Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

Старик сделал лицо из серии — ну прости. Да, приврал немного, но чего тут особенного?

И я бы совсем разозлилась, если б не понимание — мы только что подставили и Повелителя, и весь его чёртов клан.

Я тихонечко взвыла, а старик с явной склонностью к экстриму, похлопал по коленке со словами:

— Леся, всё в порядке.

В порядке? Он шутит?

— Если Ри-Ар как бы единственный, то он будет искать того, кто это всё поджог! — злобно прошептала я.

— Он тебя и так ищет, — отмахнулся мастер.

Меня? А… а… Я сделала глубокий вдох, по осколкам собирая спокойствие.

— Если тот клан решит, будто поджигатель сам Ри-Ар, то вы получите те же проблемы, которых стремились избежать раньше.

— Да, но ситуация с тех пор изменилась, они уже не так сильны. Зубы себе обломают.

Опять вдох, выдох, и…

— Если они «уже не сильны», то почему Повелитель не разобрался сам? Ведь ему известно о проблеме, и он, будучи правителем, обязан обеспечивать справедливость и порядок?

На меня взглянули с грустью.

— Леся, Ри-Ари, как и любой правитель, не способен охватить всё, а мир гораздо больше, чем этот город. Он делает что может, пойми.

Я подумала и неохотно кивнула.

— Только это не отменяет того факта, что вы опять меня обманывали, — буркнула хмуро.

— Извини, я не нарочно. Привычка, понимаешь? Я столько лет провёл при дворе, что…

— О чём ещё врёте? — некультурно перебила я.

Шориш выдал непроницаемую мину, и стало ясно, что попала в точку. Момент с огнём не единственный. Есть что-то ещё!

Я прищурилась, стремясь проникнуть в его череп и заглянуть в мысли, но, разумеется, бесполезно. А старик увильнул:

— Кстати, насчёт вчерашнего дома, ходят слухи, что там обнаружили большую лабораторию по производству дурмана.

Чудесно. Просто замечательно.

— А слухов о том, что Королевский огонь выпустила какая-то неизвестная девица не слышно?

— Хм, а ты оказывается язва, — одобрительно хмыкнул мастер.

И после паузы:

— Нет. Все уверены, что лабораторию уничтожил Ри-Ар.

Ри-Аригахт шерг Амадант Мэшрой

Говорят, что один раз — это случайность, два — совпадение, а три — закономерность. Я был в принципе согласен с такой раскладкой, но только не сейчас.

Глядя, как золотой огонь с радостью плавит стены красивого старинного здания, я со всей чёткостью понимал, что вторая спонтанная вспышка Королевского огня невозможна. То есть нужно незамедлительно выяснить, кто применил эту магию, и… по уму, конечно, убить, но…

— Повелитель, вы сделаете что-нибудь? — осторожно поинтересовался Эф, один из приближённых.

Я передёрнул плечами, однако успокаивать огонь не спешил.

Стоял и смотрел, будто это созерцание способно навести на правильные мысли. Только вместо правильных в голову лез образ дяди — Шориш много лет мечтал разобраться с нелегальным игорным домом, расположенным в подвалах этого здания. Но возможности не было, а теперь…

Я обернулся, чтобы взглянуть на группу уважаемых шайсаров, замерших в отдалении. Представители одного из сильнейших кланов были злы и озабочены, но предъявить претензии не могли.

Ирония судьбы заключалась в том, что в этот раз я снова сидел на совещании, и они тоже там были. Потом пришло сообщение, что в городе вспышка, то есть клан, покрывавший нелегальное дело, в курсе, что огонь применил не я.

Что ж… что случилось, то случилось, и я даже рад, что вопрос, до которого всё никак не доходили руки, решился.

Более того, мне удалось скрыть правду о вчерашнем пожаре, и для всех спонтанное возгорание только одно.

И всё бы хорошо, но сам огонь всё-таки проблема и большая. Вернее, проблема в носителе дара. Его нужно устранить.

— Мой Повелитель, — вновь подал голос Эф, и я нехотя поднял руку. Подчинил огонь и приказал ему сойти на нет.

Толпа, наводнившая площадь, слаженно вздохнула, а благородные шайсары наоборот побледнели. Просто Эф добавил громко:

— Стража! Всем приготовиться! — Нужно было провести обыск и задержания. Я влезать в этот чисто технический процесс не собирался, поэтому отступил.

Рядом тут же нарисовался благородный Тош-Кашисс, залепетал что-то о недоразумениях и том, что огонь, вероятно, ошибся.

— Ты не хуже меня знаешь, что Королевский огонь не ошибается, — отмахнулся я.

— Да! Но ведь призвали его не вы, а раз так…

Дальше снова шёл лепет — про законность, недоказанность и прочее. Кое-кто надеялся выпутаться из истории, но мы оба понимали, что это бесполезно. А если в игорном доме найдутся доказательства связи с кланом, то… думаю, у нас освободится некоторое количество замков и земель.

Я рыкнул, заставляя Тош-Кашисса отскочить, а хвост стукнул по мощёному камнем тротуару. Чтобы добраться до места пожара я опять принял боевую форму, и теперь стоял босой, без рубашки, в одних только штанах.

После слов благородного шайсара внутри поднялась волна злости, и я бы, пожалуй, прибил кого-нибудь из их компании, но отвлёкся на появление Хошиса. Глава Тайной службы появился словно из неоткуда, низко поклонился и сказал:

— Повелитель, если вы закончили здесь, то мне есть что вам показать.

Я не видел Хошиса три дня — собственно с тех пор, как отдал приказ любой ценой отыскать дядю и потерянную куклу. И раз он появился, расследование дало результаты.

— Это далеко? — уточнил я.

— Не близко.

Сам Хошис явно прибыл в экипаже, только мне трястись по дорогам совершенно не хотелось.

— Полетим, — скомандовал я.

— Конечно. — Хошис отвесил новый поклон.

Он ловко сбросил камзол, а рубашка лопнула в процессе трансформации в боевую форму. Обувь главы Тайной службы тоже разлетелась, но не суть.

Секунда, и мы взмыли в затянутое облаками небо. Моя злость сменилась радостью — ну, дядя, держись! Я ведь обещал, что доберусь!

Недолгий полёт, и Хошис пошёл на снижение. С высоты я видел реку, а когда приземлились возле неприметного дома на набережной, возникла неприятная мысль.

Леся пропала, но её не могли вынести из дворца, это слишком сложно, а река… Энши выбросила мою куклу в окно? Вот же су…

— Повелитель? — откликнулся на моё шипение Хошис.

— Нет, ничего. Я хочу видеть дядю и куклу.

— Боюсь, это пока невозможно. Но…

Хошис указал на дом, и я вошёл, чтобы недоумённо заломить бровь — внутри было пусто. Голые стены и больше ничего. Ни мебели, ни даже пыли.

— Это находится во второй спальне наверху, — сказал Хошис.

Я поднялся и обнаружил единственный во всём доме стул, на котором лежали обрезки Лесиного платья. Того, которое было на ней в первый день.

Снова злой рык — Шориш сбежал, опять спрятался! Зная дядю, могу утверждать, что новое убежище надёжнее, но… мы всё равно найдём.

— Это ещё не всё, — прозвучало за спиной, и я обернулся, сверкнув глазами. — У нас есть свидетель.

Секунда на то, чтобы успокоиться и принять обычный облик, и…

— Давай его сюда, — ровно сказал я.

Молодой шайсар, которого ввели в комнату, выглядел испуганно и бледно. Увидав Повелителя, потерял дар речи и тут же бухнулся на колени, но я жестом приказал встать.

Подчинился шайсар не сразу, и ещё пару минут глотал воздух, справляясь с эмоциями. Потом Хошис велел:

— Гриэшшер, расскажи Повелителю про ту свою знакомую.

— А-а-а…

Новый приступ немоты и осторожное:

— Про Лессашу? Так я же объяснял, мы с ней почти незнакомы, только один раз по городу гуляли. Я её с рынка провожал.

Я застыл. Лессаша — это ведь Леся? Но что значит «гуляли»? Он гулял с моей куклой?

— Она часто приходила на наш рынок и была такой милой, что я подумал… — шайсар потупился, а по моим жилам побежала ярость.

Что значит «милой»? Если он трогал мою куклу, то я его…

— Она была такой милой, — продолжил названный Гриэшшером, — что я подумывал пригласить её на свидание. Но с моей работой это сложно, я ведь помощник мясника, я мясо рублю…

Ну, да. Занятие сложное, тут не до свиданий.