Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наездница для дракона (СИ) - Бо Энди - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Любая наездница может пробудить в мужчине зверя. Но далеко не каждая может сделать из него по-настоящему сильного Дракона! И если вы хотите послужить роду Скаридов верой и правдой, начните хотя бы с доверия друг другу. Без этого у вас мало что получится… Пройдемте.

И мастер полета направилась к двери, за которой находилась ведущая на вершину башни лестница. Там, на широкой площадке, должен был начаться первый урок.

Глава одиннадцатая

«Не заметно, чтобы он ей доверял», — подумала Астрид, покосившись на Виррока и Бердис. Вместе они выглядели крайне нелепо: наездница чересчур откровенно вешалась напарнику на шею, а дракон — испуганно ее чурался. Впрочем, если быть честной, то их единственный разговор с Гермундом тоже не удался. Они столкнулись в коридоре, парень вроде пытался что-то сказать, судя по всему — все-таки извиниться за плечи, но отделался ничего не значащими фразами. Да и Астрид внезапно ощутила смущение, не зная, как себя вести. В итоге оба поспешили разбежаться, сославшись на неотложные дела.

Доверие, понимание, уважение… есть ли это между ней и Гермундом, возможно ли? А если он узнает, что нужен ей для того, чтобы убить напавшего на семью дракона? Своего соратника? Конечно, она не обязана ему об этом сообщать, но что уж тогда говорить о честности?

На вершине башни, на большой круглой площадке, почти не огороженной ничем, гулял сильный холодный ветер. Но от волнения кровь в жилах бежала так быстро, что Астрид стало жарко. Вот он — момент истины. Сейчас она впервые взберется на спину дракона, попробует им управлять, поймет, каково это. Узнает, сможет ли вообще справиться с подобным. Бочка — всего лишь сколоченные деревяшки, она не имеет своей воли, а вот послушается ли ее зверь?

Астрид ждала хоть каких-то разъяснений и напутствий от Сендры — все же, та являлась мастером полета. Но женщина, казалось, придерживалась мнения, что «природа подскажет», кому суждено летать — полетит, кому не суждено — сорвется. А ее дело — столкнуть. Ничего ценного от нее ученики больше не услышали, только задание получили — сделать три круга над замком, затем долететь до ближайшего островка, виднеющегося на горизонте, сжечь там деревянный макет — и вернуться обратно. Ничего сложного — если ты можешь хотя бы удержаться у зверя на спине.

— Места мало, так что обращайтесь по очереди, — хмуро приказала Сендра, кивнула на Виррока, — ты первый.

Бердис тут же попыталась ему помочь, стянуть меховой жилет — но парень ее отпихнул. Вот еще не хватало, чтоб его кто-то раздевал! Самостоятельно избавившись от одежды, он обернулся разом, вспыхнув на мгновение в пламени — и уже через секунду царапал каменную площадку острыми когтями. Астрид невольно отпрянула, когда увидела золотистый цвет его чешуи. Точно такой же, как у того монстра, что убил семью! И пусть размеры Виррока оставались довольно скромными, теперь она не могла отделаться от мысли, что они с тем драконом как-то связаны, и от внезапно возникшего к нему неприятия.

Тяжелая ладонь Гермунда опустилась на плечо.

— Не бойся, с ним наездница, он не опасен.

— Не боюсь, — твердо ответила Астрид, не пытаясь избавиться от его прикосновения и неотрывно глядя на Виррока.

Гермунд за ее спиной сбросил жилетку, стал стягивать рубаху — слышался шорох одежды, и Астрид не оборачивалась. Не потому, что не хотела видеть его обнаженным, просто она встретилась с драконом взглядом и не смогла отвернуться.

— Ты мне нужна, — тихо раздалось над ухом. Гермунд шагнул так близко, что его дыхание коснулось затылка, отыскал ее ладонь, переплел пальцы. Обычно теплые руки сейчас просто обжигали! Но Астрид и не думала о мужчине за своей спиной. Зеленые глаза дракона казались ей на удивление осмысленными сейчас…

Через секунду ее собственный дракон мягко ткнулся мордой в руку, и Астрид наконец-то к нему повернулась. Гермунд стал чуть крупнее.

Сендра выдала наездницам некое подобие седла, очень упрощенное — сложенная вчетверо плотная ткань и пара ремней, указала, как закрепить. Драконы в этот раз оказались куда послушней, главная проблема заключалась только в том, чтобы объяснить, чего от них хотят. Но девушки легко справились с помощью жестов.

Бердис стартовала первой, ее дракон взмахнул крыльями, поднялся в воздух, едва заметно покачнулся — и спокойно отправился в полет. Когда Астрид взобралась на спину своего зверя, она сразу почувствовала его настроение: раздражение, смешанное с азартом, не предвещавшее ничего хорошего. Гермунд медленно подошел к краю, взглянул на бившиеся о скалу волны, втянул носом соленый воздух — и нырнул вниз. Кинулся с утеса прямо в воду.

Астрид взвизгнула от страха и неожиданности, судорожно схватилась за костяные отростки на шее дракона, потянула на себя, пытаясь его остановить. Но Гермунд и без того понял ее приказ, просто слушаться не хотел. Рухнул вниз, задел морскую гладь, обдав Астрид колючими брызгами — и почти вертикально взмыл вверх.

— Не делай так больше! — рассерженно воскликнула наездница, но дракон в ответ лишь глухо рыкнул. А потом все же лег на курс, стал облетать замок по кругу.

Первый испуг прошел, напряжение Астрид тоже начало спадать. Она чувствовала, что зверь успокоился, снова подвластен ей, начала прислушиваться к своим ощущениям и смотреть по сторонам. А затем — откровенно наслаждаться полетом, свободой, о которой так мечтала.

Замок Огненных Клыков казался сверху совсем маленьким, игрушечным, а люди, занимавшиеся во дворе — и вовсе муравьями. Она с трудом различила хлев, где они жили, дорогу, по которой она пришла, портовый город вдалеке… Зато небо стало гораздо ближе, развернулось во все стороны, полоса моря расширилась и заблестела под лучами солнца. Астрид без труда разглядела небольшой островок и после трех кругов направила Гермунда туда — дракон делал редкие, мощные взмахи, отталкиваясь от густевшего воздуха. От моря тянуло холодом и стынью, от сырости волосы Астрид стали превращаться в медные сосульки. Солнце скрылось за дымкой, которая быстро наползала на берег — с моря шел туман. Но у наездниц оставалось еще достаточно времени.

Бердис добралась до острова первая. Заставила дракона зависнуть над макетом, спуститься пониже — и выпустить столп огня, настолько сильный, что вспыхнули оба макета.

— Ха! — победно вскрикнула блондинка, разворачивая своего дракона и направляясь к берегу. — Глотай дым, неудачница!

Астрид промолчала и действительно заставила Гермнуда облететь остров, зайти с дальней от берега стороны — чтобы от дыма не слезились глаза. И тут она что-то заметила. Вдалеке, на самом горизонте, уже проглоченном сильным туманом.

Все-таки выполнив упражнение, окончательно обратив макеты в пепел, Астрид вновь подняла дракона выше, но направилась не к замку. Какое-то неприятное чувство подзуживало ее проверить, что за черная точка это могла быть. А вдруг — враги? Вдруг она снова промолчит, обрекая многих на гибель?

Гермунд слушался беспрекословно, унося ее все дальше от замка — казалось, он и сам рвался к горизонту. Туман все густел вокруг них, словно молоко наливали в воду, обволакивал, оседал мелкими каплями на волосах и одежде. Слишком поздно начинающая наездница поняла, что чересчур высоко поднялась от воды, потеряла из вида черную точку, единственный свой ориентир. В гулкой пелене звуки множились эхом, даже хлопанье крыльев собственного зверя дробилось, отражалось со всех сторон, казалось звуком другого приближающегося дракона.

Астрид не нашла ничего лучше, чем спикировать вниз, к воде. Дракон взрезал белую завесу, закрутившуюся следом за ним, нырнул к поверхности… и выскочил прямо перед носом неизвестного корабля! То, что это враги, наездница определила сразу — уж очень отличались юркие галеры Скаридов от судов других государств. Мгновение Астрид потеряла в растерянности, позволила матросам опомниться и броситься к орудиям — но быстро спохватилась, отдала приказ. Гермунд полыхнул пламенем, и тут же раздался гулкий выстрел. Занялись огнем паруса, а дракон нырнул на бок, облетая корабль, продолжая плеваться огнем. Гул огня и баханье орудий, черный густой дым, мешавшийся с белым туманом, крики команды и рычание разозлившегося зверя — у Астрид от всего этого закружилась голова. Выпрыгивающее из груди, колотящееся сердце от хлынувшего в кровь адреналина, заглушившего на время страх — но и голос разума тоже, безумно яркое осознание, что это ее первый бой — здесь и сейчас. И она не готова, она совершенно не знает, что делать!