту, чтобы поменял.

— Эншитисса смогла взять ткань?

— Нет. Я выдернул кусок платья из её рук и сразу вызвал стражу.

Я благодарно кивнул, одновременно признавая собственную недальновидность.

— Все вещи, которые хоть как-то связаны с Лесей, убрать в сейф, — распорядился я.

— А коробку? Куда её? Она в сейф не поместится.

— Да хоть в сокровищницу! — рыкнул гневно. — Куда угодно, только подальше от посторонних рук.

Ришт кивнул и, схватив остатки платья, отправился выполнять указание. А я недобро ухмыльнулся — это платье лучше остальных вещей подходит для ритуала поиска. То есть Энши, в отличие от меня, как раз планировала обратиться к какому-нибудь мастеру. Что ж…

Зачем ей искать куклу тоже ясно, только возможности уничтожить Лесю я Эншитиссе не предоставлю. Леся моя и всё тут. Кто осмелится возразить — порву.

Леся

Существо, которое вышло из кабинета Шориша, было откровенно странным. Этакая смесь камней и глины, фигурой отдалённо похожая на шайсара, а в провалах глазниц — тёмный огонь.

Я, увидав это, испуганно затаила дыхание, зато мастер взирал на творение рук своих с неподдельной нежностью.

— А это… — начала я, но запнулась.

— Голем, — подтвердил догадку старик. — Он передаст заказчику эликсир.

Я кивнула, а Шориш заботливо закутал существо в плащ, надвинув капюшон аж до подбородка. Затем впихнул в глиняно-каменные лапы коробочку с готовым зельем и скомандовал уже полностью одетой мне:

— Идём!

Я подчинилась. Направилась к выходу в компании Шориша и всё того же голема. Старик предупреждал, что сами в сердце ловушки не сунемся, но чтобы вот так…

По случаю возможных опасностей мне выдали не платье, а этакий тренировочный костюм местного покроя. От наших, земных костюмов он отличался только прорезью для хвоста.

Раньше я ходила в платьях и хвост на показ не выставляла, а теперь чувствовала себя неоднозначно. Ведь хвост порой жил собственной жизнью — например, начинал постукивать по полу, когда волнуюсь или злюсь.

Ну и дырка в штанах уверенности не прибавляла. На всех моих трусах тоже имелись специальные прорези, но к теме трусов я уже привыкла, а тут…

Предстоящая почти встреча с Ри-Аром тоже нервировала, поэтому на улицу я вышла с желанием немедленно вернуться и отменить эту авантюру. Да ещё ночь наступила как-то совершенно внезапно — всего секунду назад над миром сгущались сумерки, а сейчас город уже затопила темнота.

Когда сели в вызванный заранее экипаж, и голем устроился рядом со мной, я поёжилась. Тут же вспомнила тёмный огонь в провалах глазниц, и закралась одна неприятная мысль.

Я закусила губу, размышляя, а потом подалась вперёд и прошептала, украдкой указывая на истукана:

— Шориш, а это ведь тоже зомбирование?

Старик как-то очень осторожно улыбнулся, и я чуть с диванчика не свалилась. Это означает «да»?!

Мои глаза округлились и наполнились ужасом! Если Шориш, как и Вишикаргхт умеет зомбировать, то мог как-то повлиять и на меня!

— Леся, воздействие на неживых существ проще раз в сто, — угадал ход мыслей мастер. — Создание голема и создание живой куклы — вещи несопоставимые.

Наверное я параноик, но я не поверила.

Шориш опять-таки понял и глянул осуждающе.

— Леся, умей я делать связки заклинаний для живого тела, то сидел бы сейчас в той башне, — кивок на подсвеченное огнями жилище Великого. — Но я изначально выбрал путь воина, а позже тратил все силы, добиваясь уважения и признания в клане. Потом служил правой рукой Повелителя. У меня просто не было возможности развивать магию и учиться тому, чему учился Вишикаргхт.

Я подумала и успокоилась, и, хотя червячок сомнений продолжал кусать, сосредоточилась на деле.

Наш план был обозначен в общих чертах, решать предстояло уже на месте, и этот момент спокойствия опять-таки не добавлял.

Зато у меня опять имелась фляжка с Бетмен-эликсиром, а ещё Шориш сказал, что будем держаться вместе и уйдём при малейшей опасности. Добавлял, что Ри-Ар очень предсказуем в своих действиях, поэтому ничего плохого не произойдёт.

Но… чем ближе подъезжали, тем неуютнее мне становилось. А в конце маршрута ждала настоящая подлость — на улице, где располагался дом «заказчика», не горел ни один фонарь.

Молчать я не стала:

— Мне это не нравится.

Шориш нахмурился и велел вознице проехать дальше. В итоге экипаж остановился там, где с фонарями всё было хорошо.

Мы выбрались из коляски, и пока мастер расплачивался, голем развернулся и зашагал в нужном направлении. Сам! У меня опять возникла нехорошая ассоциация, а эту смесь глины и камней стало искренне жаль.

Прохожих вокруг не наблюдалось, что не особо удивило — время-то позднее. Но эта пустота тоже ударила по нервам, и я опять не выдержала:

— Может всё-таки вернёмся?

Старик отрицательно качнул головой и протянул мне плащ. Потом передал клюку — нам предстояло изображать пару пенсионеров, бредущих по своим делам и не имеющих отношения к происходящему.

Такая маскировка… нет, она-то была в целом нормальной, но…

Едва вошли в тень, я поступила как договаривались — накинула плащ и, опершись о клюку, согнулась в три погибели. Мастер тоже преобразился, и мы двинулись по соседней улице — той, где свет всё же был.

Переулки были широкими, и Шориш вглядывался в эти тёмные провалы, умудряясь отслеживать бредущего параллельно нам голема.

Я же кусала губы, не решаясь задать ещё один важный, но неприятный вопрос.

Новый пройденный переулок, и мы тоже свернули во тьму, одновременно ускоряясь. Я почувствовала себя Матой Хари бракованного разлива и пришла к выводу, что вот такие игры — это в последний раз.

Зато отважилась озвучить тот самый вопрос:

— Шориш, а если меня накроет, и я рвану к Повелителю? Что ты будешь делать?

— Думаешь не смогу тебя удержать? — хмыкнул мастер, и прозвучало настолько буднично…

Тут вспомнилось с какой лёгкостью этот шайсар тащил тяжёлую корзину с рынка, и недавнее признание про путь воина. Я успокоилась. Правда успокоилась! Но буквально через пару минут…

Глава 11

Всё началось с того, что в моей голове что-то как будто щёлкнуло. Я продолжила идти, изображая древнюю старушку, но по телу начало разливаться тепло.

Приятное тепло, предвкушающее, такое, что даже неспособность осознанно пошевелить рукой не испугала. Неспособность остановиться — а я попробовала! — негативных эмоций тоже не вызвала. Словно ничего не происходит. А если и происходит, то не со мной.

Темнота была всё-таки не кромешной — звёзды на небе и окна некоторых домов светились. Я с лёгкостью различала фасады, видела фигуру посыльного, и полное отсутствие кого-либо ещё.

Угу, в обозримом пространстве не было никого, но взгляд Повелителя я ощущала кожей. Ри-Аригахт был здесь, буквально в десятке шагов.

— Сейчас, ещё немного, — проскрипел Шориш, и мы поползли по противоположной стороне улицы. Голем в это время добрался до нужного дома и свернул к крыльцу.

Он поднялся, гулко постучал в дверь. Та не открылась.

Мы продолжили своё неторопливое движение. Голем постучал снова.

— Бдительность усыпляют, — буркнул мастер.

— А может это вовсе не ловушка? — спросила я к собственному удивлению. В том смысле, что это не разумная часть меня интересовалась, а та, которую подчинил своим заклинаниям Вишикаргхт.

— Ловушка, — ответил мастер убеждённо.

Эх, его бы азарт да в мирное русло…

— Кстати, если почувствуешь что-то неправильное, любые странные ощущения, скажи, — сурово добавил мой сообщник и компаньон.