Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 54
Я наблюдала, как хищники скользят по воде, прежде чем посмотреть на приближающийся корабль. Затем я застыла, когда мой взгляд встретился со знакомыми, интенсивными глазами цвета морской волны. Я с трудом отвела взгляд. Рафан неподвижно стоял среди моря снующих людей, которыми руководил человек в хорошо сшитой коричневой одежде. Хотя он отвернулся, я сразу узнала его.
Бриоан.
-
16
-
Каким-то образом он нашел меня. Должно быть, он почти сразу понял, куда я направилась, иначе не нагнал бы меня так быстро. Я чуть не выругалась и почувствовала, как рыдание от чувства отчаяния подступает к горлу, прежде чем я успеваю проглотить его. Он отправит меня обратно во дворец. Не поможет и то, что он застал меня в таком ужасном положении.
Бриоан повернулся и посмотрел на меня с непроницаемым выражением лица. Он был уже близко, всего в нескольких ярдах, но не сказал ни слова. Матрос бросил мне веревку.
- Хватайтесь, мисс, - крикнул моряк. Я неловко поймала ее, распустила сплетение щита, и меня не особо изящно втащили на борт корабля. Встав, с меня начала стекать речная вода, разливаясь по всей палубе. Я выглядела как утопленная крыса, но мне не хотелось использовать столь очевидный магический трюк, как чистящие сплетение, среди матросов. Использование магии в общественных местах было частью того, что заставило людей выбросить меня за борт. Выпрямившись, я с надменностью вздернула подбородок, как бы говоря: «как ты смеешь отвлекать меня от утреннего купания».
Рафан грубо протиснулся сквозь толпу людей вокруг меня и крепко схватил меня за руку.
- Миледи, с вами все в порядке? Вам нужен врач? – Мне хотелось прибить его на месте, когда ранее дружелюбные моряки начали тревожно бормотать при слове «Миледи».
Вместо этого я коротко рассмеялась.
- Мне? Миледи? Ха! - Я вырвала мокрую руку из его хватки и поймала взгляд моряка, чтобы поделиться шуткой. Он побледнел и неловко поклонился. Будь прокляты мои глупые, глупые глаза! Почему у них нет контактных линз в этом ужасном, кишащем блохами и крокодилами месте? Мой разум опустел в середине оскорбления, когда Бриоан шагнул вперед. Выражение его лица, казалось, было смесью гнева и чего-то более отчаянного и тревожного. Но гнев победил.
- Что ты там делала? - спросил он громко, с яростью в глазах.
- Решила искупаться, - ответила я, невинно распахнув глаза. Неужели он даже не рад меня видеть? Я отмахнулась от этой мысли.
- Тебя чуть не убили. Мне пришлось снова тебя спасать. Почему ты не можешь просто делать то, что тебе говорят, и оставаться там, где тебе приказано?
Мой страх быстро сменился яростью.
- Во-первых, ты не спасал меня. Я сама себя спасала, ты бы это заметил, если бы не был так поглощен манией величия. Во-вторых, это моя мать. Я пойду за ней, независимо от того, что ты или кто-либо еще говорит. В-третьих, кто умер и сделал тебя королем? Ты мне не начальник. - Я услышала шокированные вздохи и поняла, что, возможно, зашла слишком далеко в комментариях про короля, учитывая, что Бриоан фактически будет править после короля Верона.
- Может быть, я и не король, - прозвучало невысказанное «пока», прежде чем Бриоан продолжил, - но сам король Верон приказал тебе оставаться во дворце. Твои действия могут быть расценены как измена. - Последнее было сказано гневными шепотом только для моих ушей.
- Я даже не гражданин этой страны. Я не сделала ничего плохого. Неужели ваши законы настолько коррумпированы, что вы можете держать в плену невиновного человека? - Я прошипела это в ответ, а затем почувствовала укол вины, когда поняла, что не совсем невинна. У меня наверняка будут большие неприятности, если кто-нибудь проговорится, что я выдавала себя за королевскую особу. Хотя, это тоже была не совсем моя вина. Это была еще одна из ошибочных идей Бриоана.
Рука Бриоана ударилась о поручни лодки, напугав меня.
- Это было для твоей же собственной безопасности, в которой ты, очевидно, нуждалась. – Он махнул рукой в сторону айсберга, который теперь плыл в нескольких сотнях ярдов позади нас.
- Я же сказала, что все в порядке. Мне не нужна твоя помощь, и я не помню, чтобы просила об этом.
- Что ты собиралась делать? Бесцельно плыть, надеясь добраться до берега?
- Я бы что-нибудь придумала, - огрызнулась я в ответ.
- И снова влипла бы в неприятности, - парировал он.
- Хватит обращаться со мной как с ребенком. Ты мне не отец, и не брат, и вообще ничего для меня не значишь, так что отвали.
Бриоан действительно сделал шаг назад, словно его ударили. Я опустила глаза внезапно смутившись и ощутив чувство вины.
- Ничего? - прошептал он.
Хриплый голос Рафана прервал меня.
- Миледи, вы промокли и устали. Разве вам следует принять душ и переодеться в чистую одежду? Кажется, у вас было настоящее приключение, и после того, как вы отдохнете, нам хотелось бы услышать об этом.
Это вернуло меня в окружающую действительность. Я огляделась и увидела, что моряки наблюдали за шоу, разыгравшимся между мной и Бриоаном. Когда они увидели, что я смотрю на них, они сразу же попытались сделать вид, что заняты. Я почувствовала, как запылали мои щеки, но не могла спуститься вниз, пока не улажу одно дело. Я произнесла тихо, но твердо.
- Я не вернусь во дворец. Бриоан, поверь мне, когда я говорю, что там мне не безопаснее. Я выяснила, где моя мать. Как я могу ничего не делать, зная что...?
- Я больше не буду тебя останавливать. - Бриоан повернулся и пошел в противоположном направлении, после чего Рафан повел меня на нижнюю палубу.
- Эй, вы там, немедленно приготовьте горячую ванну, - крикнул Рафан одному из матросов.
- Нет, не беспокойтесь, - запротестовала я. - Я устала быть мокрой. - Я сделала чистящее сплетение, игнорируя любую реакцию, которую оно могло вызвать. Мне было уже все равно, что подумают моряки. Я чувствовала себя опустошенной и глупой, и с потрясением вспомнила, что мой рюкзак остался на корабле капитана Хиора. Живот скрутило. Я потеряла последнюю связь со своей прежней жизнью. Я не знала, что так сильно полагалась на него в поисках утешения. Даже кроссовки у меня остались в рюкзаке. Ничего… у меня ничего не осталось. Мне нужно было как можно скорее найти маму, иначе я могу начать сомневаться в ее существовании.
Рафан повел меня в каюту внизу, где к стене были прибиты узкие койки одна над другой. Я заметила сумки и поняла, что это должно быть каюта Рафана и Бриоана. Я задумчиво разглядывала койки и гадала, где чья кровать.
- Я оставлю вас и дам немного отдохнуть. Вы выглядите измученной, но дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. - Рафан серьезно смотрел на меня.
Я почувствовала себя неловко, вспомнив его внезапное заявление на балу.
- Хорошо, спасибо, - пробормотала я. Он помедлил, словно ожидая чего-то еще, но затем выскользнул из тесной каюты, закрыв за собой дверь. Плюхнувшись на нижнюю койку, я неловко заерзала, пока не переместилась на верхнюю. Она казалась мягче и чище, и вскоре я погрузилась в более глубокий сон, чем была способна за последние дни.
Это не помешало мне проснуться, когда дверь открылась несколько часов спустя.
- Это всего лишь я, - сказал Рафан. - Я принес вам немного еды. Вы пропустили полуденную трапезу.
Я свесила ноги и спрыгнула вниз. Острые уколы впились в мои ноги, когда я приземлилась. Рафан протянул мне тарелку мутного на вид супа. Я с подозрением уставилась на плавающие куски. Опять эта ужасная еда во время путешествия! Я мысленно вздохнула. Я сделала несколько вынужденных глотков, пока покачивание лодки не стало ощущаться как океанские волны. Все это время глаза Рафана оставались прикованными ко мне, я положила ложку, не в силах больше есть.
- Вы наелись? Вы почти ничего не съели. - Рафан небрежно отставил чашу в сторону. Немного супа пролилось, но он не заметил, потому что схватил мои, теперь уже свободные руки, и целеустремленно стал искать мой уклончивый взгляд.
- Предыдущая
- 54/83
- Следующая