Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наездница для дракона (СИ) - Бо Энди - Страница 15
Еще каждый дракон должен был уметь хорошо обращаться с любым оружием: от древоколья и дубин до топоров и шпаг. Арсенал в школе был очень богатым, буквально десятки видов оружия и экипировки. Виррок прекрасно понимал откуда такое разнообразие — из пиратской добычи Скаридов… Тут уже в зависимости от оружия двум парням сопутствовал переменный успех. Если дело касалось топоров, алебард или все тех же дубин, предсказуемо побеждал Гермунд. Но если в руки Виррока попадали мечи, рапиры и прочие одноручные клинки, противостоять ему могли лишь немногие из учеников.
Первые два дня после инициации прошли в бесконечных, изматывающих тренировках и спаррингах. Наставники уделяли двум новичкам пристальное внимание, желая выяснить, на что они способны, какую нагрузку могут выдержать, какие качества следует в них развивать.
Занятия всегда начинались на рассвете и оканчивались с закатом. Вот и на сегодня мучениям мальчишек пришел конец.
Виррок с легкой неприязнью натянул холщовую рубаху, а сверху нацепил теплый жилет. Вся его одежда, в которой он прибыл сюда, сгорела при инициации, и выданный на смену наряд делал его мало чем отличимым от других дикарей. Разве что он все так же упорно продолжал бриться по утрам, не желая расставаться с единственной привычкой цивилизованного человека, которую мог себе тут позволить.
Тяжелая рука хлопнула по спине в теплом жилете, и раздавшийся над ухом знакомый бас вполне дружелюбно заявил:
— Ну что, Вир? Не хочешь еще сбежать обратно в ляфернскую яму? На перинах спать и лягушек трескать.
— Там никто лягушек не ест, — буркнул Виррок, поведя плечом. — Это ваши дикарские выдумки.
— Ага-ага… А я бы сейчас ведро перепончатых лапок стрескал. Жрать хочется до коликов!
— Ты проглот, лошадь сожрешь с подковами вместе и не наешься.
— Ха-ха… Наверно, тут ты прав, — Гермунд и не думал обижаться, — ну что, пошли в столовую? Поплачем над крохами, что тут называют едой.
И Гермунд с Вирроком вместе с остальными парнями отправились на скудный ужин.
После инициации новичков поселили в одной комнате, и пришлось невольно свыкаться друг с другом. В принципе, это оказалось довольно несложным делом: Гермунд, к удивлению Виррока, показал себя очень даже душевным и простым парнем. Хоть он и был остер на язык, но и на ответные словесные выпады отвечал смехом, а не обидой… И злиться на него вроде как было не за что. Можно сказать, с каждым днем отношения между ними становились все более приятельскими.
А злость никуда не делась — только злился теперь Виррок на самого себя! В особенности перед сном, когда оставалось время подумать — днем такой роскоши наставники им не позволяли, загружая своих подопечных физическими упражнениями до полусмерти.
План, с которым Виррок прибыл в эту страну, трещал по швам. Причем, главное условие было выполнено — он стал драконом… Но, находясь в сущности огнедышащего зверя, терял любую способность мыслить. Даже воспоминания, полученные во второй ипостаси, были очень скоротечны и смутны. Единственное, что он помнил о своем первом превращении, так это клокотавшую в нем злость. И еще перед внутренним взором периодически всплывала картина с Бердис, которая вскидывала руку во властном жесте.
Да, не просто так его отпустили на родину. Герцог Фернарского королевства разработал хитроумный план, поручил его исполнение единственному подходящему человеку — Вирроку. До него доходили слухи, что Скариды-перевёртыши теряют способность мыслить, но тогда казалось, что варварам вообще не свойственно много рассуждать, а уж сознание и личность остаются в любом облике. И герцог делал большую ставку на то, что, получив способность обращаться в дракона, Виррок сможет вернуться в Фернарское королевство. И там уже они разберуться с этой магией… Но, как оказалось, слухи были правдивы. Плюс к этому, как понял парень, возвратить его в человеческую ипостась может только его наездница.
— Привет, милый.
Помяни лихо! На входе в столовую, Виррока поджидала Бердис. Мило улыбнувшись, она взяла его за руку, прижалась к плечу, заглядывая в глаза. Проговорила сладким голосом:
— Как день прошел? Не сильно устал? А то вы всё бегаете-бегаете… А я соскучилась.
Гермунд ухмыльнулся и оставил своего соседа на растерзание наезднице. Виррок тоскливо проводил взглядом широкоплечего Скарида, украдкой оглянулся. Нет, Астрид, в отличие от Бердис, своего дракона не встречала. И только после этого Виррок глубоко вздохнул и обратился к блондинке:
— С чего такой пыл-то?
— Ну как же, — многозначительно округлила глаза Бердис. — Ты мой мужчина… ох, дракон! — Оговорка тоже казалась неслучайной. — И я хочу окружить тебя заботой и лаской, стать к тебе ближе… — она смущенно улыбнулась, потупив глаза в пол, но лишь сильнее прижимаясь грудью к его локтю.
Намек, который сложно было не понять — достаточно прислушаться к собственному телу. Но Виррок уже узнал немного свою наездницу и прекрасно понимал, что все это неспроста. И прежде, чем вешать на себя хомут и позволять вести на поводке, нужно во всем разобраться самому.
— Давай без этого, — хмуро буркнул он. — Я устал, хочу есть, а после выспаться…
— А вот это правильно! — закивала Бердис. — Пойдем, пойдем, я за тобой поухаживаю… К завтрашнему дню ты должен быть полон сил!
— Это еще почему? — не понял Виррок.
— Как? Ты не знаешь? — сильно удивилась Бердис, для пущего эффекта прикладывая ладошку к щеке. — Завтра же у нас будет первый урок полётов!
На следующее утро, после плотного завтрака четверку «новичков», только прошедших инициацию, обязали явиться к северной башне и ждать там мастера полётов. Виррок лишь поморщился. Из всех наставников именно Сендра производила на него самое тяжёлое впечатление. Что уж говорить, многие ученики её откровенно боялись. А раз даже со знакомством не сложилось, ожидать от этого учителя чего-либо хорошего не приходилось.
Но вместе с тем, была причина, по которой это утро казалось чуть ярче предыдущих: он снова увидел Астрид… Нет, он и за те два дня её видел — мельком, вдалеке. Но девушка с головой ушла в учебу, вечно куда-то спешила или пребывала вся в своих мыслях, поэтому даже разговора не получилось.
Астрид в теплых одеждах Скаридов снова преобразилась. Если не вспоминать того досадного времени, когда она ходила грязным трубочистом и налёт сажи мешал рассмотреть в ней очень красивый, хоть и колючий цветок, а начать с первого превращения, где она в коротком легком платье раскрылась в своей естественной и, казалось, беззащитной красоте… То в теплых меховых одеждах своего народа, с гордой осанкой и развевавшимися на ветру рыжими волосами, с прикованным к бесконечному горизонту взглядом она виделась ему одновременно такой свободной, сильной и хрупкой, решительной и нереальной… что хотелось подойти и обнять. Почувствовать чужое тепло, зарыться лицом в волосы — и не отпускать никуда.
— О чем задумался, Вир? — радостно спросил Гермунд, хлопнув Виррока по спине. «Вот что за дурная привычка?!» — зло подумал тот, едва сохранив равновесие.
— Гермунд! — зло одернул он не умеющего рассчитывать силы великана-соседа.
— Ой мальчики, да вы никак подружились? — весело залепетала Бердис, подбираясь к Вирроку сбоку и явно собираясь приобнять парня. Тот отпрыгнул, как ошпаренный — ведь на них Астрид смотрит! Сухо и быстро произнес:
— Какая разница.
— Это верно, — будто не заметила странного поведения напарника Бердис. — Главное, чтобы мы с тобой дружили…
— Это еще почему?
— А потому, молодой человек, — раздался строгий женский голос, — что от взаимного доверия, понимания, уважения и прочих положительных эмоций между драконом и его наездницей будет непосредственно зависеть, насколько удачно произойдет ваше перевоплощение.
Мастер полёта подошла очень неожиданно, и вся четверка учеников развернулась в её сторону с откровенно испуганными лицами. Остановившись перед новичками, она добавила к своей вступительной речи следующие слова:
- Предыдущая
- 15/39
- Следующая