Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 40
— Не может быть, — прошептала я, сообразив, что кричит несостоявшаяся соперница не просто из какой-то спальни, а из нашей с Райаном спальни. — Никак не может…
Вот только сей факт очень даже подтвердился.
— Оставайся здесь! — велел мне супруг, но я фыркнула в ответ.
Еще чего! Элеонор точно в беде. И я должна ЭТО видеть!
— Эрин, осторожнее, — Лоуренс решил поиграть в джентльмена, выставил руку, чтобы помешать мне проникнуть в спальню, и поплатился за это.
— Ох… — частный детектив резко остановился, растерявшись от представшей взору картины. Он не учел, что я не подумаю «притормаживать».
— Про-прости-ти-ти-те… — начала я, но мигом забыла о Лоуренсе, кувыркнувшемся на ковер после моего толчка, ибо падение детектива было делом десятым.
— Святые угодники! — вскричал побледневший Райан.
Он явно увидел то же, что и я, а именно…
— Уберите Е-Е-Е-Ё! — завопила Элеонор, заметив подмогу.
Мегера стояла, вжавшись в стену за кроватью, зеленая от страха. А перед ней зависла полупрозрачная Аманда, игриво грозившая пальчиком. Мол, нехорошо. Ох, как нехорошо.
— Уберите!
Но Райан и Лоурен не двигались с места, явно не зная, что предпринять. Мой супруг, похоже, вообще уже не понимал, спит он или бредит. Оставалась только я. Но я тоже плохо представляла, что тут происходит, и как действовать дальше.
Может, просто спросить?
Так я и поступила.
— Что случилось, Аманда?
Призрачная женщина посмотрела на меня, а в глазах промелькнула горечь. Аманда ничего не сказала. Просто показала пальцем на пол за кроватью и… ушла. Покинула спальню, легко пройдя сквозь стену.
Это стало сигналом для всех. Элеонор со стоном сползла по стене, Лоуренс с шумом выдохнул воздух, Райан протер глаза, всё ещё сомневаясь в том, что увидел. А я ловко обогнула кровать, чтобы понять, на что указала Аманда.
— Очень интересно, — процедила сквозь зубы.
— Что там? — спросил Лоуренс хрипло.
— Мое ожерелье. Работа отца. Приемного отца. И зачем оно вам понадобилось, леди Коллинз? — обратилась я к всхлипывающей Элеонор. — Хотели порчу наложить? Раз с землей ничего не вышло? Не надейтесь, что я забыла подарок в постель.
Лоуренс кашлянул от неожиданности. Мол, земля в постели? Ну и дела…
— Всё в порядке? Леди? Господа? Я слышал крики…
В спальню торопливо вошел Томас и вопросительно приподнял брови, глядя на обескураженную Элеонор и растерянных мужчин.
— Томас, будь добр, проводи леди Коллинз к себе, — очнулся, наконец, Райан. — Наша гостья… хм… не в себе.
Я скривилась. Это теперь так называется? И вообще, что муженек имел в виду под «не в себе»? Воровство или общение с призраком? Не намерен же он утверждать, что Аманда нам всем померещилась?
— Обопритесь на меня, леди Коллинз, — Томас помог Элеонор подняться, а та поспешно приняла его помощь, желая поскорее скрыться с наших глаз и подальше от места, где пришлось столкнуться с призрачной незнакомкой.
— Я уеду из этого сумасшедшего дома, — пробормотала она по дороге к выходу. — Непременно уеду. Сегодня же…
В другой момент я бы обрадовалась такому решению, но кто бы еще отпустил Элеонор? Старший следователь костьми ляжет, но никому не позволит покинуть «Королевство Роуз», пока коронер не установит причину смерти Люсиль.
— Так что сейчас случилось? — спросил Лоуренс, когда мы остались втроем.
Я пожала плечами.
— Помимо всеобщего знакомства с одним из местных призраков? Если б я знала. Аманда Мориссон на моей стороне. Помешала Роуз приблизиться, пока Райан был в отъезде, и я ночевала одна. Сегодня не позволила Элеонор напакостить. Похоже, она добрый призрак. Хотя Люсиль не защитила.
— Но призраков ведь не… не… — начал, было, Райан и замолчал.
Я его, в общем-то, понимала. Для рационального человека, верящего в торжество науки и техники, увидеть подобное — тяжкое испытание.
— Хочешь сказать, у нас была массовая галлюцинация, мой друг? — усмехнулся Лоуренс, но по-доброму. — Боюсь, это не так. И нам крупно повезло, что мы встретились с леди Амандой, а не с леди Роуз. Она, судя по всему, настроена отнюдь не дружелюбно.
Райан хмуро кивнул и без сил опустился на кровать. Требовалось время, чтобы муженек переварил реальность того, что он отрицал с пеной у рта.
— Мы справимся с этим, — пообещала я, села рядом с мужем и обняла за плечи. — Все вместе. Твой старый друг нам поможет. Кстати, Лоуренс, вы ведь хотели предложить некий компромисс до того, как раздались крики.
— Верно! — частный детектив забавно хлопнул себя по лбу. — Я слышал, есть магини, способные утихомиривать призраков. Но для этого останки должны быть преданы земле. Нам нужно их найти. То, что осталось от Роуз и Генри.
— Как? — спросил Райан. — Обследовать каждую стену? Может, убийца увез тела на лодке и выбросил в море?
— Сомневаюсь. Трупы, простите за грубое слово, следовало спрятать так, чтобы их никогда не нашли. Море — подходящий вариант, если выбросить на глубине и привязать груз. Но основной призрак в доме — Роуз Маклейн. Она привязана к этому месту. Значит, останки здесь. Где? Хороший вопрос. Нужно сделать вот что: раздобыть первоначальный план дома, тот, по которому его построили до заселения Маклейнов. И сравнить этот план с тем, как «Королевство Роуз» выглядит теперь. Если появилась, к примеру, лишняя стена, стоит поискать за ней.
— Я раздобуду план., - пообещал Райан.
А мне пришла в голову другая идея.
— Лоуренс, вы упомянули магинь. А кто-то из них способен найти останки? Почувствовать некую энергию?
— Хм… — Лоуренс задумался. — Хорошая мысль. Попробую разузнать. Завтра же поеду на материк. А вы пока постарайтесь избегать контактов с призраками. Особенно с Роуз…
Глава 16. Маленький ангел
Ночь прошла без происшествий. И призрачных, и организованных живыми людьми. Зато утро принесло сюрпризы. Во-первых, Элеонор посадили в спальню под замок, а рядом с дверью выставили пост. Гостья, как и обещала накануне, попыталась унести ноги — отбыть на первом пароме. Старший следователь не оценил рвения. Разразился скандал, из которого выйти победительницей Элеонор не удалось. Но она не унималась даже взаперти. Грозилась засыпать следственное управление жалобами, а потом вызвала к себе Кору и дала срочное поручение: сходить в церковь и принести святой воды для защиты от призраков.
Во-вторых, переполох устроил Флетчер, о котором в последние дни все подзабыли. Братец Райана, сидевший тише воды, ниже травы, внезапно напомнил о своем существовании. Пьяный вдрызг бегал по дому и разыскивал некую даму, с которой якобы провел ночь. Это было попросту невозможно. Никто посторонний в «Королевство Роуз» бы не проник. Спасибо констеблям! А из женщин, обитавших внутри, никто бы точно не соблазнился на Флетчера. Служанки, считая юную Джорданну, сразу отпадали, Оливия приходилась ему родной матерью, я ночевала с Райаном. Оставалась Элеонор, но и это было сомнительно. Видно, парню померещилось спьяну. Или так сильно хотелось покончить с деликатной проблемой, организованной Джорданной, что воображение нарисовало прекрасную незнакомку в жарких объятиях.
— Надеюсь, не призрак Роуз навестил братца, — усмехнулся Райан, когда мы днём отправились на прогулку с разрешения старшего следователя.
— Типун тебе, — шикнула я, хотя и не особо верила в предположение мужа. Однако считала, что шутить подобными вещами не стоит. — Спился совсем, вот и кажется всякое.
— Надеюсь, что так, — отозвался Райан без воодушевления. — А ещё надеюсь, что Лоуренс привезет подходящую магиню, и она без труда отыщет останки Маклейнов. По-другому их обнаружить теперь вряд ли получится.
Я тяжко вздохнула. Райан прав. Это единственный способ.
После завтрака супруг попытался выведать у деда, где находятся первоначальные планы «Королевства Роуз». Однако Лайонелл, услышав о причине интереса, взвился до небес. Оказалось, он верит в призраков меньше, чем внук до вчерашнего вечера. Попытки же убедить деда в собственной правоте привели лишь к тому, что Лайонелл пообещал лишить Райана наследства, если тот не перестанет «нести околесицу».
- Предыдущая
- 40/69
- Следующая